Читаем без скачивания Последний ход за белой королевой - Олег Агранянц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты заметил номер? – спросила Мальвина.
– Нет… Да и зачем!
На столе оставалась маленькая пустая бутылочка «Виттеля», из которой пил Лоренцо. Еще одна бутылка минеральной воды.
Я взял бутылку. На этикетке было написано карандашом: «Всё».
Всё. Конец связи.
* * *А потом путь домой: Ницца – Мадрид – Рио – Сан Бартоломеу.
Мы пили кофе в аэропорту Барахас в Мадриде. Мальвина была настроена решительно:
– Гонка за миллионами мне надоела. Дай слово, что теперь мы начнем жить как нормальные предприниматели.
– Мне тоже, по правде говоря, всё это надоело, – согласился я. – Дела с салоном идут прекрасно. Куда больше шансов заработать миллион в салоне, чем гоняться за тенью.
– К тому же, – Мальвина помолчала. – Я должна тебе сказать… По-моему, я беременна.
Книга пятая
ПОД ПАЛЬМАМИ БРАЗИЛИИ
Чтобы решить задачу, я перепробовал весь аппарат высшей математики, перечитал учебник по теории больших чисел, а потом проснулся как-то утром и решил задачу с помощью таблицы умножения.
К.ЧапекГлава двадцать вторая
НАШ ЧЕЛОВЕК В САН БАРТОЛОМЕУ
113. Возвращение в лоно церкви
Дон Джованни встретил нас обворожительной улыбкой. Не успел я, немного смущаясь, произнести:
– Мы с Мариной уже почти пять лет…
Как он сразу сообразил, в чем дело:
– По каким-то причинам вы не прошли через таинство церковного брака и теперь хотите возместить упущенное?
– Вы правы, дон Джованни.
– Это мнение вас обоих?
– Обоих, – ответила Мальвина.
Падре хитро улыбнулся:
– Мне почему-то кажется, что один из вас настаивает больше.
– Это я, – ответил я.
– Я так и понял, – падре весело улыбнулся.
– Но мы бы хотели, чтобы наше бракосочетание не привлекло большого внимания, чтобы оно было скромным. Мы не намерены приглашать много народа.
– Я вас понимаю, – закивал падре.
– Мы надеемся на вашу помощь в части, касающейся порядка бракосочетания. Мы в этих вопросах неопытны. Мы не знаем, что нужно…
– Нужно только одно – чтобы вы любили друг друга. А вы, как я заметил, любите друг друга.
– Церковь считает, что интимные отношения без законного их оформления в церкви, – тяжкий грех?
Падре замахал руками:
– Что вы! Церковь не консервативна. И венчание в церкви вовсе не законное оформление отношений, а добровольное принятие обязательств. Раньше говорили, что браки заключаются на небесах. Нет. Все происходит на земле.
– Нам нужны какие-то документы? – спросил я.
– Да. Гражданское свидетельство о браке. К сожалению, с некоторых пор епископат заставляет нас требовать гражданское свидетельство о браке.
Я протянул ему бумагу, которую нам дал Ромеру:
– Эта подойдет?
Он повертел бумагу. Потом улыбнулся:
– Конечно подойдет, но… было бы лучше иметь… Вы ведь еще не граждане Бразилии?
– Нет.
– Вы намерены при получении гражданства менять имя?
– Нет, – ответила Мальвина.
– Я бы вам посоветовал сначала проконсультироваться у адвоката. Хотя это и не обязательно.
Увидев, что Мальвина готова согласиться, я вмешался:
– Вы правы, дон Джованни, мы посоветуемся с адвокатом.
* * *Через день я разъяснил ситуацию синьоре Исидоре.
– Мы скоро ждем ребенка. И поэтому хотели бы, чтобы наш союз был освящен церковью до его рождения. Но дон Джованни нам сказал, что бразильские документы о бракосочетании…
Синьора Исидора как всегда была невозмутима:
– Да. У нас предпочитают бразильские документы о бракосочетании. Если вы не возражаете, я смогу поменять ваши документы на бразильские.
– Это сложно?
– Нет. Но недешево.
– Внесите все расходы в ваш месячный гонорар.
– Если вы не возражаете, я так и сделаю. Это займет немного времени, максимум две-три недели.
Нам оставалось только поблагодарить любезную синьору и откланяться. Но это оказалось не все. Она спросила:
– Вы уже договаривались с доном Джованни о цене?
– Нет.
– Вы, как я догадываюсь, не привыкли иметь дело с оплатой подобного рода церемоний.
Возражать мы не стали.
– Вы можете доверить это мне, – предложила синьора Исидора.
– Мы бы вам были очень признательны.
– С доном Джованни вы обговорите все детали, но о цене буду договариваться я. Если вы не возражаете.
