Читаем без скачивания Прокурор идет в суд - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что за автомобиль? – удивился Брэндон.
Селби пересказал ему то, что сообщила Сильвия.
Брэндон усмехнулся:
– Думаю, нам все-таки придется сделать вас заместителем, Сильвия!
Она не ответила шерифу.
Повернувшись к Селби, затаив дыхание, Сильвия прошептала:
– Дуг, какая страшная история!
Взгляд Селби был устремлен в пространство, он словно не слышал, не замечал ее.
– Рекс, – спросил он, – ты сам видел труп бродяги?
– Нет.
– Говорят, были сделаны фотографии?
– Да.
– Я думаю, Рекс, – сказал Селби, вытряхивая пепел из трубки, – следующее, что нам нужно сделать, это найти детективов с железной дороги и посмотреть фотографии. Я думаю, мы убедимся, что существует связь между Джеймсом Лейси в Туксоне и миссис Джон Берк. Вполне возможно, что Лейси вел свой автомобиль из Туксона, переодевшись бродягой. Он зашел к миссис Берк, а затем… нет, это не годится. Лейси должен быть жив, так как он сообщил в полицию, что машина украдена… Ты, Рекс, займись вот чем: свяжись с Биллом Рэнсомом в Лас-Алидасе. Попроси его выяснить все о миссис Берк. Какую-то информацию сможет дать ему Крэнделл. А мы пока попробуем достать фотографии бродяги, которые сделаны железнодорожными следователями. Я свяжусь с их конторой в Лос-Анджелесе. Поручи полиции Туксона дать нам все сведения о Джеймсе Лейси и выяснить, где была украдена его машина, когда и, если возможно, почему. Мы…
Он замолчал, так как в кабинет тихонько скользнула Аморетт Стэндиш, закрыв за собой дверь. Ее глаза за стеклами очков были лишены выражения, на лице – маска бесстрастной секретарской деловитости.
– Вас хочет видеть Оливер Бинелл. Он ждет с нетерпением, говорит, что у него очень важное дело.
– Вы имеете в виду президента Первого национального банка в Лас-Алидасе?
Она кивнула и уточнила:
– Он говорит, что дело касается мистера Берка.
Брэндон сказал:
– Идемте, Сильвия, давайте поработаем детективами, а Селби пусть поговорит с банкиром.
Она стала засовывать сложенные листки в сумочку.
– Послушай, Дуг, – спросила девушка, – а нет ли здесь какой-нибудь связи с расследованием?
– Думаю, что нет, – ответил Селби. – А сейчас – чем больше гласности, тем лучше. И еще, Рекс, – добавил он, – пусть Боб Терри поспешит с классификацией отпечатков и срочно телеграфирует ФБР – не зарегистрированы ли в их картотеке отпечатки бродяги?
– Я усажу Терри за работу над отпечатками немедленно, как только он вернется из Лас-Алидаса, – заверил его Брэндон.
Сильвия подошла к Селби поближе.
– Дуг, – сказала она, – может, это просто интуиция, а может, это из-за того, как развиваются события, но у меня мурашки бегут по коже. Оливер Бинелл – большой хитрец, он не пришел бы сюда, если бы ему не было что-то очень нужно от тебя. Будь осторожен, Дуг. Не допускай никаких ошибок – люди следят за тобой, и, о Дуг, я чувствую, происходит что-то…
Он положил руку ей на плечо.
– Не беспокойся, Сильвия. Мы только начинаем. У нас еще будет над чем поработать…
Она подняла голову и улыбнулась ему:
– Желаю удачи!
Селби проводил Сильвию и шерифа до двери и кивнул Аморетт:
– Пригласите Бинелла.
Вошел Оливер Бинелл, человек лет пятидесяти с небольшим, начинающий полнеть. Его подчеркнуто добродушный, почтенный вид почему-то наводил на мысль о горькой пилюле, заключенной в сахарную оболочку.
– Как поживаете, Селби? – приветливо произнес он, проходя по кабинету брюшком вперед и неся на лице широкую улыбку. – Давненько мы с вами не виделись. Полагаю, нужно вас поздравить с успешным ведением дел на новом посту. Вы создаете себе блестящую репутацию, Селби, мой мальчик!
– Благодарю вас, – сказал Селби, пожимая ему руку. – Не хотите ли присесть, мистер Бинелл?
– С удовольствием.
– Моя секретарша сказала, что вы хотите видеть меня по важному делу.
Бинелл кивнул:
– Относительно Джона Берка.
– И что вы можете о нем сообщить? – спросил Селби, голос его стал холодным и отчужденным.
Бинелл с минуту помолчал, устраивая поудобнее свое огромное тело в кресле по другую сторону письменного стола Селби. Он прочистил горло, перенес наполовину недокуренную сигару из левой руки в рот и сказал:
– Я в некоторой степени ваш помощник, Селби. Я очень хочу, чтобы вы добились успеха.
– Благодарю вас.
– На окружном прокуроре лежит большая ответственность. У него огромная власть. Используя эту власть, он может сделать много добра. Но может причинить и много вреда…
– Продолжайте, – сказал Селби, когда Бинелл остановился, затягиваясь сигарой.
– Вы понимаете, – снова заговорил Бинелл, – как банкир, я интересуюсь финансовым положением многих предприятий в Лас-Алидасе.
Селби кивнул.
