Читаем без скачивания Легион «Альфа» - Ф Ришар-Бессьер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поднялся и обратился сразу ко всем:
— Вы побудете здесь, пока мы с Пронырой заберем защитную одежду. Не шевелитесь и не шумите. Затем мы решим, как быть дальше.
В темноте Карэн нашла его руку.
— Я пойду с тобой, Пат.
Глава 7
Наконец они добрались до центрального коридора, совершенно в этот час пустого.
В целях экономии на всем его протяжении горело всего несколько лампочек, слабо освещая длинные проходы, и они незамеченными проникли в ответвление, которое вело к жилищам Карэн, Миры и Пегги.
Однако на обратном пути им нужно было повернуть к Храму Единения, и после некоторого колебания Пат пошел туда первым.
Все же они не чувствовали себя вправе покинуть этот еще пока населенный людьми город, не сказав последнего прости Единению.
Они проникли в низкий совершенно пустой сводчатый зал, на полу которого была видна одна — единственная светящаяся геометрическая фигура. Два луча, исходящие из одной точки, образовывали латинскую букву «V» внутри четко очерченного круга.
Зачарованные, ослепленные, охваченные экстазом, они медленно шли вперед, влекомые таинственным свечением, которое, казалось, давало доступ к чему — то возвышенному и сверхчеловеческому.
Карэн — сама символ чистоты и невинности — поспешно сбросила одежду, как бы отдаваясь своим обнаженным телом Единению.
Она оставалась там коленопреклоненная, погруженная в свою собственную молитву, которая объединяла ее с Патом и Пронырой, распростершимися рядом.
Пат поднялся первым.
— Время, — негромко выдохнул он, — пора…
Однако едва они выскочили в центральный коридор, как напоролись на двоих Старших, загораживающих проход.
Скорее всего, это были люди, принадлежащие к группе Грина.
Изменив направление, Пат, Карэн и Проныра попытались проскочить мимо, но на них уже началась охота.
Кто — то дал очередь из термического оружия, она ударила по скалистой стене, и по туннелю полетели осколки раскаленного камня.
— Скорее! — закричал в отчаянии Пат, хватая Карэн за руку. — Скорее!
Это была какая — то безумная гонка в кротовых норах, но Старшие постепенно настигали, и их шаги звучали все ближе и ближе.
Ребята уже миновали бездну разных зальчиков и вскоре очутились перед поворотом направо, за которым находилось несколько проходов.
Пат остановился и жестом показал Карэн и Проныре, что им следует прижаться к стене.
Они поняли его без слов и как дикие звери в едином порыве с остервенением набросились на Старших.
Все произошло почти мгновенно. Ошеломленные этой неожиданной атакой, мужчины вскрикнули и покатились по земле, пытаясь воспользоваться своим оружием, но Пат и Проныра не дали им этой возможности.
Старший, с которым схватился Пат, был не столь уж сильным физически, и от резкого удара рука его, державшая термический пистолет, хрустнула, после чего тот потерял сознание.
Проныра тоже вскоре поднялся, промокая куском ткани кровь, сочившуюся из губы, но, если не считать этого, он был практически невредим. Противник же его лежал, отключившись, оглушенный рукояткой пистолета, который вырвал у него Проныра.
Пат, держа в руке пистолет, разглядывал ужасное оружие, которым ему еще никогда не приходилось пользоваться и которое наверняка относилось ко временам последней мировой войны, неизвестно каким чудом уцелев после катастрофы.
Наверное, робот Грина обнаружил его в руинах арсенала.
— Оно может нам пригодиться, — с трудом выдохнул Пат, засовывая оружие за пояс.
Они удрали, оставив парочку Старших валяться в проходе, и вскоре встретились со своими товарищами, ожидавшими их на складе.
Теперь нельзя было терять ни минуты. В любой момент могли объявить общую тревогу.
Нужно было как можно скорее покинуть город, где они стали чужими и который больше не принимал их за своих.
Главной задачей теперь было выбраться на свежий воздух и вступить в контакт с миром, который должен был помочь им выжить.
Очень быстро все были готовы, закутаны в защитную одежду и по команде Пата покинули складские помещения.
И вот в тот самый момент, когда они двинулись к выходу, из оставленной одежды, которую на всякий случай, уходя, тряхнул Док, что — то выпало и покатилось в конусе света, падающем из центрального прохода.
Все тут же узнали этот предмет и резко подняли головы, а Док, нагнувшись, подобрал его и протянул Фэтсу.
