Читаем без скачивания Интервью длиною в годы: по материалам офлайн-интервью - Борис Стругацкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Н. Помяловский «Очерки бурсы»
Д. Пристли «Затемнение в Грэтли»
А. Пушкин «Капитанская дочка», «Пиковая дама», «Дубровский»
Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль»
Э. М. Ремарк «Триумфальная арка», «Три товарища», «Черный обелиск»
А. Рыбаков «Тяжелый песок»
К. Саймак «Заповедник гоблинов», «Все живое»
М. Салтыков-Щедрин «История города Глупова», «Помпадуры и помпадурши»
Д. Свифт «Путешествия Гулливера»
Ю. Семенов «Семнадцать мгновений весны»
Э. Сетон-Томпсон «Королевская аналостанка», «Домино»
Ж. Сименон Практически все романы о Мегрэ
К. Симонов «Живые и мертвые»
А. Солженицын «Один день Ивана Денисовича», «Матренин двор», «Случай на станции Кречетовка», «Архипелаг ГУЛАГ»
Д. Стейнбек «Зима тревоги нашей»
Р. Стивенсон «Потерпевшие кораблекрушение», «Остров сокровищ»
Д. Сэлинджер «Над пропастью во ржи»
М. Твен «Том Сойер», «Гек Финн», «Янки при дворе короля Артура»
А. Толстой «Детство Никиты», «Похождения Невзорова, или Ибикус», «Эмигранты» (ранние издания)
Л. Толстой «Хаджи Мурат», «Война и мир»
Ю. Трифонов «Старик», «Дом на набережной»
Ю. Тынянов «Смерть Вазир-Мухтара», «Подпоручик Киже», «Пушкин»
Т. Уайлдер «Мартовские иды», «Теофил Норт»
Р. П. Уоррен «Вся королевская рать»
Г. Уэллс «Война миров», «Остров доктора Моро», «Человек-невидимка»
А. Фадеев «Разгром»
Г. Фаллада «Волк среди волков»
Л. Фейхтвангер «Иудейская война», «Лисы в винограднике»
Г. Флобер «Саламбо»
У. Фолкнер «Деревушка», «Город», «Особняк»
М. Фрейн «Оловянные солдатики»
М. Фриш «Homo faber»
Э. Хемингуэй «По ком звонит колокол», «Иметь и не иметь», «Фиеста»
Д. Хеллер «Уловка-22»
К. Чапек «Война с саламандрами»
А. Чапыгин «Разин Степан»
Г. К. Честертон «Рассказы о патере Брауне»
A. Чехов Рассказы
Д. Чивер «Буллет-Парк», романы о семействе Уопшотов
Е. Шварц «Дракон», «Голый король»
Г. Шерфиг «Скорпион», «Пропавший чиновник»
B. Шефнер «Сестра печали»
М. Шолохов «Тихий Дон»
И. Шоу «Богач, бедняк», «Молодые львы»
В. Ян «Чингиз-хан»
О ЛИТЕРАТУРЕ Литературоведение и критикаВ одном из Ваших ранних произведений прозвучала такая фраза о назначении книги: «Книга должна будить воображение!» Считаете ли Вы так же и сейчас?
Меломан. Москва, Россия — 22.04.02
Безусловно. Будить воображение и вызывать сопереживание — вот главные назначения любого художественного текста.
К вопросу о литературной критике и НФ.
Анатолий Ним. Россия — 19.11.04
Я к литкритике отношусь, во-первых, сдержанно (а честно говоря — недолюбливаю), а во-вторых, сугубо прагматически. Собственно, любая (за редкими исключениями) критика есть просто способ более или менее многословно, более или менее изящно, более или менее эмоционально сообщить, нравится ли рассматриваемое произведение критику или, наоборот, не нравится. Формулой «нравится — не нравится» полностью исчерпывается содержательная часть 99 % критических статей. Собственно к литературе, к литературному процессу в широком (или узком) смысле слова, критика никакого отношения не имеет. Она, как правило, даже не влияет на тиражи. По сути своей литкритика это самостоятельная и самодовлеющая отрасль литературы, живущая своей жизнью, по своим законам и исключительно для себя. «Хорошая» статья может поднять у разбираемого автора настроение. На пару часов, что уже неплохо. «Плохая» — способна разозлить до такой степени, что автор из чувства противоречия и назло всем критикам соорудит вдруг текст, ни на что прежнее у него не похожий и даже интересный. Вот, на мой взгляд, и все пользы, которые могут быть извлечены из чтения критической литературы. Впрочем, у нее есть свои читатели и любители, как у детектива, скажем, у «женского романа» или порнушки.
Ваш коллега известный писатель Феликс Сорокин считал, что критика занимается нивелировкой литературы и сведением счетов с писателями. Вы согласны с ним? Встречались ли Вам критики, которые под это определение не подходят? Почему, на Ваш взгляд, сложилась такая странная ситуация, когда люди, не писавшие романов, пьес или стихов, считают себя большими специалистами в этом деле?
