Читаем без скачивания Психология речи и лингвопедагогическая психология - Ирина Румянцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После таких песен можно сыграть в игру «Если б я был Волшебником, то… (сделал бы для людей и природы то или это)». В этой игре каждый член группы должен закончить фразу If I were a magician, I’d… (Если бы я был Волшебником, я бы…). Обычно учащиеся предлагают самые различные высказывания: «Если б я был Волшебником, я бы вернул природе ее первозданный вид», «Если б я был Волшебником, я бы раскрасил облака на небе во все цвета радуги», «Если б я был Волшебником, я бы заселил все озера, реки и моря золотыми рыбками-исполнительницами желаний» и т. д.
Помимо того, что данное упражнение развивает фантазию, оно непроизвольно тренирует владение сложной грамматической конструкцией – сослагательным наклонением II-ой степени.
Потом игра может плавно перейти в беседу о том, кто в каких краях побывал и какую природу видел. Преподаватель может напомнить, как по-английски называются те или иные природные явления: леса, поля, горы, долины, водопады и т. п.
Затем свет медленно гаснет, и темнота аудитории начинает наполняться музыкой фортепьянного Концерта № 2 С. Рахманинова. Под тихие звуки волшебной музыки, в неярком свете свечи педагог просит учащихся посмотреть в дальний угол аудитории и представить, как там возникает маленький голубой воздушный шар, как он начинает плавно приближаться к ним, становясь все больше и больше, как неожиданно он обволакивает их и, оторвавшись от земли, незаметно поднимает в воздух. Шар начинает парить в небе все выше и выше, медленно проплывая над нашей прекрасной землей. «Какие картины возникают перед вашим взором, что чувствуете вы, созерцая в полете эти видения?» – может спросить педагог.
Каждый раз, в разных группах, это упражнение вызывает бурю эмоций и буйство фантазий. Один видит безбрежные поля пшеницы с васильковыми островами, другой – густой лес, полный душистых трав, пенья птиц и игр диких зверюшек, третий – переливы сине-зеленых волн и корабль с алыми парусами, а четвертый любуется панорамой белоснежных церквей с золочеными куполами и наслаждается звоном колоколов. И всякий раз автора этих строк, как педагога, также переполняет ощущение радости и настоящего чуда: ведь люди не только говорят по-английски, они творят на этом чужом для них языке. И это в их душах звучат колокола и пенье птиц, их чувства раскрываются навстречу прекрасному, это их сердца наполняются чувством свободного творческого полета.
Поскольку несколько упражнений подряд выполнялись сидя, то следом очень полезно провести небольшую «зарядку» – двигательные упражнения, которые снимают утомление и обеспечивают связь между мышцами тела, ощущениями и двигательными образами. Под бодрую веселую музыку можно предложить ученикам встать, выстроиться в ряд друг за другом, а потом вообразить, что у них за плечами большие рюкзаки, и отправиться в поход по горам и долинам. Подробное описание данного упражнения и его назначение см. в гл. XIX. Подобная «зарядка» может плавно перейти в следующую проблемную игру.
Так, устав от путешествия по горам и лесам, продрогнув от дождя и ветра, путники забредают в маленький, но очень уютный домик, расположенный вдалеке от больших дорог. В домике никого из хозяев нет. Положение осложняется тем, что у одного члена группы в походе повреждена нога, а другого мучит сильная простуда с кашлем. Путешественники разжигают огонь в камине, находят в аптечке лекарства, а в холодильнике продукты. Расположившись у огня, все приступают к трапезе, и тут неожиданно появляются хозяева домика. Как поведут себя хозяева и туристы? Что скажут друг другу? Какие они выберут для себя характеры? Задача данной игры – разрешить так или иначе создавшуюся проблемную ситуацию.
Для полноты картины в игре можно использовать звуковое оформление – голоса природы: шум дождя и ветра, раскаты грома, уханье ночных птиц и т. д.
Наилучшим выходом из создавшейся ситуации будет, конечно, тот, в котором хозяева домика окажут помощь туристам, а туристы не будут вести себя слишком вызывающе.
Домик может находиться в Подмосковье или в Сибири, скажем на берегу озера Байкал, и тогда ситуация может развиться, например, следующим образом: хозяева домика – лесники и хранители природы – посодействуют гринписовцам в организации встречи с местным руководством или с дирекцией целлюлозно-бумажного комбината. В таком случае возникнет спонтанный разговор об экологии и связанных с этим проблемах. «Местное руководство» или «дирекция» завода должны отстаивать свои интересы, а гринписовцы – свои: их волнует гибель природы и ее обитателей.
