Читаем без скачивания Правила подводной охоты - Дмитрий Янковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Эта служба для дебилов, — с ужасом осознал я суть подводной охоты. — Для тех, кто не смог устроиться в созидательной деятельности. Для тех, чья жизнь ничего не стоит, потому что никому не нужна».
Это была новая для меня мысль, почти откровение, пугающее, а потому навязчивое до прилипчивости.
«Для дебилов, — крутилось у меня в голове. — Для никчемных, пустых людей».
И все же эта идея не показалась мне безупречной истиной, поскольку как минимум два человека не вписывались в эту теорию. Жаб и Рипли. Ни он, ни она не производили впечатление дебилов, в отличие от большинства «дедов». Командир и начальница были настолько другими, словно руководствовались совершенно иными правилами подводной охоты. А может, и цели у них отличались от общепризнанных? Я ведь о них почти ничего не знал. Откуда у Рипли, к примеру, деньги на ежедневную выпивку? А у Долговязого? Жаб тоже не скрываясь швырялся взятками. Во мне возникла уверенность, что для них охота была чем-то другим, нежели для меня или Паса. Хотя и насчет Паса я не был уверен. Зачем он вообще пошел в охотники? Уж точно не по идейным соображениям, как я, не по зову детской мечты. Он боялся этой службы, он ее не любил — это было видно сразу. Но в то же время оставался на базе, несмотря на болезнь матери.
Странные это были минуты — я лежал на воде, и до меня доходило, что по прошествии года боевой службы я ничего не узнал об охотниках. Большинство было мне понятно, я сам к нему относился, но любопытство меня охватило в отношении тех, кто преследовал на этой охоте собственные цели. И еще мне захотелось войти в элиту. Я помнил, как принял крещение океаном, и верил, что этот путь для меня не заказан.
Со стороны штаба показалась фигура Жаба, он двигался легкой рысью без всяких усилий, как хороший спортсмен. Запрыгнув в катер, он махнул рукой, и Молчунья отчалила, направляясь ко мне.
— Как там? — перегнувшись через борт, спросил взводный.
— Дышат, — ответил я.
— Полезай сюда, будешь учиться саперному делу.
— Я?! — Я закашлялся, хлебнув от неожиданности воды.
— А кто? Долговязый почти ничего не видит и может не восстановиться до вечера. Полезай, говорю! Заварили кашу, вот вам ее и расхлебывать. Знаешь второе правило подводной охоты? Свое говно убирай сам! Понял? Сколько можно с вами цацкаться? Уже не салаги.
Мне нечего было ответить. Пришлось залезть в катер. Долговязый подсел ко мне и подтянул ближе сумку с саперными приспособлениями.
— Парализатор надо впрыснуть под башмак капкана, — с ходу начал он. — Там жабры. Через три секунды состав подействует, и можешь начинать работу. Запомни главное: парализатор — это не яд, он не убивает капкан, а лишь блокирует нервную систему. Это важный момент. Яд применять нельзя, поскольку мышца детонатора у всех тварей устроена одинаково — отпускает молоточек в случае гибели. Тогда взрыв. Поэтому нужно точно подобрать дозу, чтобы, с одной стороны, не убить капкан, а с другой — надежно обездвижить. Другой важный момент заключается в сроках. Парализатор действует в течение трех минут, а затем наступает релаксация и неминуемый взрыв. Тебе надо успеть.
— А как подобрать дозу? — От такого предисловия меня охватила самая настоящая паника.
— Сейчас объясню, — кивнул Долговязый. — Надо точно замерить расстояние между крайними зазубринами челюсти, прибавить к этому значению высоту от верхней кромки челюсти до верхней точки башмака и умножить это на окружность башмака. Все эти параметры связаны с живым весом капкана. Делишь полученную цифру на четыре и получаешь количество кубиков смеси на литр воды.
— Я не запомню! — в панике воскликнул я.
— Не дрейфь! — несмотря на проблемы с глазами, Долговязый ловко ухватил меня за пояс скафандра. — Но это еще не все. Объем воды под башмаком меньше литра. Формулу вычисления объема цилиндра помнишь?
— Нет!
— Что за слюнтяи попадают в охотники! Надо помножить основание цилиндра на высоту. Только не забудь, что вычислить надо внутренний объем, значит, площадь основания надо исчислять не из внешней окружности, а отнять от нее четыре сантиметра со скидкой на толщину хитина. Понятно?
Я был готов отказаться выполнять приказание и пойти под трибунал, но меня остудила мысль о том, что спасать приятеля больше было некому.
— Не дури ему голову, Долговязый! — рявкнул на него Жаб и протянул мне гарнитуру связи. — Ты, Копуха, не дрейфь. Долговязый будет на связи, ты все точно замеряешь, передашь ему цифры, а он тебе скажет, сколько смеси набрать в шприц.
— Как же я передам, если у меня загубник в зубах?
— Да успокойся же ты хоть немного! — Жаб закрепил мне на кромке маски новенькую камеру от планшета. — Отвечать будешь жестами, я увижу.
— Но я не знаю, как раздомкрачивать челюсти!
— Что там знать? — фыркнул отставник, вслепую роясь в сумке с инструментами. — Сначала крепишь к челюстям вот такие скобы. Размер подберешь на месте. Потом цепляешь к ним захваты домкрата и начинаешь работать насосом. Только не надломи хитин, крепи все надежно. Второго шанса не будет. Как только Чистюля сможет высвободить руку, снимаешь домкрат со скоб и сваливаешь вместе со всеми. Главное не спеши, а то надломишь челюсть, и тогда точно всем придется несладко.
— Как не спешить, если в запасе всего три минуты?
— А как надо на спуск карабина давить, чтобы болт со ствола не падал?
— Быстро и плавно, — вспомнил я.
— Вот именно. Справишься.
Я не стал говорить Долговязому, что болт у меня на тренировках по-прежнему падает. В общем, у меня не было ни малейшей уверенности в том, что я справлюсь со столь сложным саперным заданием. И все же, кроме меня, справляться с ним было некому, так что надо было стиснуть зубы и лезть в воду.
— Готов? — Жаб посмотрел мне в глаза. — Страшно?
— Так точно! Страшно.
— Значит, справишься.
— И не бери тяжелого в руки, а дурного в голову, — напоследок посоветовал Долговязый.
Я закрепил сумку с инструментами на животе и шагнул с борта.
— Как связь? Слышишь меня? — раздался в ушах голос Жаба.
«Норма», — вытянул я вверх большой палец.
— Тогда валяй, охотник.
Я погружался, вовсю орудуя ластами.
«Долговязый еще не видит?» — встретила меня Рипли.
«Нет. Он объяснил мне, как разжать капкан», — сообщил я.
«Это задача для сапера высокого уровня», — забеспокоилась она.
«Жаб дал мне гарнитуру. Все будет делать Долговязый, я буду только его глазами».
«И руками, — добавила Рипли. — Очень сложно разомкнуть домкратом челюсти, не сломав хитин. Я бы не взялась».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});