– Возьмите, к примеру, «Лас-Алидас ламбер компани», – продолжал банкир. – Мы разрешили им время от времени держать деньги у себя, не сдавая их в банк. Когда Лоулер подумал, что в отчетах Джона Берка, возможно, замечена недостача, он немедленно сообщил об этом мне, а я поручил двум моим лучшим работникам проверить его книги.
Селби снова кивнул.
– Если бы была недостача, – сказал Бинелл, – я бы первым пришел к вам и попросил ордер на арест. А так как недостача не обнаружена, то, прослышав, что вы занимаетесь исчезновением Берка, я почувствовал необходимость сообщить вам, что хотя в ведении отчетности можно отметить некоторые незначительные неточности, но недостачи нет. Имеющаяся наличность вполне может покрыть любую небрежность в отчетности.
– Вы имеете в виду те десять тысяч долларов, которые найдены в сейфе? – спросил Селби.
Бинелл поднял брови, как бы изумившись, что такой вопрос мог вообще возникнуть.
– Ну конечно! Естественно, при составлении отчетов включается вся имеющаяся наличность. Деньги в сейфе – это часть наличных денег.
– А в бухгалтерских книгах зафиксировано, что в сейфе лежат десять тысяч долларов? – поинтересовался Селби.
Бинелл пренебрежительно махнул жирной рукой.
– Я не входил в детали. Моей первой заботой было установить, есть недостача в активах или нет.
– И что же? Нет?
Вернувшись к знакомой области, банкир почувствовал себя свободнее.
– Нет, совершенно никакой.
– А как с балансом в счетах? – спросил Селби.
Бинелл подумал с минуту и ответил:
– Обнаружены многочисленные ошибки в отчетности. Боюсь, что компетенция Берка вызывает сомнения. Но не его честность.
Селби сухо возразил:
– Если нет недостачи, а счета не сходятся, то должны быть излишки.
Бинелл сказал:
– Селби, вы просто заставляете меня говорить вашими словами. В вас сидит адвокат.
– Ну так как же? – настаивал Селби.
– Полагаю, что да, – неохотно согласился Бинелл.
– На какую сумму?
– Боюсь, что не смогу сказать. Я не утруждал себя точными цифрами.
– Предположим, тысяча долларов?
– Ну, округленно можно назвать и эту сумму.
– Тогда чего же вы от нас хотите? – осведомился Селби.
Бинелл сказал:
– Вы расследуете исчезновение Джона Берка, предполагая, что он мог совершить растрату фондов компании. Это естественно и весьма похвально. Но теперь, когда вы узнали, что ничего криминального в его деятельности нет, расследование можно прекратить. Тем более что оно стоит денег… денег налогоплательщиков! А как налогоплательщик и доброжелатель, я заинтересован в том, чтобы ваша деятельность на посту окружного прокурора была выше всякой критики. И к тому же, естественно, и вы, и я – мы оба хотим сохранить деньги налогоплательщиков.
– Итак, вы хотите, чтобы я прекратил расследование дела Джона Берка?
Лицо Бинелла было совершенно спокойно.
– А что тут расследовать?
– Он покинул Лас-Алидас неожиданно и при очень необычных обстоятельствах, – сказал Селби. – Исчезла также и его жена. Я…
– Его жена – очень приятная маленькая женщина, – прервал Бинелл.
– Вы ее знаете?
– Встречал несколько раз. Она вкладчица нашего банка.
– Большой счет? – поинтересовался Селби.
– Нет, нет. Конечно, нет. Как раз то, что и можно ожидать от жены бухгалтера. Но мы заинтересованы в наших вкладчиках. У меня была возможность заметить ее финансовые способности.
Селби помолчал, потом заглянул Бинеллу в глаза и спросил:
– А как насчет снятия денег со счетов, мистер Бинелл? Не была ли снята какая-нибудь большая сумма, которая могла бы навести вас на мысль, откуда взялись лишние десять тысяч долларов?
– Ничего не могу об этом сказать, – поспешно ответил Бинелл. – Деньги, вероятно, получали постепенно, вполне обычное дело, но Берк по глупости позволил им скопиться в сейфе. Они не были положены на счет «Лас-Алидас ламбер компани», и так как этот вклад увеличивал контрольный баланс больше, чем требовалось компании, то восемь тысяч из него было использовано, чтобы погасить задолженность компании банку. – Бинелл неожиданно отодвинул кресло, встал и, приветливо улыбаясь, сказал: – Ну, я должен идти, Селби, мой мальчик. Я просто хотел дать вам знать, что все в порядке. А относительно Берка – думаю, было бы хорошо прекратить дело. Телеграмма, полученная «Ламбер компани», доказывает, что его отсутствие является добровольным. Его жена – очень порядочная женщина… Между прочим, Селби, я понял, что вы наводили справки о посетителях их дома. Среди них был какой-то бродяга, которому, как я понял, она дала поесть. Это говорит о ее склонности к благотворительности. Однако вы знаете, какие бывают соседи и как легко превратить любой пустяк в дело огромной важности, придав ему чрезмерное значение. Поэтому теперь, когда вы понимаете ситуацию, мы можем позволить… этому… э-э… бродяге… идти своей дорогой сытым и счастливым, а, Селби? – Продолжая говорить, Бинелл потянулся, чтобы пожать Селби руку. – Большое спасибо, что вы меня так быстро приняли, мистер Селби. Вы приобретаете прекрасную репутацию. При случае я непременно скажу своим друзьям, какой вы хороший окружной прокурор и к тому же экономный: не разбрасываете деньги налогоплательщиков на глупые и бесполезные расследования. Ну, прощайте, мистер Селби.