Читаем без скачивания Реликтовая популяция. Книга 1 - Виктор Васильевич Ананишнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Плива на шум подняла голову и посмотрела на Свима с нескрываемой ненавистью.
– А куда ты дел другую? – спросил К”ньец, подозрительно рассматривая Свима.
– Она наверху. Я её там покрепче привязал к гондоле, так что не убежит, – заверил Свим хопса. – И на всякий случай пригрозил, что я её, в случае неповиновения, выброшу из гондолы во время полёта.
– Так и сказал? – недоверчиво спросил К”ньец, прижимая уши к голове и выгибая спину.
– Так и сказал. А что?
– Врёт он всё, – заметил торн.
– А ты пока помолчи! У нас с Пливой серьезный разговор. Пли… Плива! Послушай меня! – Женщина подняла голову. – Скоро здесь будут твои сослуживцы из Тескома и выведут тебя отсюда. Так что никуда не уходи. Здесь в округе водятся плотоядные дикие. Всё! Прощай!.. А вы, – обратился он к своей команде, – идёмте отсюда! Сестерций, возьми В”арьёсу.
Обескураженные хопс и торн с калубой вышли следом за своим предводителем. Свим закрыл двери, с усмешкой посмотрел на друзей.
– Чего раскисли? Всё не так плохо, как вам кажется. Кло готовит шар к полёту, а малыш ей помогает.
– Сама?.. – спросил хопс. – Сама готовит?
– А почему нет? – Весело произнёс, довольный собой и произведённым впечатлением на спутников, Свим. – Она полетит с нами… Вопросы потом. Всё, всё! Не будем пока к этому возвращаться. Нам надо решить другую проблему. Давайте-ка сюда, – он ввёл их в пустую, лишенную всякой мебели, комнату. – Пока Кло готовит шар, нам надо решить вопрос с Ф”ентом.
К”ньец что-то неразборчивое мяукнул и отвернулся.
– Ему надо удалить хвост, – откликнулся торн.
– Я с удовольствием отклевала бы его, – проскрипела калуба. – Пусть бы поскулил.
– Да, хвоста его надо лишить. И взять с собой, – добавил Свим.
– Ну, зачем он нам? – не выдержал и почти простонал хопс. – Даже без передатчика он будет нам обузой. Он только жрать больше всех умеет, да язык свой распускать. Я против. Не хочешь его убивать, так давай и правда отрубим ему хвост и отпустим, как хотели сделать тескомовцы, на все четыре стороны. Пусть себе идёт куда хочет, но один. А мы пойдём своей дорогой. Не было его у нас, и… не нужен он нам.
– Ну да, идёт и рассказывает о нас каждому встречному и поперечному, кто мы, сколько нас, куда идём. Так, что ли? Ладно, с тобой ясно. Сестерций?
– Мне кажется, ты уже решил его взять. Поэтому я – за.
– Так. А вы, уважаемая В”арьёсу, что скажете?
– Жаль, я пока летать не могу. И если бы вы его отпустили, а я могла летать, то съела бы его с удовольствием. Ничейного-то.
– Фу, уважаемая, – скривился от откровенности калубы Свим. – Вы же разумная особа. Он тоже разумный. Как вам не стыдно?
– Зато вкусный, – стояла на своём калуба.
– С вами, уважаемая, тоже ясно.
Свим в задумчивости почесал подбородок и подергал щетину. Сегодня она как никогда казалась ему совершенно ненужной, и он решил при случае избавиться от неё. Даже пожалел, что в Керпосе пренебрёг остановить рост волос, надеясь в скором времени добраться домой и там уже сделать всё как следует.
– Теперь о хвосте. Надо как-то об этом сказать стехару, чтобы…
– Свим, – перебил его торн. – Я думаю вот о чём. Наземные силы тескомовцев, которые охотятся за нами, также идут по пеленгу передатчика в хвосте у собаки.
– Это естественно. Я думаю также. И?
– Что если отрубленный хвост унести куда-нибудь подальше и, тем самым, сбить тескомовцев со следа нашей команды?
– Мутные звезды! Где ты был раньше со своим предложением? Мы бы его отправили со вторым шаром путешествовать до тех пор, пока он сам не лопнет или не напорется на птичек с твердыми клювами.
– Нет, ты не прав, – возразил Сестерций. – Тескомовцы сразу бы определили неестественность нахождения носителя передатчика в пустой гондоле. Что предлагаю я? Отрубить ему хвост, как мы договорились, затем я возьму этот обрубок и уйду на юго-запад, а вы полетите на шаре в направлении северо-запад.
– Вернее, на север, – поправил Свим. – Но почему ты, Сестерций, решил с нами расстаться?
– Я не собираюсь с вами расставаться. Вы мне нравитесь, а искать других мне не выгодно. Я вас покину на время. Уведу тескомовцев, а потом догоню вас. Мы, торны, – вскинул он гордо голову, – умеем ходить очень быстро. И если вы улетите даже за сто свиджей, то всё равно я вас догоню дней через пять, а то и раньше.
Свим с интересом слушал торна. Идея увести тескомовцев за обрубком хвоста, в котором был вмонтирован ими же поставленный передатчик, была ему по душе. Оставались как будто мелочи, чтобы осуществить план торна, но обойти которые он не знал как. Оттого начал перечислять неотразимые, как ему казалось, аргументы против предложения Сестерция:
– Во-первых, Сестерций. Как ты нас найдёшь? Ведь я даже не знаю, где мы остановим свой полет. Знаю лишь одно, нам придётся, пожалуй, войти в Заповедник Выродков, но где…
– Это не трудно, – торн дотронулся до руки Свима. – Я сейчас. – Он неторопливо покопался в своём поясном мешке, вытащил оттуда небольшой кубик, показал его Свиму. Одна сторона вещицы горела красным покрытием. – Вот, держи! Это маячок. Сейчас он выключен. При работе частота его нейтральна и кроме того он работает в случайном режиме. Принять его могу только я. Мы – торны способны и на это! – Ему очень хотелось стать в позу, но, по-видимому, понял, что сейчас это не ко времени. – Дня через два ты его включишь, я приму позывной и определю направление. К этому времени я уже буду на пути к Заповеднику, а там найду вас.
– Та-ак! – с удовлетворением высказался Свим, принимая маячок. – Каждый день хорошие новости! Но вот второе. Надо отрубить хвост так, чтобы не было слышно вокруг ни разговоров, ни визга. Впрочем, мы можем кое-что, и наговорить, а вот процесс отделения хвоста болезненный, а?
Свим посмотрел на хопса, но тот скромно промолчал. Хвост путра – его гордость и несчастье.
– Да, это задачка, – произнёс вместо него после продолжительной паузы торн. – Надо подумать.
– Может быть…
– Говори, К”ньюша!
– Может быть, использовать гипноз? Его загипнотизировать и он ничего не почувствует.
– Неплохо! Продолжай!
– Я всё сказал.
– Ты, К”ньюша, хорошо сказал, – разочарованно проговорил Свим, но так, чтобы хопс не почувствовал его досады из-за нелепости предложения, потому пояснил: – но, К”ньюша… Это же гипноз. Это же уметь надо делать.
К”ньец фыркнул, усы его поднялись вверх.
– Так я умею, – сказал он. – Разве ты не знал? Мы с собаками очень часто таким образом справлялись. Рядом с нашим кланом жили терры, из енотовидных собак, так мы на них практиковались, если им приходила мысль за кем-нибудь из наших погоняться развлечения ради.
– Мутные звезды! Что ни прауза, то чудо какое-то выплывает!.. Да вы у меня… э-э… кладезь мудрости и умения! Это и