Читаем без скачивания Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник) - Марджери Аллингем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тедди Белл умолкла, чуть отвернула лицо — так, чтобы оно было в тени. Мистер Кэмпион решил, что не смеет больше навязываться.
— Большое вам спасибо, — с запинкой начал он. — Я, конечно, сообщу, если вам нужно будет предпринять дальнейшие шаги, однако вполне вероятно, этого не понадобится — если вы сами не захотите…
Она встала, с трудом выпрямилась — словно кости налились непривычной тяжестью.
— Зачем мне это? Пол ведь не просто заболел… Он умер.
Пес тоже вскочил, залаял, потянулся — и лег обратно, сунув нос между передних лап. В комнате стемнело, блики огня мерцали на ярком полу, играли на медной отделке комода. В уютном доме застыло совершенно непереносимое чувство ожидания.
Тедди Делл проводила гостя к двери.
— Буду держать вас в курсе, — пообещал мистер Кэмпион и осекся. Пол умер далеко не бедняком, а мистеру Кэмпиону было присуще обостренное чувство справедливости. Поэтому он рискнул сказать: — Простите, если я спрошу что-то не то… Хватает ли вам денег?
Хозяйка улыбнулась, и ее лицо отразило такое множество чувств, что Альберт уловил лишь одно — она благодарна ему за заботу.
— Пусть лучше они достанутся ей. Не так уж там и много. Пол тратил как безумный. Да и прав у меня никаких.
Тедди Белл умолкла.
— Мы любили друг друга, — произнесла она, и полный достоинства и тоски голос передал весь ужас трагедии.
Мистер Кэмпион удалился.
Глава 13
Умелец из Кэмден-тауна
— А смог бы ты, Лагг, ненадолго позабыть о своей новообретенной респектабельности и углубиться в прошлое? — тактично полюбопытствовал мистер Кэмпион.
Мистер Лагг, который как раз снял с себя воротничок — раз хозяин прибыл домой один, — даже не повернул головы; он целиком сосредоточил внимание на ящичке комода, куда аккуратно укладывал свой драгоценный символ изысканного вкуса. Белый валик жира на затылке великана излучал надменное упрямство.
— Надо полагать, если я попрошу тебя отвлечься… — насмешливо начал мистер Кэмпион.
Мистер Лагг обратил на него взгляд.
— Не пойму, о чем вы, — безмятежно сообщил слуга и продолжил возню с комодом. — Одни мои приятели по клубу носят воротник-бабочку, другие — стойку. А я вот еще окончательно не определился. Бабочка не сдавливает шею, зато выглядит не так опрятно.
Мистер Кэмпион не стал отвечать на завуалированный вопрос, а задал вместо него свой:
— Лагг, если человек, которому есть что скрывать, пойдет за ключом в Кэмден-таун, то к кому именно?
— Ну и ну! — Вопрос застал мистера Лагга врасплох. — Да к старому Уарди Сэмсону! Но разве он не завязал? Ему должно быть хорошо за сотню. Я помню его еще во времена моего отца.
Семейные воспоминания были прерваны мыслью о суровом обществе, посещавшем «клуб» в бывших конюшнях.
— Низкий человек, — произнес новый мистер Лагг. — Совершенно бесчестный.
— Ты с ним знаком?
Лагг стыдливо заюлил и наконец кивнул.
— Захаживал к нему с папашей, я тогда еще мальцом был. Но вряд ли вас интересует…
— Прекрасно. Снимай этот кошмарный жакет и иди в машину. Мы едем навестить Уарди Сэмсона.
— Без меня. — Мистер Лагг был непреклонен. — Если хотите, я дам вам его адрес, но с вами не поеду. Мое доброе имя такого не выдержит. Неизвестно, как это аукнется года через два-три, когда ваши родичи пройдут путь, уготованный всем добрым родичам, и мы с вами займем достойное место. В каком положении я буду, если горничная или, к примеру, другой выбившийся в люди джентльмен скажет: «Я определенно видел вас в Кэмден-тауне, мистер Лагг»? В каком я тогда буду положении?
— Даже если я стану герцогом, шансы на то, что ты дорастешь до уважаемого человека, весьма малы, — безжалостно отрезал мистер Кэмпион. — Во всяком случае, я бы на это не рассчитывал. Пошли. Скорее.
От столь приказного тона мистер Лагг непреклонный стал мистером Лаггом обиженным.
— Что толку мне стараться стать лучше, если вы вечно меня обижаете? Я оставил старую жизнь в прошлом. Забыл о ней, ясно?
— Что ж, самое время запятнать себя воспоминанием, — не сдал позиций бездушный мистер Кэмпион. — И не вздумай все испортить!
Мистер Лагг был возмущен.
— Вы сводите на нет все мои мечты, вот что вы делаете. Гадите в мою загубленную душу… Ладно, я с вами.
