Читаем без скачивания БЛАЖЕННЫЕ ПОХАБЫ - Сергей Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Matthaeus Blastares 204
Mavrommatis L . 35 Maximus ш . Максим Medea Α . 191 Ate?r 338 MenestoE . 359 MetcalfD . M . 139
Michael Psellus ш . Михаил Пселл
MioniE . 113, 119
MiquelP . 184
Misciatelli P . 363
MoffattA . 343
МШгг G. 228
Mofe M. ш . Молζ Μ .
Morm Ζ ). G . 347
MonniE . 174
Aiorm Λ . 205
Mu›?d M. 340
Muller G . 133
Murav НЛО MussafiaA . 349, 350
Nau F . 17, 39, 40, 48, 49, 52, 59,
60, 72, 77, 98, 178 Neophytus Reclysus 193 Neyt F . 50
Nicephorus Gregoras см . Никифор Григора
Nicetas Choniates см . Никита Хониат
Nicetas Stephatos 167 Nicholas of Methone 31 Nicholson R . 334-336 NicolD . 210
Nicolaus Grammaticus см . Николай
Грамматик Nilus см . Нил Синайский Nip R . I. Α . 82 Noret J . 172
Odenkichen C . J . 82 OnaschK . 10 Origene см . Ориген
Ottovordemgentschenfelde N . 381
Papadopoulo -Kerameus А . см . Пападопуло – Керамевс A . И . Paramelle J . 178 ParetB . 119 ParmentierL . 100, 103 Parsons E . C . 15 PaschosP . P . 164 Patlagean E . 67 Peck G . T . 359 Penal . 135 Peterson H . 42 Petrus Siculus 196 Petrova-Taneva M . 235 Petrovich Μ . B . 374 Phan P . C . 381 Photius см . Фотий Piedagnel A . 33 Pitra /.35 Plato см . Платон Ponnelle L . 366
Pope R . W . 356
Previle J . de 49 Prim F . 77
Proclus Diadochus 101 Procopius см . Прокопий Pseudo-Kaisarios см . Псведо – Кесарий
Rastogi Г . C . 339, 340 ReauL . 241 Regnault D . L . 40, 49 Reitzenstein R . 74 Revillont E . 77 Reynolds R . 347 Riedinger R . 90 Лг # оЛ .210, 223 RitterH . 333, 334, 336 / amp;zw S. A . A . 339 T amp;'zzo Nero F . 56 Roccatagliata G . 35 Rochceau V . 366 Rosenthal-Kamannea I . 168 Rousseau P . 68 Rupprecht H . -A . 31 /fydm L. ш . РиденЛ .
Sainean L . 352
San Basilio см . Василий Кесарий ский Sansterre J . – Μ . 135 Sargologos Ε . 198 Saward J . 14 Schenkel G . 345 Sc/wVo y. 139 Sc/ шш / г M. 37, 43, 83 SchoorsA . 41, 104 Schwartz Ε . 178 ScobieA . 114 Scr^c/ г M. Л . 359, 368 Sekommodau H . 352 Sevsenko I . 265 SeweyH . 238 Shann L . Th . 357 Sherry L . F . 18 S ^rw5 F. G. 138 Sinvianou M . G . 42 y. 26
Slowinski Μ . 368 Sozomeni 18 Speck P . 107 SpidlikTh . 19, 41, 176 Stdhlin G . 16 Stange-Zhirovova N . 12 Steward J . H . 15 Strebbins С . E . 83 StarzF. W . 196 Stussi-Lauterburg В . 188 Sulpicius Severus ш . Сульпиций Север
Symeon le Nouveau Theologien см . Симеон Новый Богослов
Tafur Pero см . Тафур Перо Tdschner F . 338 Teich Μ . 35 Teodorsson S . T . 161 Theodoret de Cyr см . Феодорит Кир-рский
Theodoretus Cyrrhensis см . Феодорит Киррский
Theodorus Bar Koni см . Феодор Бар Кони
Theodorus Studites см . Феодор Студит
Theodoros Metochites см . Феодор
Метохит Thompson Ε . Μ . 14, 20, 329 Thomson F . J . 245 Tinnefeld F . 108 Touraille Tr .]. 56 TrappE . 153,221 Trawkowski 5. 364 Trevisan P. 34 Tsougarakis D . 200
VbiciniA . 333, 341 UnderhillE . 359
aggioneR . P . 107 Van der Valk M . 204 VanDeunP . 41, 104 Van Dieten I . A . 207, 236 Van Esbroeck M . 64, 90 Van Rompay L . 41, 104, 118
Vande Kappelle R . P . 34 Vandenbroucke F . 191 Vogt K . 58 VolkerW . 176
Wallis Ε . Α . 41, 66
WensinckA . J . 58, 335 WestennkL . С . 25, 101, 143 И % йй )› Μ . 45 Widengren G . 96, 107 Willelmus Malmesburiensis 347 WilmartA . 347 Winter Μ . 340 Wodzinski C . 20 Wolska-Connus W . 105 Hbrtfeyy. 49, 51, 52, 68, 113
Yflzici 7 340
Zotenberg H . 350
Αγγελίδη X . см . Ангелиди Χ .
