Читаем без скачивания Тайный заговор - Филипп Ванденберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? — удивленно спросил он.
Но Жюльетт поспешно приставила палец к губам и осторожно направилась к гостиной. Заглянув в щель приоткрытой двери, она почувствовала, что у нее перехватило дыхание.
В кресле, закинув ногу на ногу, сидел Бродка. Он спокойно сказал:
— Входите же. Или вы меня боитесь? Я не кусаюсь.
Жюльетт и Клаудио, который был явно смущен, вошли в комнату. В этот миг она готова была провалиться сквозь землю.
— Я… я думала, что ты в Риме. Я хотела проверить, не пришло ли тебе важных писем, — оторопело пояснила Жюльетт, чувствуя себя идиоткой.
Бродка ухмыльнулся.
— Очень мило с твоей стороны. Но я решил заняться этим сам. Ты не возражаешь?
Жюльетт, пребывая в полной растерянности, беспомощно переводила взгляд с Бродки на Клаудио и обратно. Наконец она сумела выдавить из себя:
— Ты уже знаком с Клаудио. Из «Мессаггеро».
Лицо Бродки оставалось бесстрастным. Казалось, он даже не слышал слов Жюльетт, а на Клаудио вообще не обращал внимания. Вместо этого он спросил:
— Ты хоть картины в сохранности довезла?
— Они в сейфе, в «Хилтоне», — ответила Жюльетт. Конечно же, от нее не укрылась колкость в коротком бродкином «хоть». За этим словом прятался невысказанный упрек: если уж ты обманываешь меня с этим парнем…
Клаудио с удрученным видом наблюдал за ними обоими.
— Нам нужно поговорить, — сказала Жюльетт.
— А сейчас мы что делаем? — насмешливо спросил Бродка.
— Ты же понимаешь, что я имею в виду! — рассерженно ответила Жюльетт, кивнув в сторону Клаудио.
— Нет, — ответил Бродка.
Лицо Жюльетт омрачилось.
— Почему ты поехал за мной?
На столе перед Бродкой лежала стопка писем. Он взял лежавший сверху конверт и провел по краю указательным и большим пальцами.
— Я догадывался, — сказал он.
— Давай поговорим об этом. Пожалуйста.
Бродка, совершенно не слушая Жюльетт, продолжал:
— И моя догадка меня не обманула. Кроме того, я хотел посмотреть, как тут дела, все ли в порядке. И погляди-ка, что я нашел среди писем. — Александр протянул Жюльетт один из конвертов.
Она удивленно прочитала адрес отправителя: Беатус Келлер, Зенгерштрассе, 6, Цюрих. В первый миг она растерялась, однако потом вспомнила о поездке Бродки в Цюрих, туда, где жила единственная подруга его матери.
— Это…
— …тот самый Беатус Келлер, который отдал мне письма моей матери.
— Ах да, — сказала Жюльетт. — Бродка, пожалуйста, ты все неправильно понял. Я убедилась, что Клаудио был для меня не более чем мимолетным увлечением и…
Казалось, Бродка по-прежнему не слушал ее.
— Жена Келлера умерла, — произнес он. — В наследстве Хильды Келлер есть письмо, которое он должен был вручить мне только после ее смерти.
— Почему же он не отправит его по почте? — Жюльетт вернула письмо Бродке.
— Возможно, в конверте что-то очень ценное. Или Келлер хочет уточнить какие-то детали. В любом случае старик просит забрать у него конверт. Он пишет, что, когда его жена, была еще в здравом уме, он пообещал вручить это письмо мне лично.
— Странно.
— Согласен. Но если бы там ничего существенного не было, Хильда Келлер не стала бы так беспокоиться. — Бродка поднялся, положил письмо в чемодан и сказал: — Как бы там ни было, я немедленно отправляюсь в Цюрих. Мой рейс через два часа. Извини, я очень тороплюсь. А вы пока можете устраиваться в моей квартире.
С этими словами он прошел мимо Жюльетт и Клаудио. Жюльетт была настолько озадачена, что отреагировала только после того, как захлопнулась входная дверь.
— Бродка! — крикнула она, выглянув в подъезд. — Нам нужно поговорить! Ты ошибаешься, если думаешь, что я опять с ним спала! Я теперь поняла, что это была ошибка!
Ее слова повисли в воздухе.
Жюльетт, которой казалось, что она очнулась от кошмара, вдруг почувствовала, как Клаудио подошел к ней сзади и обнял ее.
— Отпусти меня! — сердито крикнула она, но тут же извинилась за вспышку: — Пойми меня правильно, Клаудио. Эта встреча с Бродкой такая неожиданная… Я совсем запуталась.
Клаудио отвел Жюльетт обратно в квартиру и усадил в кресло. Он видел, что она плачет, и догадывался, что означают эти слезы.
