Читаем без скачивания Мертвым сном - Шарлин Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов я позвонила в участок. Услышав мой голос, девушка-диспетчер обреченно вздохнула, но все же привычно вежливо сообщила:
– Никаких изменений, Сьюки. Мы позвоним вам, как только что-нибудь выясним о Джейсоне.
Она говорила, пытаясь скрыть раздражение за участливым тоном.
– Я нашла его, – прервала я поток слов.
– Вы …ЧТО? – В трубке так взвизгнули, что даже Джейсон вздрогнул.
– Я нашла его.
– Немедленно высылаю к вам полицейского.
– Хорошо, – ответила я, хотя мы и не ожидали такого поворота.
У меня хватило ума убрать гвозди из передней двери до приезда полиции, иначе не миновать бы мне неприятных вопросов. Когда я прошла мимо Джейсона с молотком, он странно поглядел на меня, но не промолвил ни слова.
– Где ваша машина? – был первый вопрос Энди Бельфлера.
– В баре «У Мерлотта».
– Почему?
– Давайте я дам объяснения и вам, и Элсэю одновременно, хорошо? – Элсэй Бек как раз поднимался по ступенькам. Они оба вошли в дом и замерли, как вкопанные, при виде Джейсона, возлежащего меж подушек на диване. Ясное дело – они никак не ожидали увидеть его живым.
– Рад видеть тебя в добром здравии, дружище, – сказал Энди и пожал руку моему брату. Элсэй Бек стоял у него за спиной. Они уселись: Энди – в бабушкино кресло, а Элсэй – в то, которым обычно пользуюсь я. Мне ничего не осталось делать, как примоститься в ногах у Джейсона.
– Счастливы видеть тебя на этом свете, Джейсон, но хотелось бы услышать, где ты был и что приключилось.
– Понятия не имею, – пожал плечами мой брат.
И на этой позиции он остался, невзирая на многочасовые попытки полицейских раскрутить его на объяснения. Дело в том, что нам так и не удалось придумать правдоподобную историю, которая бы объясняла все: и его отсутствие, и печальное физическое состояние, и следы укусов, и, наконец, внезапное возвращение. Единственным приемлемым ходом было объявить, что в тот вечер, развлекаясь с Кристалл, он услышал какой-то шум во дворе. Выйдя наружу, он тут же получил тяжелым предметом по голове и больше ничего не помнит. Момент просветления у него наступил, когда минувшей ночью его выкинули из машины на участке у моего дома. Там я его и обнаружила, вернувшись вместе с Сэмом с работы. Мы ехали на его «пикапе», поскольку я боялась вести машину в снегопад.
Естественно, мы согласовали эту версию с Сэмом, и он подтвердил, что лучше мы все равно ничего не придумаем. Сэм очень не любит лгать, в чем я с ним солидарна, но мы просто не имели права ворошить это осиное гнездо.
Прелесть нашей истории заключалась в ее простоте. Позиция Джейсона оставалась неуязвимой, покуда он контролировал свою склонность приукрашивать события. Надо знать моего братца: он любит поговорить и в этой своей любви часто впадает в крайность. Посему я вынуждена была сидеть рядом, своим видом напоминая ему об опасных последствиях болтливости. Разок мне пришлось выйти за кофе для Джейсона – полицейские отказались от «еще одной чашечки», – и когда я вернулась, он как раз рассказывал, что вроде бы припоминает холодную, темную комнату… Я бросила на него выразительный взгляд, и Джейсон поспешно закруглился:
– Хотя вы знаете, в голове у меня такая мешанина, что, может быть, все это мне и приснилось.
Энди переводил разъяренный взгляд с меня на Джейсона. Похоже, он с трудом сдерживался.
– Что-то вы оба темните, ребята, – прорычал он. – Вы ведь очень беспокоились о брате, Сьюки, не правда ли? Я не приукрашиваю?
– Ну что вы, я очень рада, что он вернулся. – Я погладила джейсоновскую ногу под одеялом.
– И ты, Джейсон, явно оказался там, где был, не по своей воле. Ты пропустил работу, заставил округ раскошелиться на тысячи долларов, чтобы организовать поиски, нарушил жизни многих людей! И после этого вы имеете наглость сидеть здесь и врать нам в глаза! – Энди почти уже кричал. – Мало того – в ту самую ночь, когда ты объявился, к нам в полицию звонит тот пропавший вампир и тоже ссылается на потерю памяти! Да еще этот странный пожар в Шривпорте, где сгорела куча непонятных трупов! И вы пытаетесь убедить меня, что здесь нет никакой связи?
Мы с Джейсоном обменялись изумленными взглядами. По правде говоря, между исчезновением Эрика и пропажей моего брата действительно не было никакой связи. Мне даже не приходило в голову, насколько странно все это выглядит.
– Какой вампир? – спросил Джейсон. Отлично сказано! Даже я почти поверила ему.
– Пошли отсюда, Элсэй, – бросил Энди, захлопывая блокнот. Он с такой силой сунул авторучку в карман рубашки, что я удивилась, как карман уцелел. – Этот сукин сын и не думает говорить нам правду!
– Неужели вы думаете, что я не сказал бы, если б знал? – обиженно произнес Джейсон. – Думаете, мне не хочется припечатать тому типу, который сделал со мною это?
Голос его звучал абсолютно искренне. На сто процентов! Еще бы, у него и впрямь руки чесались. Оба детектива ушли, оскорбленные в лучших чувствах. Они по-прежнему не верили нам, но ничего не могли поделать. Я даже пожалела их! Увы, я тоже ничего не могла изменить в данной ситуации.
Позже за мной заехала Арлена, так как моя машина все еще стояла у бара Сэма. Она радостно обняла моего брата, и это было еще то объятие!
– Ах ты, шельмец! – попеняла она Джейсону. – Ну, заставил ты поволноваться свою сестру!
В ее взгляде светилась комическая свирепость.
– Не смей больше никогда так пугать Сьюки!
– Я постараюсь, – сказал Джейсон со своей обычной плутовской улыбочкой. Почти обычной. – Она у меня хорошая сестра.
– Воистину так, – несколько кисло подтвердила я. – Как только пригоню свою машину, отвезу тебя домой, большой брат.
Джейсон испуганно взглянул на меня. Он никогда не любил одиночества, а теперь, после долгих часов, проведенных в выстуженном сарае, это и вовсе было для него невыносимо.
– Спорим, теперь, когда слух о твоем возвращении разнесся, девчонки со всего Бон Темпс спешат приготовить для тебя что-нибудь вкусненькое, – заявила Арлена, и ее слова заставили Джейсона ощутимо повеселеть. – Тем более, что я всем рассказала, какой ты больной и несчастный.
– Спасибо, Арлена, – скромно поблагодарил мой брат. Теперь перед нами сидел почти прежний Джейсон.
Я вернулась к этому вопросу по дороге в город.
– Я так признательна тебе, Арлена, за то, что ты развеселила Джейсона, – сказала я подруге. – Я не представляю, что ему пришлось пережить, но, похоже, трудные времена для него не кончились. Нелегко со всем этим справиться.
– Милая, не стоит так беспокоиться о Джейсоне. У него дар выходить сухим из воды. Честно говоря, не удивлюсь, если он еще устроит из этого большое шоу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});