Нас это устроило.
– Мы бы хотели очень скромную церемонию, – объяснила Мальвина. – Мы не молоды.
– Это понятно, – согласилась синьора Исидора. – Как я поняла, вы не хотите большой огласки.
– Никакой.
– В таком случае вы не будете проводить прием после церемонии?
– Нам бы не хотелось. Но, вероятно, это необходимо.
– Вам будет удобнее объединить две причины для приема: бракосочетание, которое ни для кого из ваших знакомых не останется секретом, и получение бразильского гражданства.
– Это прекрасная идея! – обрадовался я.
На том и порешили.
114. Тревожный звонок
Владелец соседнего с нами салона «Фольксвагена» после долгих колебаний согласился продать нам и салон, и территорию рядом с ним. Собственно говоря, выхода у него не осталось. Работа в салоне была организована из рук вон плохо. Два механика с работой не справлялись. Владельцы «фольксвагенов» предпочитали чинить машины в других мастерских.
– Покупайте, – посоветовал мне мой управляющий.
– Думаете, нам нужно будет брать новых механиков? – спросил я.
– Первое, что надо сделать, – выгнать обоих нынешних, – ответил Эрнесту. – Бухгалтера лучше оставить. Продавцов-дилеров тоже можно не трогать. Обеих приемщиц строго предупредить.
– Оформление не займет много времени, – заверила меня синьора Исидора.
Я согласился, и действительно в скором времени оформление было закончено.
* * *В понедельник 14 июля в 11 часов ко мне в салон приехала синьора Исидора. В деловом светло-сером костюме, с красной папкой в руках.
Она победно улыбалась:
– Синьор Эуженио, вы теперь хозяин салона «Фольксваген».
– Если бы вы были мужчиной, я предложил бы вам выпить хорошего коньяку. Я привез из Франции бутылку марочного «Реми Мартен».
– От хорошего коньяка я не откажусь.
Я поинтересовался, как идут дела с нашими документами о бракосочетании.
– Надеюсь, через несколько недель все будет решено. К сожалению, я целую неделю была занята, мне пришлось заниматься весьма печальным делом. У меня скончался брат.
Я выразил соболезнование.
– Мы не виделись почти пятнадцать лет. Он жил во Франции, в Виши, но завещал похоронить себя здесь. Точнее, не в Сан Бартоломеу, а в маленьком городке вблизи. Городок называется Муньерес. Я занималась похоронами.
Мы перекинулись еще парой фраз, и синьора Исидора откланялась.
* * *Звонок раздался вечером, когда мы смотрели телевизор.
– Это Мануэл из Рио.
– Я вас узнал, товарищ Мануэл.
– Товарищ Ромеру хотел бы передать вам кое-какие документы.
Он помолчал, потом добавил:
– Это в отношении партии новых машин.
– Хорошо. Как я могу получить эти документы?
– У вас в городе есть один человек. Он вам их передаст.
– Кто он?
– Это наш друг. Вы можете ему полностью доверять.
– Как мы его найдем?
– Он вас найдет сам.
И повесил трубку.
Я пересказал разговор Мальвине.
– Ты поверил, что речь идет о машинах?
– Не очень.
– А о чем?
– Откуда я знаю!
– Как ты думаешь, что это за человек? – спросила Мальвина.
– Ни малейшего представления.
Мы начали перебирать наших знакомых.
Отгадка пришла через два дня. Позвонила синьора Исидора:
– У меня есть бумаги для вас. Очень важные.
Итак, это синьора Исидора.
– Мне она никогда не нравилась, – призналась Мальвина.
– И мне тоже. А тут еще она сказала, что ее брата похоронят в Муньересе. Опять кладбище в Муньересе. И брат ее жил в Виши.
– Ну и что? – не поняла Мальвина.
– Виши – это город, где производят минеральную воду. Есть такая вода «Виши». А с нас хватит «Боржоми», «Виттеля», «Эвиана».
– Никакого «Виши»! – напутствовала меня Мальвина. – Только местная «Миналба».
115. Новые документы
На деле всё оказалось значительно проще.
Синьора Исидора встретила меня хорошей новостью:
– Я получила согласие считать ваш срок пребывания в Бразилии не с момента получения вами разрешения на постоянное проживание, а с момента въезда в страну.
– И что это означает?
– А это означает, что вы можете стать гражданином нашей страны с двадцать второго августа.
– Речь, разумеется, идет о моей супруге тоже? – на всякий случай спросил я.
– Конечно.
– И что мы должны предпринять?
– Я подготовила надлежащие документы. Заполнила их. Вам и вашей супруге остается только их подписать.
Она протянула мне несколько листков бумаги:
– Возьмите их домой. Ознакомьтесь и подпишите вместе с синьорой Мариной.