Читаем без скачивания Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 35
Мне снился Гиррун. Он смотрел на меня, качал головой и смеялся, смеялся… А я злилась. Впрочем, если у бога хорошее настроение, это разве плохо?
А вот если при пробуждении на тебя строго смотрит Плащ — ничего хорошего…
— Кто вы? — спросил Уорд.
— Отвали от моей сестры, — тут же высказался Ирк.
— Леди Сайко, как вы? — спросил Тайр. И мне хотелось смотреть именно на Тайра, но я разом вспомнила кучу всего. И демона, и то, что в моём сознании королева…и хоть она и не может ничего сделать, но смотрит и слушает уж точно…
Впрочем, Тайра я внимательно осмотрела, просто избегая встречаться глазами. Выглядел некромант уставшим, но и только. Всё обошлось?
— Леди Сайко, это вы? — требовательно вопрошал Уорд. Кажется, ему удалось заразить Ирка сомнениями, тот пристально в меня всматривался, и я ему даже показала наш секретный детский знак, что всё в порядке. После чего Ирк снова потребовал от Плаща, чтобы тот отвалил.
— Вы были без сознания почти сутки, — сказал Уорд, — и теперь я чувствую, что вы… что-то поменялось. Вы это вы и… не вы.
— Я — это я, — заверила рыжего Плаща. — А где ваш питомец?
Не то чтобы я хотела над ним поиздеваться, скорее намекнуть на обстоятельства, которые мало кто знал…
— Леди Сайко, — странно, но облегчения в голосе Плаща было больше, чем укоризны. — И всё же…
— Я знаю, что это, — сказала я ему. — Скоро всё наладится. И лорды… простите, но мне надо сказать Тайру несколько слов наедине.
Кажется, рыжий Плащ тоже знал, в чем дело. А может, понял вот только что… Но упираться и требовать немедленно освободить королеву он не стал.
И Ирка моего увёл.
Тайр взял мою руку и поцеловал сначала пальцы, а потом ладонь. И непрошенные слезы подступили к глазам.
— Подождите, — сказала я.
— Жду, — сказал Тайр. И снова поцеловал ладонь.
— Она… здесь, — сказала я, садясь и прикладывая вторую руку к голове. — Это она позвала демона и… Тайр. Она хотела отдать ему меня.
Некромант молчал, глядя на меня с совершенно непонятным мне выражением. И я продолжила, и рассказала ему всё. Как снова оказалась в ней, как мы вроде бы договорились, а потом она меня обманула, и как она предлагала меня в дар, и…
— Вы спасали не её, Тайр, а меня. Простите.
— Что? — переспросил некромант. Как-то колюче переспросил.
— Мне жаль, — сказала я, добивая свою дурную надежду на большую, чистую и взаимную. — Жаль, что вы потратили печати на меня. Вы ведь думали, что спасаете… её.
Некромант встал и отвернулся. Я закусила губу, чтобы не плакать. И так Зариславе слишком много удовольствия. Но я, честно сказать, боюсь её отпускать. Надо будет и в самом деле запереть её в её же теле, если оно уцелело, чтобы она никуда…
— Леди Сайко, — отчеканил Тайр, поворачиваясь ко мне. И я поняла, что он в ярости. — Вам нужна помощь, чтобы… отселить?
Я прислушалась к себе. Зарислава сжалась в один ненавидящий меня комок, сложностей с тем, чтобы её вернуть в её собственное тело быть не должно. В крайнем случае можно Уорда попросить ещё раз провести ритуал…
— Не нужна, — буркнула я.
Ничего не нужно. Уходи уже, некромант подлючий. Сколько можно девушке нервы мотать. Сейчас отселю я тебе твою королеву обратно в её тело. Если оно уцелело… Но думаю, что да. Так за него сражался! Гад.
— Отселяйте, — велел некромант и не подумав уходить.
— При вас? — спросила я недоверчиво. Мне ли не знать, как ужасно выглядит тело вселенца, когда хозяин куда-то ушёл… И вот не терпится же ему. Решил лично проконтролировать?
Тайр молча сделал приглашающий жест рукой, и я смирилась. Дотянулась до тела Зариславы, перетянула туда хозяйку, оставив ей, однако, только речь. Движения пока не верну. Посмотрим, как она себя поведёт, да и клятву бы взять…
Я ожидала, что когда вернусь, некроманта уже не будет. Но он был.
— Идите, — сказала я, получилось, увы, обиженно. — Проверяйте.
Но некромант упрямый и подлючий не ушёл, сел на край кровати и уставился на меня. Кажется, даже с лёгкой насмешкой. Хотя злости было куда больше.
— Можете не благодарить, — предложила я.
— Вы тоже, — любезно и зло парировал Тайр.
— Что? — не поняла я. Не благодарить, ибо спасал не меня? Так я и так поняла уже…
— Вы думаете, у демона можно забрать то-не знаю-что? — спросил он.
— Я ничего не знаю про демонов, — осторожно отозвалась я. Неужели он намекает, что это из-за меня? Ради меня?.. Нет же. Не может быть.
— Отдыхайте, — сказал некромант и встал.
— Нет, — сказала я. — А впрочем… — конечно, я тут же подумала, что он пойдёт к ней. — Идите.
А он не ушёл.
— Она вас любит больше, чем ненавидит, — зачем-то сказала я. Вернее, понятно зачем. Мне не нужно счастья обманом или на чужом несчастье. Я не верю, что в любви и на войне все средства хороши. Я…
— А вы, Сайко? — спросил Тайр.
— Вообще-то, леди такие вопросы не задают. Никогда! — сказала, не находя в себе сил отвести взгляд и чувствуя, как пылают щёки. И даже уши.
— И как же несчастные лорды узнают, взаимно ли их чувство? — некромант снова сел на кровать, оказавшись очень близко.
— Никак. Им хватает собственного самомнения, лорд Тайр… Но я, кажется, до ужаса неправильная леди…
— Вы, леди Сайко, самая правильная. И самая лучшая! — очень серьёзно возразил он. — И не знаю уж, за какие грехи вам встретился некромант, но он вас теперь точно никому не отдаст и никогда не отпустит!
Я знала, что это всё мне за любопытство и неумение останавливаться, но тут же обо всём забыла, потому что невозможно целоваться и думать, точно вам говорю! Проверено! Неоднократно.
Уорд принёс новости: король сошёл с ума. Окончательно и бесповоротно. Сначала думали, что это очередной приступ, но безумие настолько явное… Глядя на непроницаемое как обычно лицо Тайра, я поняла, что связь между ним и Бертраном сгорела тогда же, вместе с печатями,