Какое-то время они ехали молча, но когда зажиточные районы города остались позади и автомобиль нырнул на шумную и бедную Хэмпстед-роуд, мрачности у мистера Лагга поубавилось.
— Словно в старые времена, а? — заметил он.
Кэмпион принял оливковую ветвь.
— Нас ждет непростая работа. Надеюсь, твой друг Уарди выдаст своего клиента, раз тот умер?
— Уарди ничего не выдает: ни просто так, ни в долг, — задумчиво протянул Лагг. — Но попробовать можно. Я все-таки давно его не видел.
— Да, с тех пор как был мальцом, — неласково подсказал мистер Кэмпион.
— Одним из многих мальцов… — Дух мистера Лагга воспарил. — Толковый был дедок этот Уарди. Отдаешь ему оттиск, а через время приходит весточка — мол, готово. И ведь в жизни не отличишь его ключи от оригинала! Еще он делал именные таблички на двери, только для совсем других людей. Одно в нем плохо — медлительность. Матерь божья, до чего же медленно работал! Так был занят изготовлением фальшивых монет, что на честную работу времени не хватало. Отличные кроны у него выходили! Он клепал их из крышечек от сифонов с содовой — представьте, там металл нужного веса.
— Сидел? — проявил вежливый интерес мистер Кэмпион.
— Кто, Уарди? Нет. Слишком осторожный был. Сам-то монеты эти в оборот не пускал. И родне своей не велел. Сбывал их на вес одному парню из Канавы. Ох, рукастый был мастер! Удивительно, что до сих пор работает, тем более на чужих. Нам туда, шеф. Но лучше без машины. Нечего изображать перед Уарди цветущих миллионеров — мало ли, что ему в голову взбредет.
Они загнали машину в автомастерскую и дальше пошли пешком. Для человека, оставившего мир преступности в прошлом, мистер Лагг находил дорогу в хитросплетении улочек с удивительной безошибочностью.
— Пришли, — наконец объявил он. — Так, сделайте вид попроще, только не совсем придурковатый. А то Уарди подумает, будто я притащил с собой деревенщину…
Мистер Кэмпион в процессе долгого общения с мистером Лаггом усвоил, что оправдать ожидания последнего невозможно, а потому остался сам собой. Они замерли посреди узкой пыльной улицы, заваленной пакетами и отбросами. Лагг, узрев магазинчик на противоположной стороне дороги, разыграл сложную пантомиму.
— Как, заведение мистера Сэмсона! — с опереточным изумлением воскликнул гигант. — Интересно, жив ли он сам? Пойду узнаю. Все по-старому! Ничего не изменилось со времени моего детства.
При беглом осмотре мастерская Сэмсона внушительного впечатления не производила. Узкая дверь и маленькое окно были невероятно грязными, но если первая открывала еще более замызганный интерьер, то второе демонстрировало целую коллекцию старого железа — от гвоздей до кроватной спинки, — объявление о том, что тут можно купить сапожную кожу и множество дешевых бритвенных лезвий. Мистер Кэмпион также приметил две большие связки бечевки и моток толстой резинки с этикеткой «Для рогаток». Последнее слово было легонько перечеркнуто чьей-то нетвердой рукой и заменено на «авиамоделей».
Мистер Лагг с беспечностью зеваки, увидевшего полицейского, ввалился в магазинчик и, дернув плечом, призвал мистера Кэмпиона идти следом.
На то, чтобы привыкнуть к темноте, ушло некоторое время. К воздуху, напоенному ароматами ржавчины, кожи и бараньего рагу, тоже пришлось приспособиться. Ступни Кэмпиона утонули в ковре из пыли и железных опилок.
В глубине помещения что-то зашуршало, засопело, и оттуда неспешно выплыл бойкий молодой человек с пыльными светлыми волосами и вопросом на бледном лице. Мистер Лагг изобразил удивление.
— Дело перешло в другие руки? — с подозрением осведомился он. — Я ищу верного друга, мистера Сэмсона.
Молодой человек оглядел мистера Лагга от носков ботинок до кончика шляпы.
— Из старой гвардии, что ли? — нахальным тоном бросил юноша; хитрые узкие глаза голубого цвета смотрели оценивающе.
Мистер Лагг немедленно утратил невозмутимость.
— Эй, ты на что намекаешь? — грозно шагнул он вперед. — Когда мне понадобится мнение молокососа, я спрошу.
Невзирая на некоторую дряблость, свойственную всем обитателям высшего света, мистер Лагг оставался крепким противником, и он был не один. Молодой человек отступил.
— Дед тут. Если назоветесь, пойду спрошу, помнит ли он вас.
— Дед? — На большом бледном лице мистера Лагга проступила нежная улыбка. — Неужто ты — малыш Алфи? Тот самый Алфи, которого я на коленке подбрасывал?