Γριτσ-όπουλος Τ . Α . 139
АеаттщК . 221
Δημητρακόπουλος Φ . Α . 226
Θεοζαράχας Ν . 35
Ιςαάχ ο Σύρος см . Исаак Сирин
Κουκούλες Φ . 113, 115
Κουχούρα Α . Α . 113
ΚρεμουΓ . 174
Κυριακοπούλου Κ . 139
ΑαμφίδηςΟ . 87
Μαντζαρίδης Г . I . 211
ΜαρτίνηςΠ . 19, 228
ЛГя * т * и β Α 228
Παπαζώτος Θ . 208
Πάσχου Π . Β . 229
Παύλος Εύδργδ-πνός 49, 60
Πλάτων см . Платон
Πολέμη I . 192
ΠότληςΜ . 203
Ράλλης Κ . 203
Σταμουλης Χρ . 194
Χιονι ’ δηςΧ . 208
[1] Достаточно сказать, что отыменные образования с этим корнем встречаются в русском Интернете более 31 400 раз, а отглагольные – более 53 600 раз. Для сравнения: сочетание «holy fool» встречается во Всемирной паутине всего шесть с половиной тысяч раз.
[2] Для православных существует понятие «лже-юродивых», но под этим словом тоже подразумеваются не «взаправду сумасшедшие», а «симулирующие без достаточных оснований юродство Христа ради». В редчайших случаях усечению подвергается само слово «юродивый», вместо которого остаётся одно сочетание «Христа ради», см., например: «муж Христа ради» применительно к Прокопию Устюжскому (Власов А. Н. Устюжская литература XVI-XVII вв. Сыктывкар, 1991, с. 22).
[3] Наш культурологический подход к юродству вызвал нарекания у некоторых коллег. А. В. Бармин утверждает, что нельзя отмежевываться от проблемы святости юродивого, поскольку «для византийского общества… такой вопрос имел значение» (Бармин А. В. Рец. на кн.: Иванов С. А. Византийское юродство // ВВ. Т. 57 (82). 2001, с. 292). Но ведь именно такова наша задача: отрешиться от того дискурса, который навязывает исследователю изучаемая им культура. «Объяснить общественную оценку юродивых, отвлекаясь от того, что же на самом деле двигало ими самими, выглядит занятием безнадежным» – считает А. В. Бармин, простодушно возводя само существование «их самих» в ранг аксиомы.
[4] Панченко A.M. Древнерусское юродство // Лихачев Д. С, Панченко А. М., Понырко Н. В. Смех в Древней Руси. Л., 1984 (далее: Панченко. Смех), с. 72-149. Ю. Лотман и Б.Успенский возражали против него: «В ситуации карнавала смех – в равной мере удел всех участников» (Лотман Ю. М.у Успенский Б. А. Новые аспекты изучения культуры Древней Руси // Вопросы литературы. 1977. №3, с. 164), а юродивый и его аудитория находятся в разном положении. Юродство противоположно карнавалу, ибо оно отторгает смех от общества, отводит его от сакральных объектов. «Юродивый присваивает себе способность коллектива к смеху над неколебимыми культурными ценностями, изолирует эту способность в качестве явного отклонения от социальной нормы» (Смирнов И. П. Древнерусский смех и логика комического // ТОДРЛ. Т. 32. 1977, с. 312). Сомнения в «карнавальном» характере юродства выражал и X. Бирнбаум: Birnbaum Η. The World of Laughter, Play and Carnival: Facets of the Sub- and Counterculture in Old Rus // Idem. Aspects of the Slavic Middle Ages and Slavic Renaissance Culture. New York, 1991, p. 493.
