Читаем без скачивания Реконструкция. Возрождение - Игорь Вардунас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты чего? – не понял жеста Ститс, застыв с открытой бутылкой кетчупа в руках.
– Задумался, – ответил Саймон и посмотрел на свою фуражку, которая лежала рядом с ним на соседнем стуле. – Да, ты прав, непонятного с этим университетом много…
– …Внимание, всем патрульным! – снова зашуршала рация в салоне припаркованной в нескольких метрах от стола машине, заставив полицейских вздрогнуть от неожиданности. – Взрыв бензоколонки возле бара «Перекрёсток» на Ридженс-стрит. Есть пострадавшие…
– Они что, издеваются? – едва не выронив бутылку, упавшим голосом спросил Ститс, в то время как Ричмонд почувствовал, как у него на голове начинают шевелиться волосы.
Сначала дебош пьяных студентов, потом перестрелка, теперь взрыв… Почему-то именно сегодня рок, или какие-то ещё неведомые ему силы, будто издеваясь, не желал давать передышки, один за другим сбрасывая на Ричмонда всё новые сюрпризы, и каждый из них был круче предыдущего, увеличиваясь в пропорциях, словно несущийся снежный ком.
Спешно расплатившись с официанткой и похватав фуражки, напарники сломя голову бросились к машине. Ричмонд, прыгнув за руль, прокричал по рации в диспетчерскую, что сообщение получено и они направляются к месту пожара.
* * *Чадящее копотью пламя было видно за квартал от бара «Перекрёсток». На обнесённой заградительной лентой территории суетились медики и пожарные, отчаянно пытавшиеся укротить ревущий столб свечой вздымавшегося к небу огня.
Дежурившие у ограждения полицейские то и дело покрикивали на толпившихся по ту сторону зевак, собравшихся поглазеть на разрушения. Подъехав к бару, Ричмонд и Ститс, высмотрев начальника бригады среди пожарников, пенными струями заливавших из нескольких брандспойтов бушевавшее пламя, направились прямо к нему.
– Что здесь произошло? – остановившись на безопасном расстоянии, докуда только-только начинал доставать разящий горелым топливом жар, крикнул Саймон.
– Не похоже на утечку, – приблизившись, сообщил начальник бригады, поднимая стеклянное забрало шлема. – Пламя охватило все четыре колонки и вкопанные цистерны практически одновременно, поэтому вариант с сигаретой или случайным поджогом отпадает.
– Тогда что? – отвернувшись от него, Ричмонд оглядел парковку и группу работников дорожной службы, при помощи эвакуатора-тягача переворачивающих лежащий на крыше «Додж» с выбитыми стёклами. Чуть в стороне были поставлены в ряд обугленные от пожарища автомобили, покрытые густыми шапками пены.
– Пока трудно сказать, – шмыгнул носом пожарный, проведя по нему тыльной стороной затянутого в перчатку кулака. – Но по внешним признакам это больше всего напоминает подрыв. Мгновенное воспламенение. Хорошо ещё, пламя не перекинулось на ближайшие дома. Вон тот склад вообще на ладан дышит, прямо разложенный костер – жги, не хочу.
Пожарный указал на невысокое заброшенное здание с заколоченными окнами, через дорогу напротив «Перекрёстка». Выслушав его, Саймон и Ститс переглянулись.
Взрыв? Да что за чертовщина тут происходит? Сдвинув фуражку на затылок, Ричмонд глядел, как переворачиваемый ремонтниками смятый «Додж» грузно опускается на колёса.
– Не день, а какое-то дерьмо, – позади них остановился вышедший из бара сержант Колмэк, лицо которого было мрачнее тучи. – Все как с цепи сорвались. Кто-то явно намерен заставить нас сегодня разорвать задницу.
– Думаете, всё это связано? – спросил у него Ститс.
– Ничего я не думаю, – Колмэк усталым движением провёл ладонью по шее. – Но случайно такое в один день не может происходить. И дай-то бог, чтобы на этом всё и закончилось.
– Много пострадавших? – Ричмонд кивнул в сторону бара.
– Несколько человек. Но взрывом никого не зацепило. Самое интересное там внутри, – Колмэк указал большим пальцем за спину. – Бар разнесли начисто, но кто и для чего? На рядовой вандализм не похоже, бандитские разборки тоже – заведение без двойного дна, ни в чём сомнительном не замешано. Причём все свидетели из тех, кто находился внутри, в голос кричат, что одна девица из посетителей применила дымовые шашки, когда какие-то ребята с пушками начали ломиться в зал. И никаких улик, никаких зацепок, ровным счётом ничего. Есть пара следов от резины на асфальте, по всей видимости, кто-то старался как можно скорее унести отсюда ноги, – он посмотрел на фотографов-криминалистов, снимавших отпечатки шин, шумно выдохнул и покусал ус. – В итоге мы имеем огромную кучу дерьма, миллион вопросов и ни одного, мать его, ответа!
