Читаем без скачивания Повелитель драконов - Корнелия Функе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, — ответила дракониха. — Я могу и взрослых покатать, если им хочется.
И вот крестьяне, возвращавшиеся на закате со своих полей, увидели двух драконов, кружащих над горами. На их зубчатых спинах сидели монахи из монастыря и хохотали, как дети. Даже самые старые.
ДОБРЫЕ ВЕСТИ
Спустя два месяца Визенгрунды сидели у себя дома за завтраком. Бен как раз потянулся за вторым бутербродом, как вдруг Барнабас, читавший газету, воскликнул:
— Гром и молния!
— Боже мой, — вздохнул Мухоножка, сидевший, как всегда, на столе возле тарелки Бена. — Что, грозы в этой части света вообще не прекращаются?
— Да нет же, — профессор опустил газету, — речь вовсе не о погоде, дорогой Мухоножка. Тут у них сообщение, которое всех вас, я думаю, заинтересует.
— О Пегасе? — спросила его жена, подливая себе молока в кофе.
— Феи утопили очередную землечерпалку в болоте? — предположила Гиневер, облизывая с пальцев джем.
— Не попала, — ответил ей отец.
— Ну не тяни, Барнабас, — сказала Вита. — Что там такое?
Бен пристально посмотрел на профессора:
— Там что-то о драконах?
— И-мен-но! — воскликнул Барнабас Визенгрунд. — Мальчик опять попал в самую точку. Слушайте! Странное явление наблюдалось позавчера ночью в небе над одной из шотландских долин. Большая стая гигантских птиц (некоторые очевидцы говорят о гигантских летучих мышах) поднялась в воздух и полетела в лунном свете на юг. К сожалению, над морем след ее пропал. Ученые теряются в догадках, о каком виде птиц может идти речь.
Бен и Гиневер переглянулись.
— Это они, — тихо сказал Бен. — Значит, Лунгу все же удалось уговорить остальных, — он посмотрел в окно. В хмуром сером небе было пусто.
— Ты скучаешь по Лунгу, правда? — Вита нагнулась через стол и взяла его за руку. Бен кивнул.
— Что ж, — Барнабас Визенгрунд подлил себе кофе, — через два месяца у вас начнутся каникулы, и мы отправимся на поиски Пегаса. Я напал на многообещающий след, неподалеку от древнего Персеполя. Оттуда не так уж далеко до деревни, где живет Зибеида. Я думаю, Лунг, если все будет в порядке, через месяц будет со своими драконами в Гималаях. Что, если я попрошу нашу приятельницу Лолу Серохвост передать ему к Подолу неба весточку, что через два месяца мы можем встретиться с ним у Зибеиды? — профессор обернулся к Бену. — Ты хорошо изучил его скорость. Как ты думаешь, обернется он до тех пор?
— Может быть! — Бен от волнения чуть не опрокинул свое какао. — Даже наверняка. Слышишь, Мухоножка? Мы, может быть, через два месяца увидим Лунга!
— Очень рад, — ответил Мухоножка, отхлебывая чай из стоявшего перед ним наперстка. — Боюсь только, что заодно мы увидим и Серношерстку и она снова будет доводить меня до белого каления.
— Мы ей не позволим, — сказала Гиневер, отламывая ему крошку печенья. — Как только она вздумает тебя обижать, мы отберем у нее грибы, которые мы ей насушили.
Бен подошел к окну и посмотрел на небо. Два месяца. Может быть, через два месяца он снова полетит на спине Лунга. Он вздохнул. Два месяца могут быть долгими. Очень долгими.
— Пойдем, — сказала Гиневер, облокачиваясь рядом с ним на подоконник. — Пойдем в сад, поищем следы фей.
Бен оторвал взгляд от пустого неба.
— Я видел вчера парочку у пруда, — сказал он.
— Отлично, — Гиневер потащила его за собой к двери. — Туда мы сперва и сходим.
— Оденьтесь потеплее! — крикнула им вслед Вита Визенгрунд. — Сегодня утром уже чувствуется осень.
— Подождите, я с вами! — крикнул Мухоножка, поспешно спускаясь по ножке стола.
— Тогда ты нам переведешь на этот раз все, что они говорят, — сказала Гиневер, надевая на него вязаную кофточку. — Обещаешь?
— Даже если они опять будут молоть всякую чушь? — насмешливо спросил Мухоножка.
— Да! — ответила Гиневер. — Чушь я тоже хочу послушать.
Бен улыбнулся, посадил Мухоножку на плечо и вышел в сад вслед за сестрой.
Да, два месяца могут быть долгими. Но не с Гиневер.