Читаем без скачивания С добрым утром (СИ) - Саймон Грэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Согласитесь, археолог, забывший о музеях, выглядит довольно потешно, — ухмыльнулся барон. — А ведь это первое место, которое приходит в голову при слове «артефакт».
— Не согласен. Вот мне в первую очередь приходят слова типа «эпик», «легендарка», «данж», «подземелья» и «квест» [1], - пробурчал Болотников, заставив Святозара на мгновенье замереть с ошарашенным лицом. — Я так понимаю, у нас тут назначена встреча?
— Что? А… Да, назначена. Но раз уж мы приехали пораньше, предлагаю немного прогуляться по залам. Может, вы нам даже что-то расскажете об экспонатах.
— Может и расскажу, — хмыкнул Свят, бросив на спутника острый взгляд.
Миновав холл с кассами, в которых Кузнецов-старший приобрёл четыре билета, они перешли в выставочные залы, попутно отказавшись от услуг экскурсовода. Надо сказать, что к экспозициям музей подошёл с большой ответственностью. Каждый из залов был посвящен отдельной эпохе. Для удобства во весь потолок была нарисована карта старого мира с отображенными на ней странами (как это видели современники, разумеется), в то время как расставленные стенды в целом повторяли порядок стран на карте. Возле каждого стояло, как минимум, по три ростовые фигуры (мужчины, женщины и ребенка), были нарисованы шикарные панорамы с изображением городов и пейзажей, выставлены таблички со справочным текстом и разложены различные предметы, от инструментов до оружия. Преимущественно имитации и муляжи — слияние миров с последующей войной не слишком способствовали сохранению оригинальных экспонатов…
Несмотря на слабое знание истории, Болотников с удовольствием принялся бродить между стендов. И почти сразу же начал ухмыляться и глупо подхихикивать.
— Гик! — ткнул он пальцем в сурового гоплита под недоумённые взгляды спутников.
— Ну, да. Страна Гикия, жители — гики, — согласился Радомир, искренне не понимая причин веселья.
— Вообще-то, страна называлась Греция. На английском — «Greece». А жители, соответственно, звались греками. Гики [2] — это совсем другие люди…
В общем, до зала, посвящённого XXI веку, они добрались только часа через три. За это время вокруг говорливого археолога скучковалось пара десятков посетителей, с удовольствием слушавших импровизированную лекцию. Более того, в этой толпе даже затесалась парочка сотрудников музея, чего увлекшийся Святослав так и не заметил. Так они и шли по экспозициям, пока не добрались до последнего зала, в котором Древний быстро затих, словно впав в какую-то прострацию.
В отличие от предыдущих залов, в этом оригинальных экспонатов хватало с излишком. Чашки с отбитыми ручками, проржавевшие автоматы, смартфоны с треснувшими экранами, обшарпанный холодильник… Удивительно точные панорамы городов… Манекены в узнаваемых одеждах…
— Прошу прощения, что-то случилось? — осторожно поинтересовался Святозар, глядя на посмурневшее лицо гостя.
— Это называется мультиварка.
— Что?
— Я говорю, этот предмет называется мультиварка, — глухо повторил Свят, ткнув пальцем табличку с текстом: «Варочный горшок. Работал от электрической энергии».
— То есть, это всё-таки горшок?
— Высокотехнологичный варочный горшок, если вы настаиваете на подобной формулировке. С возможностью выставить нужную температуру, а также время включения и выключения.
С потухшим взглядом мужчина бродил между стендов, чисто механически давая пояснения к тем или иным экспонатам. Прибившиеся к ним мирай явственно ощутили внезапную смену настроения «экскурсовода», но не обратили на это особого внимания, продолжая с жадностью ловить каждое слово импровизированной лекции. Однако шагавшая рядом Най'Ла чуть ли не физически ощущала боль Древнего, раздиравшую мужчину от вида осколков прежней жизни. Несколько раз она порывалась обнять его или хотя бы взять за руку, но каждый раз останавливалась в последний момент — окружавшие могли это неправильно понять.
Зал, посвященный XXI веку, отнял у них почти два часа. Иногда Свят в задумчивости вставал возле какого-то экспоната, совершенно не узнавая лежащий перед ним предмет — многие вещи были созданы уже после его погружения в анабиоз и при этом отсутствовали в комплексе «DeepSleep». К примеру, непонятная оружейная система, из разбитого кожуха которой выглядывали поржавевшие платы. Но к вящему удовольствию слушателей, гораздо чаще из его уст вылетали подробные описания предметов, стран и событий, имевших место почти девять веков назад.
Так, шаг за шагом, они обошли весь зал и в какой-то момент вновь оказались в его начале. Поняв, что экскурсия закончилась, окружавшая Болотникова толпа загудела, переваривая полученную информацию и генерируя новые вопросы. Однако в этот момент от неё отделился сухощавый мужчина, судя по внешности — ровесник Кузнецова-старшего. Повернувшись к посетителям, он поднял руки вверх и произнёс:
— Дамы и господа! Наша импровизированная, но, несомненно, увлекательная экскурсия подошла к концу. Поблагодарим нашего докладчика за столь интересные комментарии, пролившие свет на многие тёмные пятна нашей истории. А теперь прошу вас проследовать за нашими сотрудниками, которые проводят вас к выходу. Спасибо, что нашли время посетить музей истории древней Земли и надеемся, что вы зайдете к нам ещё.
Стоявшие вокруг мирай недовольно загудели, но всё же подчинились требованиям и потянулись на выход. Дождавшись, пока последние посетители покинут зал, мужчина повернулся к оставшейся четвёрке и отвесил лёгкий поклон.
— Господин Болотников, позвольте представиться — Леонид Фёдорович Ковальчук, профессор истории, директор этого музея. Когда Святозар просил меня о встрече, чтобы ответить на несколько вопросов, я был готов ко многому, но не к такому. И хотя многие ваши утверждения были довольно спорными, а некоторые вообще противоречат официальной версии исторических событий, я уже даже и не знаю, чем могу вам помочь.
— Поверьте, многим, — пробормотал Святослав, бросая косой взгляд на ухмыляющегося барона.
— Что ж, в таком случае давайте пройдем ко мне в кабинет, — с улыбкой предложил Леонид Фёдорович. — Думаю, после стольких разговоров, вам несомненно захочется промочить горло.
***
Похоже, профессор заранее послал кого-то вперёд, потому что к тому времени, как посетители оказались у него в кабинете, там уже стояло блюдо с выпечкой, а секретарша разливала по чашкам горячий ароматный чай. И это было как нельзя кстати, поскольку после пятичасовой лекции у Святослава конкретно пересохло в горле. Пока гости утоляли жажду, директор занял своё место во главе стола и с нескрываемым интересом проговорил:
— Святозар, будь добр, расскажи, зачем ты устроил это представление.
— Тебя, господин всезнайка, так редко удаётся чем-либо удивить, что я никак не мог пройти мимо такой возможности, — проворчал в ответ барон с добродушной ухмылкой. — К тому же мне хотелось, чтобы ты оценил уровень знаний Святослава Владимировича.
— Оценил, — кивнул историк. — Высочайший. Иногда мне казалось, Святослав Владимирович, что вы просто вспоминаете события, свидетелем которых были. Скажите, где вы всего этого набрались?
— Книжки умные читал, — пожал