Александр. Жлобин, Белоруссия — 17.06.03
Настоящий критик (по моим понятиям) должен писать о книгах, как писатель — о людях. Изучать их судьбы, отслеживать связи между ними, улавливать закономерности их «поведения» (воздействия на читателей) и т. д. Такие критики безусловно существуют, но — в меньшинстве. Что естественно: девяносто процентов всего на свете — дерьмо.
Не так давно прочел статью Святослава Логинова, которая называется — «О графах и графоманах, или Почему я не люблю Льва Толстого». В этой статье он показывает Толстого как полного профана с точки зрения стиля, художественности и богатства языка и сюжета. Что для Вас писательский профессионализм? Насколько он важен с Вашей точки зрения? Согласны ли Вы с мнением Логинова?
Артем. New York, USA — 15.06.98
Статью Логинова я читал. Не согласен с ней совершенно. Это тот самый замечательный случай, когда все вроде бы верно, логично и убедительно, но те выводы, которые делает автор, глубоко ошибочны. Главное заблуждение Логинова в том, что он полагает, будто хороший литературный язык это обязательно ПРАВИЛЬНЕЙ, ГРАММАТИЧЕСКИ БЕЗУКОРИЗНЕННЫЙ язык. Это, разумеется, не так. Язык может быть неуклюж и наполнен галлицизмами (как у Льва Толстого), коряв, неправилен и даже неестественен (как у Достоевского), заумен и неудобочитаем (как у Платонова или Велимира Хлебникова) — и при всем при том способен оказывать сильнейшее, иногда необъяснимое, чисто эмоциональное воздействие на читателя. Разумеется, не на всякого читателя, у Логинова неуклюжий язык Толстого вызывает законное раздражение — это право Логинова, но это и беда его, дефект его эмоциональной палитры, как бывает это с человеком, лишенным музыкального слуха, а потому — совершенно равнодушным к музыке, ли — точнее — как с нами, европейцами, совершенно неспособными получать наслаждение от китайской, например, музыки. Вообще, читая Логинова (и Толстого), надо ясно отдавать себе отчет в том, что способность получать наслаждение от текста — дело сугубо субъективное и индивидуальное, а потому все литературные споры осмысленны только тогда, когда имеют целью обмен мнениями, но никак не попытки (совершенно безнадежные) переубедить соперника. В известном смысле не существует плохой и хорошей литературы, существует только литература, которая нравится или не нравится. Каждому — свое. Настоящий Судья у книги один — Его Величество Время, а все прочее — от лукавого. В том смысле (что бы ни говорил Слава Логинов, которого я очень люблю и ценю как профессионала!) с Львом Николаевичем все ОК, не правда ли? Миллионы людей наслаждаются им на протяжении ста пятидесяти лет и еще столько же будут наслаждаться… Кстати, сам Лев Николаевич терпеть не мог Вильяма Шекспира и считал го бездарным и безмозглым шелкоперишкой. (Или что-то вроде ого.) De gustibus non est disputandum.
Вот Вы сравниваете раздражение Логинова с тем чувством, которое испытывает человек, лишенный музыкального слуха. Но разве не наоборот? Человек с хорошим музыкальным слухом сразу слышит неуклюжее исполнение и это его раздражает!
Артём. New York, USA — 17.06.98
Насколько мне помнится, я и слова не говорил о «раздражении». Я имел в виду очень простые вещи: человек, лишенный слуха, не может получить удовольствия от самой прелестной мелодии; человек европейской культуры (как правило) не способен наслаждаться изысканной китайской (скажем) музыкой; меломан классического толка «не слышит» Шостаковича, Прокофьева или Шнитке — он их просто не признает за музыкантов. Точно так же существуют определенные пристрастия, вкусы и субъективные нормы, когда речь заходит о литературе. Логинову не нравится Лев Толстой, и он подробно, обстоятельно и по-своему убедительно обосновывает нам свое неприятие. Льву Толстому очень не нравился Шекспир, мне — тоже, хотя и по другим причинам. Речь идет не о «неуклюжем исполнении», речь идет о самой музыке. Логинов не признает самое «музыку», которую пишет Толстой; Толстой точно так же не считает «музыкой» то, что писал Шекспир, я безусловно признаю «музыку» всех троих вышеупомянутых, но «музыка» Шекспира мне не нравится, я предпочту Логинова и Льва Николаевича. Я могу объяснить, почему мне не нравится Шекспир, но, в отличие от Логинова, я ни за что даже и пытаться не стану серьезно, за пределами застольного трепа, обосновывать свою нелюбовь. Это просто бессмысленно — спорить с судом Времени. И еще более бессмысленно — спорить о вкусах. В известном смысле «восторг пиитический», который испытывает юный читатель Рокамболя, ничем по свойствам-качествам своим не уступает восторгу зрелого читателя, упивающегося Прустом или Гессе. Но есть одно обстоятельство — правда, очень важное: существует сколько угодно почитателей Пруста, в детстве упивавшихся Луи Буссенаром, но не существует совсем людей, вкусивших от Великой Литературы и перешедших вдруг (в здравом уме и трезвой памяти) на низкопробное чтиво. Возможно, это единственное ОБЪЕКТИВНОЕ доказательство существования высокой и низкой литературы.