Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Воспаление колец - Евгений Шепельский

Читать онлайн Воспаление колец - Евгений Шепельский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:

Жмыхло – он же Хрыч Срамби. Хрюкк-пенсионер, отец Свэма Срамби, занимался делами, от которых попахивало (ассенизатором не работал!).

Жо... – э-э, вот та часть тела, которая сзади, между спиной и ногами. В книге упоминается неоднократно.

З

Захолуст – паршивый городишко, примечательный обилием грязи на улицах. Не надо туда ездить.

Зеленые – они же Баксы. Волшебные деревья эльфов Ломайтрухлена, в которых они жили.

Зиппер – река. На более звучное название у автора фантазии не хватило.

Золотушка – любимая (не моя!) не жена Тома Намудила, дочь блевотного... пардон, болотного царя. Красавица писаная. Вот только чем ее писали?

Зуппенгард – цитадель Сарукана, его фатерланд, жестоко и цинично преданный разрушению донтами. Зиг хайль? Нихт ферштейн, паразиты!

И

Икота – без комментариев.

Ишак – по слухам, ишаком Гнивли как-то назвал Лепоглаза, на что тот сильно обиделся (было бы на что обижаться!).

Й

Йок – оценки на Самиздате, которые выставили этой книжке. Когда автор получил свою пятнадцатую единицу, он мог выговорить только одно слово из трех букв – вот это самое слово.

К

Квадрат – меч Брагомира.

Клинок – см. Меч.

Клюква – вы держите ее в руках. Тьфу ты, читаете с экрана в это самое время!

Кольцо – смотря какое. Если простое, то тогда ничего, а если Всевластное – бегите от него подальше, пока плохо не стало! (прим. Обручальные кольца находятся где-то посередине между простыми и Всевластными, так что тут надо думать).

Купорос – навороченная столица Рахитана, а если честно – мрак жуткий.

Л

Лепоглаз – эльф (за экраном слышится щелчок взведенного арбалета). Чудесный эльф из Мрачного Хренолесья, лучший друг Гнивли, о котором он, в частности, отозвался так: «Этот... непечатно, непечатно, непечатно, непечатно, непеча...

Ломайтрухленский лес – эльфийский рай, обетованная земля эльфов лесных, их святилище, бдительно ими контролируемое. С каждым гномом, попадавшим туда, поступали по законам военного времени. Для Гнивли, как видите, было сделано великое историческое исключение.

Любовь – старики говорят, что когда-то она была. С трудом в это верится. В наше время любовь благополучно сошла на нет и заменена бездушным суррогатом – сексом.

М

Маги – см. Чародеи.

Марси – см. Берикексы, Опупин.

Меч – см. Клинок.

Мозги – малозначительный орган, прекрасно заменяемый у хрюкков желудком.

Мордорван – кому-то там сильно порвали морду, потому так эту страну и назвали.

Н

Надуин – могучая, самая знаменитая река Среднего Хреноземья, ставшая еще более знаменитой после того, как Гнусдальф, изучавший жизнь нудистов с ветки дерева, был вынужден спасаться от них вплавь, и переплыл Надуин в самом широком месте под градом камней, стрел и проклятий.

Нарцисс Мавр Барыган – владелец харчевни «Гоп ишак». Хорошая выпивка, пикантные блюда, в которые для остроты вкуса добавлялись то гномы, то эльфы.

Невбордель – пограничная река Ломайтрухлена. Ничего интересного, разве что заплатите три шкуры за перевоз (а если откажетесь, с вас сдерут все четыре).

Намудил Том – таинственный обитатель Вечномрачного Леса. О том, кем он был, предоставляю судить читателю.

Набздулы – жуткие мистические монстры, встречающиеся только на страницах этой книги. Фанатично преданы Цитрамону, о котором отзывались не иначе, как «Отец наш родной». Был ли Цитрамон отцом набздулов, никому не известно.

О

Опупин – см. Берикексы.

Охранители – герои Среднего Хреноземья, заслужившие в боях ордена.

