Читаем без скачивания Каньон Тираннозавра - Дуглас Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда-то она и сможет предъявить собственный счет.
2
В своем укрытии за огромным валуном Мэддокс улегся поудобнее, вытянув ногу и пошевелив ступней, чтобы размять затекшую лодыжку. Солнце жгло шею так, будто до нее дотрагивались раскаленным железом. Пот сочился по голове, шее и лицу, и от него саднило царапины. Рана на бедре болела невероятно — туда явно попала инфекция.
Он вытер лицо рукавом, сморгнул пот с ресниц. Язык у Мэддокса словно покрылся слоем ржавчины, губы потрескались. Господи, ну и жажда… Прошло уже двадцать минут, а Бродбенты все не показывались. Мэддокс посмотрел в оптический прицел, обвел взглядом пустынный каньон. Неужели они пошли не известным ему окольным путем или, может, даже нашли воду? Если да, тогда их путь теперь лежит в другом направлении, на север, к Льявесу. А если Мэддокс упустил Бродбентов…
И вдруг они появились.
Пристраиваясь к оптическому прицелу и опуская палец на горячий изгиб спускового крючка, Мэддокс заставлял себя расслабиться и выждать, пока они окажутся в пределах двухсот ярдов. Видна была рукоятка пистолета за поясом у Бродбента. У него не будет времени даже выхватить оружие, не то что выстрелить. Да если и будет, толку-то палить с двухсот ярдов?
Через минуту они подошли на нужное расстояние.
Мэддокс надавил на спусковой крючок, дал длинную очередь, винтовка задергалась. Он поднял голову и увидел обоих Бродбентов, бегущих назад в ущелье. Обоих.
Что за черт?..
Мэддокс промахнулся. Он снова приник к прицелу, взял на мушку женщину, дал еще одну очередь, и еще, но пули взрывали песок, пролетая высоко над головами Бродбентов, которые зигзагами бежали к стене ущелья. Они намеревались уйти, скрыться за поворотом.
Негодующе взревев, Мэддокс вскочил, поставил винтовку на полуавтоматический режим и стал спускаться вниз по осыпи. Остановился, упал на одно колено и выстрелил еще раз. Но тут он сглупил — Бродбенты уже были под прикрытием каменной стены.
Как Мэддокс мог промахнуться? Что с ним такое? Он вытянул перед собой руку, сжал и разжал кулак и поразился, до чего же сильно дрожит его рука. Мэддокс был вымотан, изранен, мучился от жажды, возможно, у него начинался жар, и все-таки как промах вообще оказался возможным? И вдруг Мэддокс догадался. Он не привык стрелять с такой большой высоты и неверно рассчитал траекторию пули, летящей вниз. Надо было сделать пробный выстрел и постепенно пристреляться.
А он слишком торопился палить.
И все равно, раз каньон имеет отвесные склоны, уходящие далеко назад, Бродбентам отсюда никуда не деться. Мэддокс еще может пуститься за ними в погоню и прикончить их. Вот только бы догнать…
Он перекинул винтовку через плечо и побежал. Через минуту поворот уже остался позади. Мэддокс видел бегущих Бродбентов, впереди, в трехстах-четырехстах ярдах от себя. Мужчина помогал женщине. Даже на таком расстоянии было заметно, что она ослабела. Неудивительно: полтора суток без еды, да и жажда мучает Бродбентов ничуть не меньше, чем Мэддокса. К тому же женщина ранена в ногу.
Он бежал за ними не слишком быстро, но в одном темпе. Рыхлый песок затруднял бег, но это давало Мэддоксу преимущество. Он делал широкие шаги и берег силы, твердо веря: Бродбентов можно будет измотать длительным преследованием. Условия для погони вообще были отвратительные: песок раскалился, пылавшее в небе солнце слепило глаза. Поначалу Бродбенты запаниковали и, несясь во весь дух, сильно вырвались вперед, но Мэддокс бежал размеренно, и вскоре они начали спотыкаться и снижать скорость. Еще один поворот, другой, третий — преследование продолжалось. Миновав третий поворот, Джимсон увидел, что женщина уже практически выбилась из сил и муж ее поддерживает. Мэддокс сократил расстояние между собой и беглецами ярдов до двухсот, даже меньше — и все равно не торопился, не ускорял бег. Теперь ему было ясно: он превзойдет Бродбентов по выносливости и в конце концов настигнет их. Они скрылись за очередным поворотом. Когда и Мэддокс забежал за угол, Бродбенты оказались еще ближе. Было слышно, как Том разговаривает с Салли, подбадривает ее, помогая ей двигаться дальше.
Джимсон упал на одно колено, прицелился и выпустил очередь. Бродбенты бросились наземь, и Мэддокс воспользовался случаем, чтобы еще сократить расстояние между ними и собой. Они едва-едва поднялись, а он был уже меньше чем в ста ярдах от них. Бродбенты скрылись за очередным поворотом, через секунду свернул и Мэддокс.
Салли опять упала, и теперь муж помогал ей встать. До них оставалось уже сорок ярдов. Ну и пусть руки трясутся, тут попасть пара пустяков. Бродбент поставил жену на ноги, та пошатнулась. Дальше они не побежали, а повернулись и с вызовом посмотрели на Мэддокса.
Он прицелился, но потом раздумал стрелять и подошел ближе. Двадцать пять ярдов. Отключил автоматический режим, опустился на колено и выстрелил.
Щелк!
Ничего. После нескольких выпущенных подряд очередей магазин был пуст. И тут Бродбент, буквально обезумев, кинулся к Мэддоксу. Тот нашарил свой пистолет, выстрелил, но женщина прыгнула на него, как дикая кошка, и схватила пистолет двумя руками. Они сцепились, пытаясь вырвать оружие друг у друга, покатились по земле, и вот Мэддокс, завладев пистолетом, насел на женщину, приставил дуло ей к виску и стал неловко просовывать палец к спусковому крючку.
Тут он почувствовал, как ему самому к затылку приставили пистолет. Это был Бродбентов револьвер 22-го калибра.
— Считаю до трех, — сказал Бродбент.
— Я ее прихлопну! Точно прихлопну!
— Раз.
— Клянусь, я ей вышибу мозги! Я не шучу!
— Два.
Понимая, что на два выстрела патронов уже не хватит, Мэддокс извернулся, рванулся к Бродбенту и выпалил не целясь, но попал чуть ли не в лицо. Том упал. Джимсон прицелился, выстрелил для верности еще раз и нанес Бродбенту страшный удар в пах, настолько сильный, что руку его свело, а пистолет выстрелил снова, уже сам. Тут Мэддокса словно резко дернули за ногу, и она мгновенно онемела. На песок брызнула темно-красная струя. Эта сучка, лежа на земле, дала ему пинка.
— Нога! — взвыл Мэддокс, роняя пистолет. Он бешено рванул брюки, пытаясь прикрыть свою рану. — Моя нога! — Кровь хлестала сплошным потоком, его кровь, и ее было так много! — Я истеку кровью!
Женщина отступила, держа Мэддокса на мушке его же собственного «Глока». Отойдя на достаточное расстояние, она подняла пистолет, прицелилась как следует, и по ее манере держать оружие Мэддокс понял: эта стерва умеет с ним обращаться.