Читаем без скачивания Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I - Гэв Торп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Франка была в ужасе.
— Не надо.
— Ты нам нужен, — сказал Райнер. Он уже мог различить морды наступающих крыс. Их было не меньше тридцати, все солдаты.
— Вам надо, чтобы кто-то это сделал, — сказал Джано. — Принесу факел.
Он развернулся и убежал.
Остальные смотрели друг на друга невидящими глазами.
— Ты позволишь ему это? — спросила Франка.
— Кому-то придется.
— Ага, — произнес Павел, косясь на Дага, как недавно Райнер. — Но…
— Кому-то, кто может это сделать, — сказал Райнер. — Герт, вскрой бочонки. Сколько успеешь.
Герт кивнул и вскарабкался на тележку, доставая топорик. Он принялся рубить крышки бочонков.
Джано появился с двумя факелами. Он запрыгнул на тележку сзади и перекинул ноги через борт. Йерген подошел к канату и занес меч.
Джано обернулся к Райнеру и снова сглотнул:
— Капитан, хороший вы человек. Рад биться за вас. Граци.
— Ты тоже славный человек, Остини. Джано. — У Райнера ком стоял в горле. — Да примет тебя Шаллия, — с трудом выговорил он.
До крыс было уже каких-то сто шагов. Они бежали.
Герт спрыгнул с тележки.
— Готово.
Джано отсалютовал факелом.
— Руби канат.
Райнер попытался придумать какие-нибудь уместные слова, но Йерген не колебался. Он рассек толстый канат с первого удара, и тележка понеслась по рельсам. Джано раскинул руки и открыл рот. Сначала Райнер подумал, что он кричит, но потом различил слова: Джано пел разудалую тильянскую песню.
— Дурак несчастный, — глухо сказал Халс.
Франка отвернулась, закрыв глаза рукой. Райнер услышал, как она всхлипнула.
Тележка быстро набирала скорость. Крысы заметили ее и кинулись кто направо, кто налево, но их оказалось слишком много, и тележка, врезавшись в них, раскидала крыс, словно ударной волной, кого-то раздавила и размазала по стенам. Некоторых разрезали надвое железные колеса. Иные зацепились, и их поволокло, разбивая подпрыгивающие на камнях головы.
Потом тележка скрылась из виду в темном коридоре, куда не достигал лиловый свет. Райнер еще мгновение смотрел вслед, но уцелевшие крысолюди поднимались и нашаривали оружие.
— Ну что же, — сказал он лишенным всякого выражения голосом, — идемте.
Он направился вверх по коридору, его товарищи с мрачными лицами двинулись следом.
— А как мы узнаем, что сработало? — спросил Халс на бегу. — Как мы узнаем, что бедняга не угробил себя зазря?
— Никак, — сказал Райнер. Они пришли туда, где оставили факелы, теперь факелов было на два меньше. Он поднял один. — Остается только молиться. — Он посмотрел вниз в тоннель. — Пошли быстрее, не хватало еще, чтобы крысы нас догнали. И этот порох может здорово тряхнуть…
Не успел он закончить, как что-то громыхнуло, и в них ударила волна горячего воздуха. Райнер зажал уши ладонями, боясь, что от давления лопнут барабанные перепонки. Секунду спустя их всех сбило с ног могучим ударом. Прежде чем они успели упасть на пол, еще раз оглушительно громыхнуло, потом еще раз, все громче и громче. Их словно толкала по коридору гигантская рука. Их тряхнуло несколько раз так сильно, что Райнера подняло с пола и шарахнуло об стену. Он рухнул сверху на Павла, который вопил, зажав уши. Райнер его не слышал.
Стены, пол и потолок тоннеля пошли трещинами, сверху сыпались, словно снег, камни и пыль. Кусок камня размером с Райнерову голову упал рядом с его ногой. Потом все стихло. Райнер остался на месте, ожидая новых взрывов. Уши заложило, и он пытался избавиться от этого ощущения, двигая челюстью. Взрывов больше не было. Райнер сел. Тоннель кружился вокруг него.
— Пошли, ребята, — сказал он, с трудом поднимаясь. — Нас тут в любую минуту может завалить.
— А? — Халс приложил ладонь к уху.
— Что? — спросил Герт.
— Повтори, — попросила Франка.
Райнер с трудом мог их расслышать. Он указал вверх по тоннелю.
— Бежать! — заорал он. — Надо бежать!
Остальные кивнули и попытались встать, качаясь и пошатываясь, словно пьяные. Райнер оперся о стену, голова шла кругом. Зигзагами они потрусили вверх, путаясь в собственных ногах. Не успели они сделать и двадцати шагов, как из прохода вырвалась стена дыма. Сначала остро запахло порохом, как на поле битвы, потом почувствовался какой-то химический запах, от которого слезились глаза, хотелось кашлять и блевать. Сквозь слезы Райнер различил зеленый оттенок дыма.
— Быстро! — кашлянул он.
Отряд помчался со всех ног, прикрывая лица куртками и рубахами.
— Должно быть, взорвалось какое-то их странное оружие, — выдохнула Франка.
— Или целая тележка, — отозвался Райнер.
Они выскочили из камина в гостиную каменного особняка и увидели, что Гутцман неподвижно лежит на полу, окруженный кучами крысиных трупов. В комнате витала какая-то дымка.
Райнер подошел к нему, явно испытывая неловкость.
— Генерал, вы живы? Где Карел?
Гутцман едва приподнял голову и улыбнулся.
— Получилось? Мы тут… почувствовали.
— Да, но…
Из вестибюля прибежал Карел и отсалютовал:
— Капитан, рад вас видеть. Крысы остановились. После взрыва некоторые повернули назад, но больше из тоннеля они не выходили.
— Слава Зигмару, — буркнул Павел. — Может, Остини помер не зря.
Карел обернулся к нему.
— Тильянец мертв?
— И меченосец, — сказал Райнер.
Карел сотворил знак Молота и склонил голову.
— Хоть бы это все было не зря, — с горечью произнес Халс. — Так много крыс успело выйти до взрыва. Может, и разницы уже никакой.
— Они только начинали вывозить осадные машины, — сказал Карел. — Хоть от этого мы избавлены.
— Надо вернуться в форт… немедленно, — приказал Гутцман. — Но сначала отрубите крысе голову и… дайте мне.
Райнер скривился.
— Зачем?
— Покажу ее… людям. — Гутцман поднял бровь. — Так надо… надо было сделать тебе… когда ты пришел ко мне.
Вернуться в форт. Легче сказать, чем сделать: крысы больше не вылезали из тоннеля, но многие все еще крутились у выхода, и Райнер не мог понять, то ли они собираются откапывать своих погребенных под обвалом собратьев, то ли просто не хотят идти на форт, раз армия не в полной силе. В любом случае, выйти из шахты было невозможно.
— На холмах есть тропа, — сказал Гутцман с носилок, которые Павел и Халс соорудили из своих пик и куска красного штофа. Груда одеял защищала его от холода. Он баюкал отрубленную крысиную голову, словно дитя. — Главный инженер как-то сказал мне, что они пробили… тайную лестницу… за шкафом наверху. Она ведет… в горы… над шахтой, а оттуда в форт. — Он усмехнулся. — Сказал, на случай обвала. Но я начинаю думать… у нее другое назначение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});