П

Парадонтозы – дословно «трухлячки». Вид крупных паразитов, идеально приспособившихся к антисанитарным условиям Феромонского леса. Не любили чморков, а так вообще все любили. Особенно выпить.

Парад-Дур – крепость Цитрамона в Мордорване. Говорят, Цитрамон был женоненавистником.

Профессор – гений, описавший иную реальность.

Плечистые горы – один из горных массивов Среднего Хреноземья. Знаменит Уморией, подземным царством гномов, см.

Полудурская равнина – хорошо утоптанное место подле стен Унас-Материта, на котором войскам Цитрамона дали по ушам (и другим частям тела тоже!).

Порвен Надоель – дщерь эльфийская, принцесса всея Раздеванделла, и Малой, и Белой Ру... э-э, то есть эльфийских земель, конечно же. Никчемный персонаж, не задействован в книге.

Пофигшир – в нем жили хрюкки, и этим все сказано.

Р

Рахитан – страна степняков-оленеводов. Ходили слухи, будто бы они продались Цитрамону. Наглая ложь! Никакими тремя мешками золота Рахитан не купишь!!!

Раздеванделл – я там не был, и все, что вы прочитали об этой стране – выдумал! Судите меня, люди!

Рэйханк – заколдованная башня, в которой заперся Сарукан, когда его фатерлад смешали с субстанцией, о которой в приличном обществе не упоминают.

С

Сарукан – поначалу хороший, а потом совсем нехороший колдун-фюрер Зуппенгарда. Мелкий, жадный, хищный, подлый. Мечтал о всевластии. Не лез бы он в Феромонский лес, и не приставал бы к Ревеню, глядишь, что-то из его планов и осуществилось бы.

Свинолаки – ну что сказать? Свиньи свиньями, только страшнее (поскольку оборотни).

Сервелат Сиятельный – эльф, муж Галантерей, президент Ломайтрухленского леса. Придурок по жизни.

Сеча – см. Битва, Схватка, Сражение, Сшибка.

Срамби Свэм – ординарец и денщик Фордо Бэдганса. Ну и что, что жадный? Зато преданный!

Секс – а при чем тут секс???? (Ну ладно, вру – см. Любовь!)

Соковыжималки – они здесь так же к месту, как и секс.

Схватка – см. Сеча, Бой, Схватка, Сражение, Сшибка.

Сшибка – бросьте валять дурака, вам все равно не узнать, что же такое Бой, Сеча, Схватка, Сражение, Сшибка!!!!!!!

Т

Трилогии экранизация – блестящий пример по-настоящему талантливой, вдумчивой работы коллектива, который работал вдалеке от голливудских палестин.

Тролли – бронированные самоходные уроды размером с «Хаммер». Ужасно воняли.

У

Удохлия – немножко страшные товарищи (язык не поворачивается сказать – мертвяки. Причем живые).

Унас-Материт – ничего городишко (столица Гондории, как ни как) и матерят там все друг друга изрядно.

Умория – подземное гномье царство (оно же – государство!), о котором ничего хорошего нельзя было сказать даже в пору его расцвета.

Ф

Феромонский лес – обширный лесной массив, населенный донтами. Трезвенникам там лучше не появляться. Да и писать под кустик я бы там не советовал – может плохо кончится.

Фордо – ловкий хрюкк, который до конца дней своих корил себя за то, что не смог отвертеться от аферы с кольцом.

Фраермир – еще один сын Денатурата, предводитель героического отряда Зелененьких Гринпи. Сражался до последнего. Чего последнего? Об этом летописи умалчивают.

Х

Хренолесье Мрачное – эльфийский край, в основном покрытый лесом. (Не смешно? Мне тоже.)

Хреноземье Среднее – континент, на котором происходит действие книги «Воспаление колец». На другой половине планеты, как следует из книги, имеется континент Междуземье и, в частности, королевство Триппер.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Воспаление колец - Евгений Шепельский торрент бесплатно.
Комментарии