Читаем без скачивания Дракон и раб - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дрейкос, ты можешь найти корабельный интерком?
– Вот он. – Передняя лапа к'да снова поднялась с руки Джека и указала в нужном направлении.
– Спасибо.
Джек повернул переключатель.
– Всем приготовиться, – окликнул он пассажирский салон. – Как только мы приземлимся, немедленно отстегивайтесь и бегите к шлюзу. У нас будет совсем мало времени.
Он выключил интерком и направил нос челнока вверх. В следующий миг челнок ударился о землю, шасси заскользили по ней с мучительным скрипом. Еще ярдов пятьдесят – и челнок остановился.
– Всем выходить! – закричал Джек в сторону двери, расстегивая ремни. – Классная посадка, да? – сказал он Дрейкосу.
– Очень похоже на то, как закончился последний полет «Исследователя небес», – суховато проговорил Дрейкос. – И что теперь?
Джек с улыбкой зашагал к двери.
– Мы доставим их туда, где беглые рабы на Брум– а-думе могут быть в безопасности.
«Джинны-90» сделали крут над их головами – и Джек пустился по улице бегом.
– Куда мы? – спросил Флек, догоняя его и держа наготове лазерное ружье.
– Туда, – ответил Джек, указывая на светящуюся впереди на декоративном столбе табличку. – Приготовься снести дверь, если понадобится.
Но пускать в ход оружие не потребовалось. Дверь не только оказалась незапертой – она открылась, едва Джек взбежал по ступенькам.
– Слушаю вас, – сказала появившаяся в дверях худая женщина, испуганно глядя на помятый челнок за спиной мальчика.
– Меня зовут Джек Маккой, – выдохнул Джек, круто остановившись. – Со мной несколько беглых рабов. Мы просим убежища у «Дочерей Гарриет Табман» и у правительства Интернос.
Женщина приподняла брови, ее взгляд метнулся к оборванным рабам, нерешительно шагающим гуськом по дорожке ее сада.
– Что ж, – сказала она спокойно. – Вам лучше войти в дом.
– Спасибо.
Пройдя мимо женщины, Джек двинулся в полутемный холл.
Он прошел всего полпути, когда его вдруг схватили за руку.
– Подожди, – шепнул ему на ухо Флек.
– Флек, я должен уходить, – запротестовал Джек, тщетно пытаясь высвободиться из хватки богатыря. – Скорее, пока здесь не появились копы и люди Газена.
– Да, знаю, – ответил Флек. – Я только хотел поблагодарить тебя и твоего друга. За всех нас.
Джек оглянулся на холл, чувствуя в горле комок.
– Не за что, – выдавил он. – Позаботься о них, ладно?
– Обязательно, – пообещал Флек. Он выпустил руку мальчика. – Иди. Я попрощаюсь за тебя с остальными.
Джек кивнул, не в силах снова заговорить. Он шел к двери, и все слегка расплывалось перед его затуманившимися глазами.
ГЛАВА 37
Когда Джек с Дрейкосом появились в условленном месте, на станции «В», там их уже ждала «Эссенея».
И находилось это условленное место не в далеком мире, как наверняка решили бруммги, перехватывавшие их разговоры. Нет, станция «В» была там, где беглецов стали бы искать в самую последнюю очередь: «Эссенея» уютно притулилась в тени стены, окружавшей владения семьи Чукок, всего в полумиле от ворот.
Как дядя Вирдж ухитрился здесь приземлиться, Джек не знал. Он знал только, что теперь «Эссенея» лежит здесь, вся излучаемая ею энергия сведена почти до нуля, а камуфляж обшивки помогает ей слиться с окружающим пейзажем.
– Добро пожаловать на борт, парень, – жизнерадостно приветствовал дядя Вирдж, когда Джек скользнул в люк. – Хорошо, что ты вернулся.
– Я и сам рад, – ответил Джек.
Задраивая люк, он вдруг почувствовал себя дьявольски усталым. Усталым и в то же время бесконечно довольным.
– Как. сильно досталось кораблю?
– О, они и пальчиком ко мне не притронулись, – с усмешкой сказал дядя Вирдж: его голос следовал за Джеком, раздаваясь то из одного громкоговорителя, то из другого, пока мальчик шел к камбузу. – Пара сущих пустяков, которые мы сможем починить, как только выберемся отсюда. Представляю, как ты проголодался.
– Умираю с голоду, – признался Джек, двинувшись прямо к кухонному синтезатору. – А Дрейкос еще голодней меня.
– Со мной все в порядке, – сказал дракон, выпрыгнув из-за воротника Джека. Он приземлился на палубе и от души потянулся. – Ты хорошо справился, дядя Вирдж.
– Спасибо на добром слове, – ответил компьютер с едва уловимым сарказмом. – Получить комплимент от сумасшедшего к'да – вот высшая награда.
– Ты к нему несправедлив, – возразил Джек, набирая на синтезаторе код.
– Я всего лишь процитировал комментарии семьи Чукок, – успокоил дядя Вирдж. – Ты бы слышал переговоры по рации в те мгновения, когда ты в последний раз понесся прямо на стену!
– Да? – спросил Джек. Синтезатор выдал две порции фирменного блюда Дрейкоса из гамбургера с тунцом, шоколада и, кажется, машинного масла. – Они слегка волновались, значит?
– Больше это смахивало на групповой сердечный приступ, – поправил дядя Вирдж. – Они уже видели мой маленький маневр ком триита...
– Мой маленький маневр ком триита, – пробормотал Дрейкос, когда Джек поставил его обед на стол.
– Не важно, – ответил дядя Вирдж. – Уже один только этот маневр попортил им немало крови, но когда ты ухватил тот «Джинн-90», как борец хватает другого в «замок», они готовы были рухнуть в обморок!
– Жаль, что мы этого не слышали, – сказал Джек, вернувшись к синтезатору и заказывая себе двойной чизбургер.
– Не беспокойся, у меня есть записи, – заявил дядя Вирдж. – Сперва они вопили на пилота, чтобы тот вырывался, потом вопили на него, чтобы тот не вырывался, потому что ты был уже слишком близко от стены и Газен с Неверлином могли спечься. Потом они вопили второму «Джинну-90» немедленно оказаться на месте событий, даже если ему придется сжечь свои двигатели...
– Ты же вроде сказал, что у нас есть записи? – перебил Джек.
– А мне просто весело об этом рассказывать, – заявил дядя Вирдж. – Но все это не идет ни в какое сравнение с массовым припадком, который начался у бруммг, когда ты уронил челнок чуть ли не на пороге дома группы Табман и завел рабов в дом. Как Моисей, движущийся к земле обетованной. Кстати, а как ты ускользнул от всей местной полиции?
– Очень просто, – пожал плечами Джек. Он забрал свои чизбургеры и понес их на стол. – Как ты уже сказал, они не сводили глаз с рабов, выстроившихся перед домом. Я просто вошел в переднюю дверь, вышел в заднюю – и исчез в ночи прежде, чем они успели что-либо предпринять.
Дядя Вирдж захихикал.
– Просто и элегантно. И в придачу это милый щелчок по носу семьи Чукок.
– Я проделал все это вовсе не потому, – напомнил Джек, откусывая большой кусок сандвича.
– Нет, конечно же, нет, – заверил дядя Вирдж. – Итак, мы готовы наконец двинуться в Звездные силы?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});