Сержанта кто-то окликнул, и он двинулся в сторону заграждения.
– Пошли, посмотрим, – Ститс направился ко входу в бар, и Ричмонд последовал за ним.
Главный зал «Перекрёстка» действительно выглядел словно после побоища. Кругом битое стекло, посуда и столовые приборы, разбросанная еда, скатерти, перевёрнутые и сломанные столики. Оглядев эту картину, Ричмонд присвистнул. Да уж, хозяев можно только пожалеть. Ничего, страховка наверняка покроет все издержки на ремонт.
– Как наутро после выпускного, – оценил Ститс.
Осматривая помещение, напарники прошли мимо сцены, на которой были разбросаны микрофоны, и стали обследовать пространство за барной стойкой.
– Эй, смотри-ка! – Ститс неожиданно позвал Ричмонда, бегло изучавшего батарею всевозможных бутылок с разноцветными жидкостями. – Похоже, у меня тут что-то есть.
Присев на корточки возле пивных кег, Ститс что-то внимательно рассматривал на полу под стойкой.
– Видишь? Вот здесь.
Склонившись над ним, Ричмонд стал следить за пальцем напарника, которым тот вёл вдоль едва заметной щели, видной из-под днища кеги, которая через несколько сантиметров резко загибалась в сторону под ровным прямым углом.
– Люк, – кивнул Саймон.
– Помоги-ка.
Вместе напарники оттащили кегу в сторону, и, взявшись за ручку, Ститс открыл проход в подземное помещение. Переглянувшись, полицейские сняли с ремней фонарики и, включив их, стали по очереди спускаться вниз.
Оказавшись в узком подземном коридоре, они прошли несколько метров и тщательно осмотрели каменную кладку, замуровавшую проход.
– Контрабандный коридор, – ведя кругом света от фонарика по потолку, определил Ричмонд. – Скорее всего, использовался бутлеггерами для переправки нелегальной выпивки.
– Хитро, – оценил Ститс.
– Ради денег, которые за это платили, люди подобного ремесла были готовы идти и не на такие выкрутасы, можешь мне поверить.
– А что с другой стороны? – Ститс направил луч фонаря в противоположную сторону.
– Давай посмотрим, – предложил Саймон.
Оказавшись возле второй лесенки, Ститс и Ричмонд некоторое время светили на закрытый люк в потолке, решая, что им предпринять.
– Совсем свежие, – перехватив фонарь, Ричмонд провёл пальцами по чёткому отпечатку фрагмента подошвы на покрытой пылью металлической лестничной перекладине.
– Идём?
Убрав фонари и расстегнув кобуры, чтобы в случае непредвиденной опасности иметь возможность сразу достать оружие, они друг за дружкой полезли наверх.
Подперев плечом крышку люка, Ститс резко откинул её и высунулся на полкорпуса, выхватив пистолет. В заброшенном складском помещении никого не было. Убедившись в этом в первую очередь и прочесав помещение из конца в конец, напарники приступили к более детальному осмотру. На полу возле одного из заколоченных окон, в щели которого отлично просматривалась улица с баром, парковкой и уничтоженной бензоколонкой, которую пожарные уверенно заканчивали тушить, они обнаружили два свежих сигаретных окурка.
– Вот и первые улики, – присевший на корточки Ститс снизу вверх посмотрел на светившего ему Ричмонда.
Оставив пока всё как есть, они продолжили свой осмотр и подошли к приоткрытым гнилым дверям, из которых как на ладони также была видна улица и бензоколонка с баром.
– Кто-то уходил из «Перекрёстка» этим путём, – уверенно сказал Ричмонд. – Причём, судя по сигаретам и отпечаткам подошв на лестнице, совсем недавно.
– Или, наоборот, входил, – предложил свою версию Ститс и снова посмотрел на улицу в дверной проём, пока напарник, заметив что-то у себя под ногами, присел на корточки, осматривая мусор. – Осталось понять, каким образом взорвали бензоколонку, кто напал на «Перекрёсток» и кому, в конце концов, это всё было нужно.
– Ну, на первый вопрос я могу ответить тебе уже сейчас, – задумчиво сказал Ричмонд, и повернувшийся Ститс увидел маленький круглый предмет чёрного цвета, на который Саймон светил фонариком.
Это было кольцо от гранаты. Ститс присвистнул.
– Нужно сообщить Колмэку и вызвать криминалистов. Похоже, мы напали на след.
Покинув склад и разыскав Колмэка, Ститс и Ричмонд поделились с ним своими наблюдениями.
– Хм. Вот это уже что-то, – вертя чеку, сильнее нахмурился сержант, когда заброшенное помещение наполнилось деловито снующими полицейскими. – Если б не разрушенный бар, я бы подумал, что это проделки хулиганья, выкравшего гранату из сундука папочки-ветерана. А так по-прежнему непонятно, что это такое – терроризм или бандитские разборки.