— Почему ты не сказал нам, что у тебя группа крови «Б»?
Тут вмешалась Мира:
— Это нетрудно понять. Он шпионил за нами…
— Пусть остается здесь, — подхватила Пегги. — Ему нечего делать с нами.
Тем временем Проныра уже вытаскивал из — за пояса свое оружие, но тут сильная рука Пата остановила его.
— Прекратите! — скомандовал он. — Вы что, забыли, что мы своим спасением обязаны Фэтсу? Мы не имеем права его покинуть, дадим ему шанс. А теперь пусть каждый приготовится…
Он встал во главе группы и начал отпирать тяжелые двери складских помещений.
Снаружи уже взошло солнце, и свежий легкий ветерок доносил до них новые, незнакомые запахи.
Фэтс сжал руку Пата.
— Спасибо, — благодарно прошептал он.
А потом, как и все, выбрался наружу.
Глава 8
Через несколько минут группа покинула город. Шли они по улице, которая терялась в развалинах северного предместья, и вскоре добрались до бывшей городской окраины.
Над ними плавали зловещие создания и, очевидно, сознавали, что происходит какое — то нарушение установившихся законов, связанных с людьми, однако красная одежда порождала у них отвращение и возбуждала страх.
Пат и его спутники прекрасно знали, что длительные вибрации в телах многоцветных «нечто» возникали тогда, когда начинались какие — то непредвиденные события, нарушавшие монотонную обыденность. Это была с их стороны своего рода реакция на какие — либо проявления внешнего мира.
Пат ускорил шаги. Он стремился уйти подальше от города, как если бы опасался гнева и мести Грина и его сообщников. Но то напряжение, которое он чувствовал сейчас, в корне отличалось от того, которое он испытывал раньше. К тому же ярко светило солнце, и он ощущал незнакомое мягкое тепло, проникающее сквозь одежду.
Но что будет, когда солнце достигнет зенита? Выдержат ли они это обжигающее излучение и смогут ли противостоять изнуряющей жаре?
Почва мягко пружинила под ногами, и на этой иссохшей земле кое — где пробивались первые зеленые ростки, хотя они были сухими и ломкими.
Наконец, добравшись до небольшого холма, Пат скомандовал сделать остановку для отдыха.
К тому времени жара и слепящий свет стали совсем непереносимыми, и они спрятались в тень скалы, где, казалось, было немного прохладнее. Нужно было привыкать к этому миру не спеша.
Воздух даже здесь, в тени, казался им плотным и вязким.
Но ужас, который они испытывали после побега через подземные переходы, постепенно исчезал, и сердца их наполнялись доверием к этому миру. Особенно у Пата.
Он обернулся к покинутому городу и посмотрел на него с отвращением.
Там продолжалась нищенская, убогая жизнь, иногда грубая и жестокая, но изменить ее теперь было никак нельзя.
«Нечто» продолжали кружить в отдалении, но к укрытию людей не подлетали. Потом эти кошмарные видения почти совсем исчезли.
Из поглотивших его мыслей Пата вырвал голос Уса, который с некоторым беспокойством спросил:
— Ну а жрать — то что мы будем? — А затем чуть тише смущенно добавил: Мне кажется, что я уже умираю от голода…
Пат ответил ему:
— Док прихватил несколько таблеток биовитамина. Это позволит нам продержаться некоторое время, пока не найдем съедобных растений.
Пегги скорчила гримасу отвращения:
— Фу! Растительная пища! Какой ужас!
— Ты зря так говоришь. Я читал, что некоторые растения очень и очень полезны, да к тому же и вкусные… Мы найдем их, а потом привыкнем.
Он посмотрел вокруг, а поскольку все молчали, добавил:
— Мы к тому же найдем воду. Во всяком случае, я уверен, что от жажды не умрем.
— Да, — вздохнула Мира, глядя на горизонт, — если бы еще знать, где находятся эти чудесные края…
Тут вперед выступил Фэтс и неожиданно сказал:
— А почему бы нам не попытаться добраться до секретного города?
Все обернулись, и злобные, испепеляющие взгляды засверкали в прорезях капюшонов.
— О чем это ты? — осведомился Док.
— Я слышал разговоры у себя в секторе. Старшие спорили об этом, а я подслушал. Они говорили, что существует какой — то секретный город, чудесным образом избежавший катастрофы. Он расположен на высоком плато, и это спасает его от «нечто», поскольку эти «нечто» не могут существовать в районах, где мало кислорода. Они там, кажется, страдают.