Читаем без скачивания Полёт совиного пёрышка - Арина Предгорная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я шла и шла, пока не уткнулась в двухэтажное строение, цветом напоминающее сливочный крем, всем своим видом демонстрирующее неприличную роскошь. Вывеска напоминала формой изящную морскую раковину. И название соответствующее: «Жемчужина». Выросший на пути ресторан живо напомнил давнее время, когда я посещала подобные места с родителями. Теперь, пожалуй, обед в столь фешенебельном месте был мне не по карману. Но и до обеда ещё далеко, и завтракала я недавно; я вдруг поймала себя на том, что думаю, достаточно ли уместно одета и насколько прилично было бы войти сюда одной, чтобы… Чтобы что? Да и закрыто ещё, наверное. Такие заведения ближе к обеду открываются.
Я шагнула было назад, но в этот момент высокие двери плавно, приглашающе распахнулись.
***
Мне принесли кофе и комплимент от заведения: обсыпанные миндальной стружкой конфеты в вазочке-лодочке. Внутри тонкие хрустящие вафли и нежнейший сливочный крем. Ни единого косого взгляда, ни одного неуместного вопроса. Посетителей в этот час, кроме меня, не было, а я расположилась на улице, под выбеленным навесом, чтобы любоваться морем и скользящей по волнам лодочкой. Обслуживание оказалось безукоризненным, кофе – выше всяких похвал. Денег на чашку ароматного напитка хватало; Рене, прохаживаясь по спальне в новенькой, лично для него пошитой обуви, с каким-то стыдом отметил, что это неправильно, что я и о себе не должна забывать. Я не забывала, просто двигалась по шажочку к поставленной цели, а сейчас… А вкус у напитка божественный. Вечером мне снова глотать микстуры, а пока что я разрешила себе буквально полчасика красивой безмятежной жизни, но жалела, что без Рене. Не уверена, что сычика пропустили бы в это фешенебельное заведение, но уж со стороны улицы, на открытую террасу, он пробрался бы с лёгкостью.
Я допила кофе, едва подавив желание облизнуться – нежная пенка была не менее хороша, расплатилась и вышла со стороны набережной. Пора было возвращаться, надо только найти укромное место. Придерживая полы шляпы, я огляделась, подняла голову вверх: просторный балкон на втором этаже «Жемчужины» вмещал несколько столиков под зонтиками, оберегающими от жары и солнца. За столиком возле самых перил кто-то сидел. На самом столике я разглядела кофейник и несколько накрытых крышками блюд: полноценный плотный поздний завтрак или ранний обед? Человека разглядеть не удавалось из-за газеты, за которой он почти полностью спрятался. Я видела только тёмно-оливковые рукава, белоснежные манжеты и кисти рук, прихватившие бумагу, но засмотрелась, гадая, кто же там, под газетой, совершенно неприлично, пока не раздался громкий шелест складываемых листов. Тут я опомнилась, резко развернулась и направилась прочь.
– Подождите, пожалуйста! – донеслось сверху. Голос мужской. – Дэйна?.. Прошу вас, не убегайте, дайте мне одну минуту, я уже спускаюсь!
Дэйна даже не обернулась. Быстро завернув за угол, не доходя до главного входа, я нырнула за цветущую магнолию, убедилась, что людей поблизости нет, и отломила кончик пера. Прежде чем двери «Жемчужины» распахнулись, пропуская кого-то не в меру любопытного, пространство за моей спиной захлопнулось и вытолкнуло обратно, в спальню, поставив прямо за ширмой, где я менее двух часов назад переодевалась к выходу. Я выдохнула, развязала ленты и стянула с головы шляпу. Прислушалась, не стучится ли кто. С возмущённым шелестом, издаваемым маленькими крыльями, на край ширмы спикировал сычик и воззрился на меня немигающими жёлтыми глазищами. Я пригладила волосы, выдавила виноватую улыбку.
– Не ругайся, малыш. Я, правда, хотела взять тебя с собой, но ты куда-то улетел.
Рене негодующе заклекотал и, ловко извернувшись, клюнул за пальцы. Но последнюю конфету, бережно упакованную, почти не потерявшую миндальную обсыпку, принял из моих рук благосклонно.
Глава 16.2
Я нашла тысячу причин возвращаться в Лордброк, продолжить знакомство с этим прелестным местечком под ласковым солнцем. Возможно, первое впечатление было ошибочным, но мне показалось, что жизнь угнездившегося между зелёным холмом и пологим песчаным берегом городка текла ровно в таком темпе, как мне нравилось. Лучше было только в местах, где я родилась, но образы прошлого мешали мечтать о возвращении в родной дом с прежней радостью. Лордброк же мог стать вторым домом, с первой встречи лёг на душу. Сычик внимательно заглянул мне в лицо, когда поделилась впечатлениями, но о его реакции могла узнать, только дождавшись превращения в человека. А я готова была рискнуть ещё раз. И ещё.
Но рисковала разумно, не пренебрегая делами, выбрав время, когда точно не понадоблюсь ни экономке, ни прочим. Дождалась короткого сухого общения с супругом: Верген поздним вечером сообщил дату своего приезда. Выходило, что ждать его через пять дней. Из-за позднего часа – муж нечасто активировал артефакт ночью – я разговаривала с ним при скудном освещении, переодетая ко сну, лишь халат накинула из ткани поплотнее да посильнее запахнула ворот. Верген дымил сигарой, а я рефлекторно дёргала рукой, отгоняя иллюзорный дым от лица, и скользил по мне медленным, крайне неприятным взглядом. Вдруг попросил перейти в мою спальню и закончить сеанс связи там. Больше разозлившись, чем удивившись, я молча выполнила его просьбу и по гулкому коридору несла шкатулку так, чтобы он видел пустое пространство. Не задала ни одного прыгающего на кончике языка вопроса. К себе прошла так, чтобы ненароком продемонстрировать ему свои покои: это время не являлось часом Рене-человека, а сычиком он выпорхнул в окно и носился где-то на просторе. Пустая клетка так и висела, позабытая, на стене, Рене последние месяцы редко в неё забирался. Застывшая в вечном удивлении приподнятая бровь мужа заметно расслабилась, а я, наоборот, накручивала себя с каждой минутой. Мы слишком расслабились, потеряли бдительность? Вельвинда слышали, несмотря на толщину стен или, ещё хуже, видели?! Велейна-заступница, только не это! Верген как ни в чём не бывало закончил разговор, а я долго сидела, обняв колени, и вспоминала поведение прислуги: не было ли подозрительных взглядов и прочего. Саркен вроде успокоился и речей о мужских голосах в саду не заводил, у Олира, я знала, успел выяснить, не впускал ли тот кого постороннего в Бейгор-Хейл. Олир только хмыкнул.
На следующий день, дождавшись, пока Мейда закончит весьма посредственную уборку моей спальни (заодно Яоле доложит, что нет в хозяйских покоях никого лишнего), я чуть подрагивающими от нетерпения руками выцепила из шкатулки перо. Их оставалось