Читаем без скачивания Тайна Софи - Пенни Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я скоро уезжаю, — напомнил ей Эш. — Если ты поговоришь с отцом о своих сомнениях, я уверен, он даст тебе время поближе познакомиться с испанским принцем.
София в негодовании пожала плечами. В ее жесте чувствовались отчаяние и безысходность. Софи сама не заметила того, как платье настолько обнажило ее загорелые плечи и грудь, что стал виден ореол ее сосков. Волна сильного желания опять охватила Эша. Да что же с ним такое? Сегодня его тело живет как бы само по себе, не обращая внимания на приказы, которые Эш тщетно пытается дать ему.
Эша охватил гнев. София должна прекрасно понимать, что на ее фигуре платья, подобные этому, могут свести с ума любого мужчину.
— Если ты не хочешь, чтобы все в зале увидели то, что я вижу сейчас перед собой, сделай что-нибудь со своим платьем, — резко бросил он Софи, — если ты, конечно, не сделала это специально.
Не понимая, о чем говорит Эш, София в недоумении уставилась на него и сделала шаг вперед. При этом она наступила на подол платья, и оно почти полностью обнажило ее грудь.
Эш немедленно шагнул навстречу ей, схватив ее за плечи, тем самым закрывая ее собой от посторонних глаз.
Она всегда загорала топлес и не стеснялась посторонних взглядов. Но сейчас ситуация была совсем другая. Софии стало безумно стыдно, дрожащими руками она попыталась поднять лиф платья, но ничего не смогла сделать.
— Эш, помоги мне — расстегни крючок на спине, тогда я смогу поднять лиф.
Он собрался уже было отказаться, но тогда бы она, возможно, поняла причину отказа. А ему совсем не хотелось выглядеть зеленым юнцом, который потерял голову при виде обнаженной женской груди.
В конце концов, они в переполненном бальном зале, напомнил себе Эш, расстегивая крючок и опуская молнию пониже.
— Эй, поосторожнее. — Лицо Софии горело, ей казалось, что платье сейчас совсем упадет.
Но, слава богу, никто не увидел ее в этом двусмысленном положении, да еще в объятиях Эша.
— Поднимай лиф, а я застегну молнию, — скомандовал Эш.
— Я не могу, — пожаловалась Софи, — ты меня слишком крепко обнимаешь.
Вздохнув с раздражением, Эш отступил немного, продолжая держать руки за ее спиной.
— Нет, не двигайся, все могут увидеть.
— Я думаю, все и так видели.
Эшу пришлось сказать это довольно грубо, чтобы привести Софию в чувства, и он с удивлением заметил, что она тщетно пытается скрыть набежавшие на глаза слезы. Он вдруг понял, что Софи действительно сильно смущена, что она отчаянно пытается быть ближе к нему именно для того, чтобы скрыться от посторонних глаз и натянуть наконец на себя лиф злополучного платья.
— Успокойся, давай помогу.
Он только хотел помочь ей поправить платье, но внезапно его рука легла на грудь Софи, а пальцы коснулись соска. У Эша потемнело в глазах. На миг ему показалось, что он вот-вот потеряет контроль над собой. Молча они посмотрели друг на друга и тотчас отвели глаза. Ни у кого из них не было желания говорить.
Софию шокировала ее собственная реакция на прикосновение Эша. Она уже не мечтала о нем — она давно переросла свое детское увлечение. Это просто инстинктивная реакция тела на неожиданное прикосновение, успокоила она себя. И совсем не важно, какой именно мужчина до нее дотронулся.
Молча Эш застегнул молнию на платье Софии и сделал шаг назад. Он уже собирался уходить, как заметил, что король Эдуардо подзывает их к себе. Конечно же игнорировать короля было бы в высшей степени бестактно. Эш со вздохом сказал Софии:
— Мне кажется, твой отец хочет, чтобы мы подошли к нему.
Как только они подошли к королевской чете, в руках у них оказались бокалы с шампанским. София с удивлением заметила, что за своими мыслями о собственной судьбе совсем забыла причину, по которой все собрались, — помолвку ее брата Алекса и его невесты Аллегры. Тем временем Бобби Джексон, отец Аллегры, пытался произнести тост. Он уже нетвердо стоял на ногах, поэтому тост получился длинным и несвязанным. Единственное, что можно было понять, — это то, что он очень рад и от души поздравляет молодых. Когда он с трудом добрался до конца речи, по залу прокатился ироничный смешок.
— Эш, как приятно видеть тебя. — Королева Зоя приветствовала его, слегка наклонив голову. Бриллианты на ее короне сверкали под светом хрустальных люстр. Было ясно, что она пытается загладить неловкую ситуацию светской беседой.
Оставшись в одиночестве, поскольку Эш разговаривал с королевой, София старалась не поддаться вдруг охватившему ее чувству одиночества. Это было очень знакомое с детства ощущение покинутости и заброшенности, которое она тогда часто испытывала, несмотря на то что всегда была окружена братьями и сестрами. Проблема была в том, что она никогда не чувствовала себя полноправным членом семьи. Возможно, потому, что так к ней относился отец. Вот почему для нее было так важно выйти замуж по взаимной любви, за человека, который разделял бы ее представления о семье, с которым она бы могла растить детей в атмосфере любви и заботы. Это было ее тайным и самым сильным желанием.
Софи очнулась, когда ее отец начал говорить тост в честь молодых. Она с тоской повернулась к Эшу.
Их разделяло не более метра, но казалось, что между ними огромная пропасть. Слушая речь своего отца, София обхватила себя руками, пытаясь унять сосущее чувство одиночества.
Ее отец все еще говорил, но теперь смотрел прямо на нее. Внезапно София поняла, что речь идет о ней.
— Помолвка Александро — это только первая ласточка. С превеликим удовольствием сообщаю, что жених моей младшей дочери Софии скоро прибудет в королевство.
От шока София не могла ни говорить, ни двигаться. Отец все-таки все решил за нее и без нее! Журналисты, словно позабыв о помолвке ее брата, с новыми силами набросились на Софию.
Оцепенение, быстро нагрянув, так же быстро схлынуло, но теперь Софию трясло, как в лихорадке, она ощущала полную беспомощность перед ситуацией, мысли путались. Как мог отец объявить о помолвке, даже не предупредив ее?! Что она теперь может сделать? София с ужасом осознала, что у нее пропали все шансы обсудить эту ситуацию с отцом. Инстинктивно она повернулась к Эшу, но фотографы загораживали его. Своего отца, напротив, она прекрасно видела, как видела и его холодный предупреждающий взгляд. Он прекрасно понимал, что можно ожидать от нее.
Журналисты тем временем взяли ее в кольцо, требуя немедленно дать комментарии по поводу объявления его величества.
— Я…
— Моя дочь очень рада помолвке, — поспешно ответил за нее король. — Не так ли, София?
Шок и привычка делать все так, как повелевал отец, сделали свое дело. Софии показалось, что не она, а кто-то другой произнес за нее: