Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Эрли Моури

Читаем без скачивания Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Эрли Моури

Читать онлайн Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Эрли Моури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 163
Перейти на страницу:

— Как вы догадываетесь, я — графиня Ольвия Арэнт, — представилась она, когда дверь кареты захлопнулась, и лошади тронули. — Думаю, мой родовой герб вам знаком, как и слухи, которые ходят обо мне, — несколько мгновений Ольвия смотрела на меня, наверное, ожидая согласия, но я промолчал и тогда она сказала: — Расскажите мне о себе, Райс. Я люблю интересные истории, и, мне кажется, вы можете быть интересны.

— Чем именно, ваше сиятельство? — я старался не пялиться на графиню, но все же кое-как рассмотреть ее, бросая короткие взгляды.

— Например, манерой общения. Она выдает в вас человека образованного, хотя внешне, вы похожи на бродягу, — она поправила волосы, упавшие на ее лицо, когда карету качнуло. — Еще тем, что вы оказались под вечер на довольно опасной дороге. Вы знаете, что в этих местах ближе к карьеру иногда появляется оборотень? Кто вы, Райс? Чем занимаетесь, чем зарабатываете на жизнь?

Предо мной встал непростой выбор: либо соврать, выдумывая свою историю и рискуя, что мой обман быстро раскроется — ведь пока я слишком мало знаю об этом мире. Либо сказать, кто на самом деле Райсмар Ирринд. Хотя правда обо мне неприглядна, я рассудил, что лучше ее не скрывать. Да и, собственно, зачем? Вряд ли графиня высадит меня из кареты. Скорее всего она потеряет ко мне интерес, и мы доедем до поселка в относительном покое и молчании.

— Госпожа Арэнт, боюсь вас расстроить, но моя личность мало интересна, — начал я, попутно отслеживая процессы заживления ран — они начали чесаться, и это было хорошим знаком. — К тому же страницы моей истории имеют весьма неприглядный цвет, — продолжил я. — Родом я из Кремней — это небольшой поселок под Стэйланом. Поселок, где много эльфов и связанных с ними неприятностей. Я рано потерял родителей. Отец уехал на заработки и не вернулся, мать очень сильно хромала и погибла под копытами бешенно пронесшейся кавалькады, не сумев отскочить в сторону. Сам я, оставшись в одиночестве, перекочевал на восток Арленсии и не нашел ничего лучше, как податься в банду, которая орудовала в Вестейме и пригороде.

— Я же говорил, ваше сиятельство! — воскликнул Дерхлекс. — Так и оказалось! Мы подвозим мелкого разбойника! От него не стоит ждать ничего хорошего! И я, между прочим, отвечаю перед вашим мужем за покой и безопасность!

— Замолчите Гархем Дерхлекс! За свою безопасность отвечаю я сама! — резко осадила его графиня. — Прошу заметить, редко какой человек бывает настолько честен, что открыто говорит о неприглядных эпизодах своей жизни. И уж если быть честными, как Райс, то нам всем есть что скрывать. Вам особенно, магистр Дерхлекс! Впрочем, как и мне. У каждого из нас личная история полна тем, что порицается светлыми богами.

— Как знаете, но у меня этот попутчик не вызывает ни капли симпатии. Тем более доверия, — магистр Гархем Дерхлекс демонстративно отодвинулся от меня, словно я мог его чем-то заразить, и отвернулся к окну — там постепенно сгущались сумерки.

— Вы, Райс, направляетесь в Вестейм? Помышляете вернуться к прежнему занятию? — спросила меня графиня.

— Хотел бы добраться до Вестейма. Но с бандой я завязал. К этому ремеслу я точно не вернусь, — ответил я, чувствуя, как неприятно липнет к телу пропитанная кровью сорочка.

— Чем же тогда займетесь? — в ее голосе послышалось сомнение.

— Займусь магией. У меня есть к этому таланты и предрасположенность. Затем, возможно, я подамся в наемники. Рассчитываю заработать хорошую репутацию, — поделился я планами, и они на самом деле были именно такими. Я лишь не стал говорить, что не собираюсь быть в числе той братии, которая вызывается сопровождать обозы торговцев, кочуя от города к городу едва зарабатывая себе на пропитание. Я стану наемником нацеленными на особо интересные миссии, которые вряд ли по зубам многим другим. Уж для этого у меня хватит и сил, и знаний. Разве я не Астерий, чтобы быть уверенным, что скоро имя пока безызвестного Райсмара Ирринда узнают многие. Кто-то будет произносить его с особым уважением, а кто-то со страхом.

— Он лжет! В этом проходимце нет ни капли магии! — сердито произнес Гархем Дерхлекс, повернувшись ко мне. — Глупец, хотя бы подумал, что рядом с тобой сидит сам магистр Дерхлекс! Я за лигу* чувствует не только магию, но и ложь, связанную с ней!

(*Лига — примерно 700 метров)

— Успокойтесь, магистр. Могу завтра утром доказать величину ваших заблуждений, — небрежно ответил я. Мнение этого надутого собственной важностью индюка мне было безразлично, но мне не хотелось выглядеть лжецом в глазах графини. — Сейчас я слишком слаб, после ранения потерял силы и пока не готов вам предоставить доказательства. Но если изволите, то завтра вы убедитесь, что я не лжец.

— Вы думаете, что за ночь из совершенно пустого с точки зрения магии человека, вы станете магистром? — Гархем зашелся неприятным смехом. — Или ваш расчет на то, что за ночь я забуду вашу бессовестную хвальбу? Я не забуду. Не забуду, как вас там… Райс. Буду ждать ваших доказательств. Очень хочется, чтобы графиня Арэнт убедилась, кого на самом деле она впустила в свою карету и следующий была более разборчива в людях и больше доверяла мне чуточку больше. А следующий…

— Замолчите, Гархем! — оборвала его графиня. — Как вы смеете такое мне говорить? Я и только я решаю, кого впустить в мою карету. Даже если Райс преувеличил свои способности, это не дает вам право так унижать его.

— Ваше сиятельство, я не обманщик и если вам угодно, то завтра утром готов показать кое-какие магические навыки. Пока они ограничены, но все упирается в состояние моего здоровья, — вот здесь я схитрил. На самом деле все упиралось во время. За одну ночь я мог

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 163
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Эрли Моури торрент бесплатно.
Комментарии