После долгих и серьезных бесед преподаватель может предложить учащимся самим ощутить себя «в шкуре» таких природных обитателей. Он раздает всем участникам тренинга карточки с названиями различных животных: розовый фламинго, черепаха, змея, верблюд, лягушка, медведь, лев и т. д. Учащимся необходимо выйти на подиум и изобразить пантомимой конкретное животное, причем сходство должно быть не только внешним, но и внутренним, с учетом психологии животного, выражающейся в его повадках и поведении. Наблюдающие должны догадаться, какое животное было изображено. Каждый выход «животного» может сопровождаться известной музыкой оркестра Поля Мориа «Жаворонок», которая используется на телевидении в передаче «В мире животных».
Описанное выше упражнение подготавливает учащихся к последующему действу. Свет неожиданно погаснет вновь, и аудитория наполнится тихими, но зловещими звуками музыки Р. Вагнера «Гибель богов», призванными создать ощущение нарастающей тревоги. На фоне этой тревожной музыки педагог просит каждого учащегося не просто представить, а буквально ощутить себя каким-нибудь животным, птицей, рыбкой, насекомым, деревом, цветком, травинкой и от их лица произнести речь в защиту природы. Речь может начинаться так: «Я большой синий кит…» или «Я маленькая красная земляничка…». Тревожные ноты музыки могут постепенно смениться пением птиц и журчаньем ручьев, звуками морских волн и шепотом дождя – так, чтобы вновь заговорила красота природы и почувствовалась ее хрупкая беззащитность.
Это сложное психологическое упражнение полифункционально: оно требует достаточного развития эмоциональной и умственной сферы человека, его способности к идентификации, оно настраивает и заставляет работать все психические процессы, как когнитивные, так и психодинамические, которые в конечном итоге реализуются в производстве иноязычной речи.
После такого упражнения могут оптимистично зазвучать ноты песни Пола Маккартни «Hope of Deliverance from the Darkness that Surrounds Us»(«Надежда на избавление от темноты, которая нас окружает»), и учащиеся могут эту песню спеть.
Следующим перед перерывом действом станет сочинение и показ сценок-спектаклей на английские поговорки и пословицы.
Участники тренинга делятся на три группы. Каждая группа получает карточку с названием пословицы, которая станет темой их мини-спектакля: «Before it’s too late» – «Пока не слишком поздно», «Good advice is beyond price» – «Хорошему совету цены нету» и «After rain comes fair weather» – «После дождя наступает ясная погода» («Не все ненастье, будет и ведро»). Учащимся выдаются также карточки с названиями персонажей, которых им предстоит сыграть, например: доктор Айболит, Виннипух, раскидистый дуб, ромашка, русалка, эхо, зайчик, Бармалей, пчела, солнышко, сова, снежный человек, дождик и т. д. И пословица, и персонажи держатся в секрете от членов других групп.
Задача исполнителей – проявить максимальную творческую активность и самостоятельность в сочинении спектакля, в котором должны органично соединиться тема и герои и который должен иметь законченный сюжет.
Представление трех таких мини-спектаклей проходит в форме конкурса. Зрители (они же актеры в собственном спектакле) должны честно и объективно оценить, насколько представление было интересным, артистичным, насколько полно в нем использовался учебный текст и насколько хорошо, правильно и четко участники спектакля говорили по-английски. По результатам просмотра всех сценок-спектаклей объявляется победитель конкурса.
На такой высокой и торжественной ноте преподаватель может объявить небольшой перерыв на «английский» чай.
По окончании всего занятия в качестве домашнего задания можно предложить учащимся подготовится к мелодекламации, т. е. найти или сочинить поэтический или прозаический текст, к которому необходимо подобрать подходящую по смыслу музыку. В следующий раз каждый учащийся продекламирует свой текст под выбранное им музыкальное сопровождение. Такого рода упражнение не только развивает фантазию и творчество, оно развивает слух, чувство рифмы и ритма, чувство стиля и вообще чувство языка в целом.
Занятие 20
(2-ая половина: 2–2,5 часа)
Это занятие, хотя и иллюстрирует конец курса, не является последним: впереди у учащихся еще два вечера встреч. Представленный ниже текст был «введен» на предыдущем занятии, а его магнитофонный вариант уже прослушан дома. Текст (как и все прочие текстовые отрывки) приводится в большом сокращении и только для того, чтобы было понятно, на каком материале – лексическом, грамматическом, тематическом, семантическом – построена описываемая часть урока. И, конечно же, данный текст – это лишь среда для языкового «погружения» и поле для учебной творческой импровизации.