Читаем без скачивания Лондонцы - Маргарет Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Годфри пытливо посмотрела на Чарли:
— Вы не умеете читать?
Кейт затаила дыхание, Дэниел тотчас же попытался защитить друга:
— Конечно же, он умеет читать. Правда, Чарли?
— Нет, не умею, — честно признался Чарли. — Не знаю почему, но я никогда не мог освоить эту премудрость.
Первой пришла в себя Керри.
— Не волнуйтесь из-за пустяков, мистер Робсон! — бодро воскликнула она. — Мне вот тоже не давалась арифметика.
Разумеется, она лгала: Керри великолепно считала в уме, и Кейт с мисс Годфри это было известно.
— А я особенно и не расстраиваюсь, — сказал Чарли, чувствуя, что ошеломил своим признанием собеседников. — Я к этому привык.
Дэниел облегченно вздохнул, радуясь, что малоприятная тема исчерпана, однако мисс Годфри не унималась.
— А вы хотели бы научиться читать, мистер Робсон? — спросила она с какой-то странной интонацией.
Чарли наморщил лоб, подумал и серьезно ответил:
— Да, пожалуй, я хотел бы научиться грамоте.
— Но разве это возможно? — поинтересовался Дэниел. — Не слишком ли поздно? Если тебе не удалось научиться читать в школе, вряд ли ты одолеешь эту премудрость сейчас, когда тебе перевалило за пятьдесят. Да и какой здравомыслящий человек возьмется обучать тебя?
— Я возьмусь, — сказала мисс Годфри, отбросив колебания, тень которых промелькнула в ее глазах. — Нормальному человеку стыдно быть неграмотным, а учиться никогда не поздно. Нам с вами по пути, мистер Робсон! Проводите меня до калитки, пожалуйста, и мы условимся, в какое время будем заниматься.
Дэниел Коллинз растерянно кашлянул. У Кейт от удивления отвисла челюсть. Керри просто ахнула. А Чарли смущенно захлопал глазами, ошеломленный таким оборотом событий и растроганный вниманием почтенной дамы.
— Разрази меня гром, если я видел что-нибудь подобное! — пробормотал Коллинз-старший, провожая взглядом степенно удаляющуюся парочку.
— Ловко она его подцепила! Как ты думаешь, он ей нравится? — не без зависти спросила Керри у Кейт, пораженная стремительным натиском своей бывшей учительницы.
— Она его пожалела, — пояснила Кейт, глядя вслед широкоплечему Чарли и долговязой угловатой мисс Годфри. — Для таких, как она, умение читать — одно из важнейших человеческих качеств. И если Чарли не поостережется, она всерьез займется его воспитанием.
— В этом нет ничего страшного, если на то будет его желание. Только нужна ли ему такая морока на склоне лет? — заметил Коллинз.
— Нам пора, извините, — сказала Кейт.
— Мне тоже, — спохватился Дэниел, засовывая под мышку злополучную газету, из-за которой завязалась вся эта канитель. — Хетти, наверное, уже заждалась меня к ужину.
И он как ни в чем не бывало пошел своей дорогой, счастливый и бесхитростный рабочий человек. Кейт лукаво улыбнулась подруге:
— А тебе повезет, если в один прекрасный день он станет твоим свекром!
— Надеюсь, мне выпадет счастье получше, — парировала Керри. — И мисс Хеллиуэлл это наверняка подтвердит! Вперед!
Не встретив больше никого из соседей, девушки дошли до дома гадалки и свернули в ее калитку. Садик буйно разросся: страстная почитательница роз, хозяйка дома, однако, не считала нужным подрезать их и не любила аккуратные и приземистые гибридные сорта, входящие в моду. Она отдавала предпочтение розам средневековой Франции или Персии: столистной, дамасской, с толстыми и высокими стеблями, которые венчали белые и малиновые цветы, распространяющие удушливый аромат.
— Может быть, она занята и попросит нас зайти в другой раз? — растерянно сказала Керри, заметив кота Фауста, выбравшегося при появлении незваных гостей из-под куста ярко-розовой «Императрицы Жозефины» на садовую дорожку.
— Не знаю, — пожала плечами Кейт. — Надеюсь, что нет.
Решившись наконец показать гадалке свою ладонь, она хотела покончить с этим делом как можно скорее: Кейт собиралась задать мисс Хеллиуэлл еще один вопрос практического свойства: он касался ее работы. Нынешнее место Кейт устраивало, но тяжело было ежедневно ездить в Сити и обратно. А крупная местная компания «Харвиз констракшн» дала недавно объявление в газете, что ей требуется секретарь. Эта вакансия представлялась Кейт весьма перспективной и заманчивой: во-первых, потому что сулила карьерный рост, а во-вторых, до работы можно было дойти пешком, а не давиться дважды в день в переполненной электричке. Кейт твердо решила, что отважится предложить свою кандидатуру, если гадалка одобрит такой шаг.
— Вот так сюрприз! — воскликнула мисс Хеллиуэлл, открыв девушкам дверь. Она была в халате и в домашних шлепанцах, отчего казалась еще меньше ростом. — Вы хотите продать мне билет благотворительной лотереи? Я готова купить один, если только викарий приготовил в качестве приза не плюшевого медвежонка.
— Нет, мы совсем по другому поводу! — с замирающим сердцем воскликнула Кейт. — Мы хотим, чтобы вы нам погадали.
— В самом деле? — обрадовалась мисс Хеллиуэлл. — Ну, проходите! — Она повела девушек по коридору, заставленному кипами книг и цветочными горшками. — Но учтите, вам придется проявить терпение, быстро такое дело не делается. Однажды мне пришлось объяснять это уважаемому мистеру Коллинзу, который прибежал ко мне узнать, какая лошадь выиграет ежегодные скачки «Дерби».
— И вы предсказали ему выигрыш? — полюбопытствовала Кейт, входя в гостиную, захламленную еще больше, чем прихожая.
— Не совсем, — вздохнула мисс Хеллиуэлл, с сожалением вспоминая, какой тяжелый урон понес в тот день ее клиент. — Я рекомендовала ему поставить на Мусульманина, а он не расслышал. И поставил все деньги на Летний Газ. Но эта лошадь пришла едва ли не последней, а победил Махмуд Ага Хана, с отрывом на целую голову.
Гадалка уселась за круглый стол, покрытый мятой несвежей скатертью, и спросила:
— Итак, девушки, кто из вас будет первой?
— Кейт! — поспешно ответила Керри.
Смерив подругу укоризненным взглядом, Кейт заняла место напротив мисс Хеллиуэлл.
— Ну, милочка, позволь мне взглянуть на твои ручки! — сказала гадалка. — А ты, Каролина, можешь пока поболтать с моей сестрой. Эстер очень обрадуется, она обожает гостей.
Керри недовольно хмыкнула и пошла искать Эстер, прикованную к инвалидному креслу. Как только за ней закрылась дверь, мисс Хеллиуэлл промолвила:
— Итак, милочка, показывай ладони!
Она долго рассматривала руки Кейт и наконец удовлетворенно сказала:
— Чудесно! Просто замечательно! У тебя прекрасные ладони с длинными пальцами, как и у всех, кто относится к знаку Воды. Иногда такие руки называют чувственными, поскольку они указывают на ранимую, эмоциональную натуру человека.