Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Читать онлайн Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 173
Перейти на страницу:

Бельтран

Готов дать слово, Что во всем вам помогу. Вы же траур свой унылый Сбросьте — быть ханжой не след Той, кому не столько лет, Чтобы в жилах кровь застыла. Если склоните вы братца Стать папашей благосклонным Нашим голубкам влюбленным, Я клянусь вам постараться, Чтобы и у вас был тоже Друг столь знатный и красивый, Нежный, верный и учтивый, Как Рисело.

Теодора

Дай-то боже!

Белиса

Скоро я начну, наверно, В свой черед бранить вас, тетя. Предаетесь вы заботе О самой себе чрезмерно. Кое-что хочу и я Нашему врачу шепнуть.

Теодора

Ты права. Не обессудь — Мне ведь внове хворь моя.

Белиса

(Бельтрану)

Передай Лисардо…

Теодора

Тихо! Твой отец идет. Вот горе!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же, Пруденсьо и Октавьо.

Пруденсьо

(к Октавьо)

Неужель и к Теодоре Привязалось это лихо?

Октавьо

Так сказал мне врач, клянусь!

Бельтран

(Теодоре)

Дайте мне ваш пульс.

Пруденсьо

Что с нею?

Бельтран

Та же хворость, но сильнее.

Пруденсьо

Я и сам уже боюсь Заболеть.

Бельтран

Излишний страх! Все пройдет. Не унывайте И лаванду ей давайте. Но меня в других местах Ждут давно. Мое почтенье!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Теодора, Белиса, Пруденсьо, Октавьо, потом Леонора.

Пруденсьо

(Теодоре)

Ты от дочери моей Заразилась?

Теодора

Раз мы с ней Одного происхожденья, Не могла я, с ней гуляя, Хворь ее не подцепить.

Входит Леонора.

Леонора

Музыканты к вам. Впустить?

Теодора

Брат, дозволишь?

Пруденсьо

Дозволяю.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же, певцы и музыканты.

Первый певец

Мы развлечь, как врач велит, Жаждем юную сеньору.

Пруденсьо

Развлекайте Теодору.

Первый певец

Как!..

Пруденсьо

Теперь она хандрит.

(В сторону.)

Я не сомневаюсь в том, Что сестра хитрит со мною — Не с чего ей быть больною. Как я зол!

Певцы

Мы вам споем.

(Поют.)

Девушка! Ты иль влюбилась, Или просто глины съела, Раз твое лицо так бледно В час, когда заря алеет И, воздушная, ты мнешь Ножкой белой зелень Прадо. Да, так утверждают все, Думая, что ты влюбилась Или просто глины съела. Я же, видя с удивленьем, Как грустишь ты на рассвете, Твердо говорю себе: «Тут в любви — не в глине дело, Ибо раз ты майским утром Спать не можешь, ты влюбилась, А не просто глины съела».

Пруденсьо

(в сторону)

Как много ценных мыслей и уроков Находим мы в поэзии певучей, Изобретенной в назиданье нам! Недаром же комедия впервые Еще у древних греков появилась. Как в зеркале, в ней жизнь отражена, И учит нас быть мудрыми она. Быть может, дочь моя недомогает Из-за неутоленности желаний — Ведь девушки теперь не то, что раньше, И нам, отцам, блюдущим честь семьи, Приходится смотреть за ними в оба. В те дни, когда я молод был, считали Девчонками тридцатилетних женщин, И не стыдились те играть с детьми. Теперь девчонка в десять лет — невеста, В тринадцать — мать и бабка — в двадцать пять, Чтó навести б уже должно нас, грешных, На мысль о близком светопреставленье. Да, музыканты правы: надо мужа Белисе приискать — ведь от хандры Нет лучше средства. Коль она по нраву Октавио, ему не откажу я.

Октавьо

О чем вы рассуждали про себя?

Пруденсьо

(к Октавьо, тихо)

О том, что иногда поэты могут Нас мудрости житейской научить. Внимая рассудительным словам Исполненной сейчас прелестной песни, Пришел я к убежденью, что пора Мне дочь мою Белису выдать замуж.
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 173
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио торрент бесплатно.
Комментарии