Читаем без скачивания Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I - Гэв Торп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пальцы на месте? Кости не поломаны?
Все помотали головами, но было ясно, что река и водоворот здорово их потрепали. Халс потерял костыль. У Павла слетел пластырь, и пустая глазница зияла, словно красная пещера. Оскар рассек себе бровь, Джано сильно ободрал руку, а у Франки покраснела рубашка, словно открылись раны, полученные в схватке с боевым псом.
Райнер прищурился и поглядел на ближайшие горные вершины, выискивая знакомые приметы.
— Никто не знает, куда это нас занесло?
Халс сел и огляделся:
— Вроде места незнакомые, но, судя по солнцу, мы должны быть на южном склоне Срединных гор.
Райнер кивнул:
— Ну, где бы мы ни были, надо найти укрытие. Лучше бы просохнуть у огня, пока совсем не околели.
— Под холмом виден дым из трубы, капитан, — сказал Оскар. — Кстати, бутылочка все еще у вас?
Райнеру совсем не хотелось опять поить Оскара настоем. Лекарство уже вызвало привыкание, но в последнее время от артиллериста было много пользы. Райнер порылся в карманах куртки. Пузырек исчез.
— Извини, старина. Я потерял бутылочку.
Оскар сглотнул и кивнул.
— Понимаю. Очень хорошо. — Он обхватил себя руками и вздрогнул.
Райнер чихнул и закашлялся:
— Отлично. Пошли, ребята. Давайте воспользуемся их гостеприимством, кто бы они ни были.
Все поднялись на ноги и кое-как поплелись вниз по поросшему соснами склону.
Райнер оглянулся на водопад. Он был высотой в три дома. Надо же, просто невероятно, что они выжили.
— Падать в воду не так жестко, как на камни, — сказала Франка, словно читая его мысли.
Райнер поморщился:
— Ну, разве что не намного.
Они зашагали вслед за остальными. Райнер бросил осторожный взгляд на девушку, которая уверенно шла рядом с ним. Ах, чтоб ее, такая общительная. Было как-то неловко, что вот — женщина, с ней так легко ладить, как с другом, и все же…
Он покачал головой, пытаясь избавиться от образа Франки, стоящей перед ним, обнаженной до пояса.
До деревни оказалось недалеко — и хорошо, ведь никто из них не выдержал бы долгого перехода, да и к любым возможным опасностям они, в общем-то, готовы не были — не только хромые и побитые, но еще и почти безоружные. У Райнера, конечно, были пистолеты, зато ни пуль, ни картечи. Оставались еще мечи — у него и Джано. Другой арсенал, который они не успели растерять прежде, унесла река. Пропал арбалет Джано, ружье Оскара, лук Франки, копье Павла, костыль Халса (ну, тоже бывшее копье) — все это исчезло во тьме подземного мира, им остались только кинжалы.
Они подошли к деревне как раз тогда, когда солнце исчезло за горами и все вокруг покрыли лиловые тени. Сначала из-за деревьев им показалось, что это приятное местечко, по неизвестной причине не тронутое войной: несколько каменных и дощатых домишек, приютившихся меж холмов у ручья, впадающего в озеро. Из нескольких труб поднимался дым.
Райнер услышал рядом подавленный всхлип Франки.
— Прямо как дома, — сказала она, взяв себя в руки.
Райнер прекрасно понимал ее чувства. После столь долгого пребывания в таком странном месте эти хижины, на которые он и не взглянул бы пару недель назад, казались ему привлекательнее лучшей гостиницы Альтдорфа.
Но когда они приблизились, у Райнера волосы на голове зашевелились. Он сам не отдавал себе отчета, что именно, но что-то точно было не так. Несмотря на валящий из труб дым, место это казалось пустым, покинутым. Вокруг домов буйно разрослись сорняки, окна были распахнуты, ставни свисали на петлях. В деревне царила гнетущая атмосфера запустения.
Они осторожно прошли по грязной улице к колодцу в центре поселения. Не было слышно никаких звуков, свидетельствующих о человеческом присутствии: ни голосов, ни движения, не кричали дети, не бил кузнечный молот. Они огляделись, держа руки на рукоятях мечей и кинжалов.
— Эй, народ! — окликнул Райнер.
Его голос эхом прокатился по деревне и затих в лесу.
— Где они? — прошептала Франка. — Куда они пропали?
— И кто ж тогда разжег огонь, над которым поднимается дым? — проворчал Халс.
— Может, погулять вышли, — предположил Оскар.
— Может, вы и помрете, пытаясь это выяснить, — сказал чей-то грубый голос у них за спиной.
Они резко обернулись. Возле одного дома стоял тощий человек со свисающими на глаза сальными волосами. Он был одет в грязное залатанное тряпье и держал наготове заряженный лук. Он поднял руку, и из-за его спины вышли другие оборванцы. Они показались из-за всех домов, окружающих площадь. Все целились из луков в людей Райнера. Компания была окружена.
Тощий человек вышел на площадь с двумя подручными — один был низкорослый курносый тип с клочковатой бородой песочного цвета, другой — мрачный, мощного сложения воин с длинными косами, свисающими на грудь. Они оглядели всю компанию, и вожак усмехнулся, обнажив лошадиные зубы:
— Смотритесь неважно. Где это вас так?
— Не стоит и возиться, — ухмыльнулся курносый.
Тот, что с косами, показал на кожаные куртки Райнера, Халса и Павла:
— Ну, снаряжение… что от него осталось. Это солдаты.
Улыбка на лице длиннозубого погасла, в глазах появился холодок.
— Вы охотитесь на нас? — спросил он Райнера. — Вы разведчики?
— Лучше убьем их, Хорст, — сказал курносый. — Целее будем.
— Ага, — сказал длиннозубый, откинув волосы и потерев лоб. — Думаю, так и сделаем.
Когда он убрал волосы с лица, Райнер заметил знакомый шрам на лбу. Бандит подал своим людям знак, и он услышал, как со скрипом натянулись тетивы двух дюжин луков.
— Стойте! — закричал Павел.
— Что мы делать? — беспокойно забормотал Джано. — Что мы делать?
— Снимайте перчатки, быстро! — сказал Райнер.
— Снимать… — эхом откликнулся Джано, который пока не сообразил, что, собственно, происходит.
Райнер сорвал зубами все еще мокрую перчатку и показал шрам на тыльной стороне ладони.
— Братья! — закричал он, пытаясь улыбаться как можно шире. — Как мы рады видеть братьев по клейму!
Бандиты застыли на месте. Длиннозубый и его подручные, прищурясь, разглядывали в полумраке его руку, пока товарищи Райнера тоже снимали перчатки и показывали знак молота. Лучники ослабили натяжение тетивы, но оружие не опустили.
— Мы… мы недавно сбежали из колонны осужденных, — сочинял на ходу Райнер. — Нас вели в Мидденхейм восстанавливать крепостные стены. За нами неусыпно надзирали мечники, и едва не…
Тот, что с косами, с угрожающим видом выступил вперед:
— Это вы привели рыцарей Ульрика на наши холмы?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});