[5] Снигирева Э. А. Антиклерикальные и антирелигиозные мотивы в русской народной сказке // Атеистические традиции русского народа. Α., 1982, с. 107. Впрочем, в другой работе тот же автор склоняется к идее, что всё-таки дело не в протесте, а в клерикальных интригах: Снигирева Э. А. Юродство и православная церковь // Социально-психологические аспекты критики религиозной морали. Вып. 3. Α., 1977, с. 74-91.
[6] Горобинская Ε. Α., Немченко Л. М. Симуляция юродства // Русская литература XX века. Вып. 3. Екатеринбург, 1996, с. 187.
[7] Подобная симуляция сама по себе совершенно не обязательно приводила византийцу на память юродство – даже в X в., когда этот подвиг был хорошо известен, энциклопедический словарь «Суда» никак о нём не вспоминает в тех статьях, которые трактуют о симуляции вообще: Suidae Lexicon, η. 221. Ср.: Euslathii archiepiscopi Thessalonicensis Commentarii in Iliaden // Ed. M. Van den Valk. V. 4. Leiden, 1987, p. 522.
[8] «Юродство – спонтанно, стихийно, неструктурировано, это не учение, а если и учение, то выраженное на кинетическом языке» (Клибанов А. И. Юродство как феномен русской средневековой культуры // Диспут. 1992, январь-май, с. 62).
[9] Диаметрально противоположную позицию занимает А. Л. Юрганов: «Может ли историк понять сложное явление религиозной культуры, избирая акцентированную позицию именно её светского наблюдателя и исследователя?» (Каравашкин А.В., Юрганов А. Л. Опыт исторической феноменологии. Трудный путь к очевидности. М., 2003, с. 213). А. Л. Юрганов и А. В. Каравашкин считают: «В момент истолкования гуманитарий должен временно отказаться от собственной идентичности… преодоление герменевтической ситуации позволяет устранить противоречие между источниковой реальностью и самосознанием исследователя» (Там же, с. 21). Авторы расчитывают, что, разорвав путы субъектно-объектной дихотомии, они благодаря исповедуемой ими «исторической феноменологии» напитаются духом источников, как дельфийская Пифия – серными испарениями, а потом превратятся в дельфийских же жрецов и переложат бессвязные выкрики прорицательницы в правильные гекзаметры. Однако никому не дано быть пифией и жрецом одновременно. «Беспредпосылочная герменевтика», проповедуемая А Л. Юргановым, не уберегла его текст «Нелепое ничто или Над чем смеялись святые Древней Руси» (Там же, с. 211-290), посвященный юродству, от идеологичности. «Почему православная церковь при канонизации святых ни разу не спутала шута со святым угодником?» (с. 212) – восклицает автор, которому само это знание, надо полагать, досталось неким «беспредпосылочным» образом.
[10] Интересно, что в клинописных пророчествах новоассирийского периода из Мари родственное аккадское слово muhhum 'безумный, одержимый' – это просто термин для обозначения пророка, см.: Cohn R. Sainthood on the Periphery: The Case of Judaism // Saints and Virtues / Ed. J. S. Hawley. Berkeley, 1987, p. 93.
[11] Данном случае мы отклонились от канонического перевода, и не только потому, что в этом месте он вообще неточен, но и потому, что в нём употреблены слова «юродствовал предо мною», которые неверны терминологически: Давид симулировал, но не юродствовал.
[12] В XI в. Михаил Пселл, вспоминая об этом библейском эпизоде, ни намёком не сравнивает Давида с юродивым, см.: Michaelis Pselli Poemata / Ed. L. G. Westerink. Stuttgart, 1992,1. 150-155.
[13] Ранние христиане иногда ссылались на него как на пример стойкости, см.: Harnack A. Sokrates und die alte Kirche // Idem. Reden und Aufzatze. Bd. I. Giessen, 1903, S. 41.