Читаем без скачивания По соседству с герцогом - Селеста Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они торопливо бросились вместе открывать дверь, потому что Фортескью уже возглавлял поиск. За дверью оказался неряшливый парень, держащий сложенный лист бумаги. По привычке Колдер бросил парню монетку из кармана своего жилета, пока разворачивал лист. Человек исчез даже прежде, чем Колдер начал читать.
«Если вы хотите, чтобы ваш ребенок вернулся к вам невредимым, то вы привезете леди Брукхейвен на перекресток в Хэмпстед-Хит к полуночи. Мы обменяем их, вместе с вашим обещанием немедленно расторгнуть ваш неосуществленный союз. Больше никого не привозите. Баскин».
Колдер уставился на бумагу. Похищена. Он даже не думал об этом. Мэгги бунтовала и злилась. Его единственной мыслью была та, что она сбежала от него так же, как и ее мать.
Так же, как и Дейдре.
Дейдре. Маркиз повернулся к ней.
— Твой любовник все еще хочет тебя. — Он бросил ей записку, ярость и страх подавляли его.
Замешательство на лице жены было очевидным, пока она читала записку.
— О, Боже мой! О, Мэгги! — Она повернулась к мужу. — Колдер, Баскин сумасшедший. Он опасен!
Колдер прищурился, глядя на нее.
— Это уловка с целью запугать меня, чтобы я подчинился? В этом нет необходимости, ты же знаешь. Я могу легко расторгнуть этот брак. Это будет дорогостоящей процедурой и ни одна из наших репутаций никогда не оправится от скандала, но у тебя будет твой любовник, а я верну себе обратно свою дочь.
Дейдре щелкнула пальцами перед его лицом.
— Колдер, послушай меня! Нет времени для ревности! Я говорю тебе, вчера Баскин напал на меня в моей спальне. Он забрался по этому проклятому дереву, умоляю тебя! Его рассудок помутился, говорю тебе! Он думает, что мы влюблены друг в друга, что я могу спасти его от темноты или еще чего-то, похожего на этот вздор… — Она потянула вверх рукава своего платья. — Посмотри, что он сделал со мной!
Колдер посмотрел. Легендарные синяки на самом деле были чем-то, на что стоило посмотреть. Очень четко контуры мужской руки вырисовывались в фиолетово-черных цветах на каждом ее предплечье. Колдер медленно протянул свою руку и нежно накрыл синяки, накладывая палец за пальцем на отпечатки.
Его руки были слишком большими, чтобы оставить их. Где-то внутри него, под несвязно бормочущим страхом за своего ребенка, разлилось облегчение от того, что он не навредил Дейдре подобным образом.
Затем жестокость этих синяков ошеломила его.
— Такая сила — ты сражалась с ним, не так ли?
— Конечно, я сражалась с ним, глупый человек! Но это было похоже на то, как если бы я лупила слона носовым платком. Он не контролирует себя, говорю тебе!
Итак, его жена вернулась к нему — но его дочь все еще отсутствовала, где-то в темноте, в руках сумасшедшего. Если бы он верил в Дейдре, то никогда не потерял бы ее. Жаль, что нечто такое же простое не может вернуть Мэгги.
Дейдре тоже осознала это.
— Ты собираешься сделать это.
Колдер взял записку и тщательно сложил ее.
— У меня нет выбора, кроме того, чтобы отправиться на встречу с ним, но ты не поедешь со мной. — Он отвернулся. — Фортескью, приготовьте фаэтон. Я сам буду править.
Девушка встала перед ним, протестуя.
— Я должна поехать! Он ждет меня — и я смогу поговорить с ним. Он послушает меня, он любит меня.
Колдер протянул руку и провел пальцами по синякам на одном из ее запястий.
— Баскин послушал тебя вчера? — Он прошел мимо нее. — Фортескью, ее сиятельство останется ждать здесь. Это ясно?
— Да, милорд.
— Колдер, что ты собираешься делать? — Она попыталась протиснуться мимо Фортескью, который одной рукой просто схватил ее за юбки. Дейдре оттолкнула его, пытаясь вырваться, но хватка дворецкого оказалась крепкой. — Колдер! Колдер!
Глава 45
Мистер Стикли проснулся в своем маленьком, но респектабельном доме в Лондоне от громкого стука в дверь.
Он резко сел, тревога пронеслась в его сознании.
— Это пожар?
Затем он узнал пьяное завывание снаружи.
— Стиииии… — Икание. — Клииии.
С неодобрением прищурив глаза, Стикли покинул свою уютную кровать и подошел к двери, чтобы впустить своего пьяного партнера, пока соседи не послали за стражей.
Вульф не был у него дома уже много лет, возможно, с тех пор, как был мальчиком.
— Чего ты добиваешься?
Вульф усмехнулся партнеру.
— Жду, чем закончится игра, старина Стик. Боюсь, что все слишком закрутилось. — Он наклонился вперед. — Не могу остановить сейчас — я посреди удачной полосы.
Стикли фыркнул.
— Тогда почему твои карманы пусты?
Вульф пожал плечами.
— Мне нужно совсем немного, чтобы продержаться до следующей удачной игры в карты.
От Вульфа воняло выпивкой и женщинами и другими грязными развлечениями. Стикли отпрянул.
— У меня здесь ничего нет! — Это было не совсем правдой. Что могло быть более близким к правде, так это: — У меня здесь нет ничего для тебя!
Неудивительно, что такой закоренелый грешник, как Вульф видел насквозь эту ничтожную ложь. Он приблизился к Стикли, его взгляд из приятного и пьяного сделался опасным в одно мгновение.
— Мне нужны эти монеты, Стик. Ты должен мне после того, что я сделал для нас на прошлой неделе.
— Что же ты сделал?
Внезапно настроение Вульфа снова переменилось.
— Я спас компанию Пикеринга для нас! — закричал он. — Леди Брукхейвен не станет герцогиней Брукмур. Не сможет стать герцогиней, если у нее не будет герцога!
Стикли, который обдумывал идею о том, чтобы вручить партнеру небольшую часть своей заначки, просто для того, чтобы отправиться обратно спать — и без того, чтобы зловонная особа Вульфа растянулась на его прекрасном ковре — в этот раз отпрянул с осторожностью.
— Ты же не убил его?
Вульф заморгал и приложил одну руку к груди с насмешливым оскорблением.
— Я? На самом деле, я никогда не смогу сделать ничего подобного! — Затем он фыркнул. — Но леди Брукхейвен должна быть более осторожна с теми, с кем флиртует. Безумно влюбленные молодые люди тяготеют к принятию драматических мер!
Стикли похолодел.
— Брукхейвен мертв?
Вульф пожал плечами.
— Не знаю. Полагаю, что мы все узнаем завтра, не так ли? — Затем он икнул, а его лицо приняло зеленоватый оттенок.
— Что ты в точности собираешься делать?
Взгляд Вульфа сделался стеклянным и отрешенным.
— Ничего, совершенно ничего. Это все работа молодого Баскина. Все, что ему было нужно — это немного руководства от кого-то с бо́льшим… жизненным опытом.