— Итак, ты все еще любишь этого Бродку, — печально произнес он. — Ведь правда?
Жюльетт пожала плечами и промолчала.
— Он очень гордый мужчина, — продолжил Клаудио. — Зато я — хороший любовник!
Жюльетт не удержалась и рассмеялась. Как он был прав! Она вытерла ладошкой выступившие слезы и посмотрела на него. Клаудио стоял на коленях перед креслом Жюльетт. Теперь их лица были на одном уровне. Он взял ее голову обеими руками и притянул к себе.
— Джульетта, — вымолвил он после паузы, — то, что я сейчас скажу, очень сильно повредит мне, но мое молчание будет большой ошибкой. Этот Бродка подходит тебе намного лучше, чем я. Не нужно так легко от него отказываться.
Прошло некоторое время, прежде чем Жюльетт осознала смысл слов Клаудио. А потом бросилась ему на шею. И они, плача как дети, стали обниматься и целоваться, пока у Жюльетт не перехватило дыхание и она вынуждена была высвободиться из крепких объятий Клаудио, чтобы глотнуть воздуха.
— Ты с ума сошел, Клаудио! — задыхаясь, воскликнула она, однако тут же поняла, что он прав.
Вообще-то, она всегда это знала.
Самолет рейса «Суиссэйр» 553 до Цюриха взлетел ровно в 12:45. Спустя три четверти часа Бродка приземлился в аэропорту Клотен.
Он не обращал внимания на яркое солнце, весеннюю погоду и ярко-голубое небо, куполом нависшее над городом на озере. Последний раз он был здесь несколько месяцев назад. Тогда, зимой, город выглядел не лучшим образом.
Дом Келлеров, показавшийся ему при первом посещении мрачным и едва ли не ветхим, теперь производил очень приятное впечатление. Рядом с входом и в саду уже цвели первые весенние цветы.
Как и в прошлый раз, Бродка приехал без предупреждения.
На его звонок вышел сам Келлер. Он был бледен и, казалось, постарел на несколько лет. Он сразу узнал Бродку, и лицо его осветилось улыбкой.
— Я ждал вас, — сказал он и на мгновение скрылся в доме, чтобы нажать на кнопку для открытия калитки. — Проходите, пожалуйста.
Бродка поблагодарил Келлера за письмо и высказал старику соболезнования по поводу смерти его жены.
Келлер кивнул и слабо улыбнулся:
— Так для нее лучше. Последние недели были сущим мучением. Хильда приходила в сознание всего на пару минут. Все остальное время она бредила. Да, вот так оно и было. Именно так.
— Позвольте спросить, — после паузы начал Бродка, — почему вы не вручили мне документ, когда я был у вас первый раз?
Келлер понимающе кивнул.
— Я предвидел, что вы не поймете этого, — сказал он. — Дело в том, что у нас с Хильдой были очень доверительные отношения.
Он открыл старый секретер и вынул оттуда коричневый конверт, а затем продолжил:
— Много лет назад, когда жена еще осознавала происходящее, она показала мне этот конверт и попросила, что, если с ней что-то случится — только в этом случае! — я должен отдать этот конверт ее подруге Клер Бродке. Я поинтересовался, что в конверте, но Хильда ответила, что меня это не касается и что будет лучше, если я не буду ничего знать. Теперь Хильда умерла, Клер Бродка — тоже. Так что вы — именно тот человек, которому полагается этот конверт.
Бродка молча принял конверт. На лицевой стороне было написано чернилами: «Для Клер». Бродка аккуратно разорвал конверт. Келлер отвернулся.
В конверте была старая фотография, которую, впрочем, Бродка уже видел. Точно такую же фотографию он обнаружил в банковском абонентном сейфе матери. На ней молодая Клер была запечатлена рядом с мужчиной. К фотографии прилагалась записка:
— Можете поворачиваться, — произнес Бродка и показал Келлеру фотографию. Бродка надеялся, что в конверте будет какой-то документ, который даст ему зацепку. Поэтому, увидев уже знакомое фото и записку, оставшуюся для него загадкой, Александр испытал явное разочарование.
— И все? — спросил Келлер. — Эта фотография имеет для вас какое-то значение?
Бродка пожал плечами.
— Если бы я только знал! Но с другой стороны, зачем вашей жене делать тайну из ничего не значащего фото? Она вам что-нибудь об этом говорила?
— Нет. Странно. Я всегда полагал, что у нас не было тайн друг от друга.
— Почему ваша жена вообще решила вернуть фотографию? — спросил Бродка.
— Ну, — ответил Келлер, — изначально фото предназначалось вашей матери. Кстати, присаживайтесь, господин Бродка.
Бродка опустился в старомодное кресло, видавшее, как и большинство вещей в этом доме, и лучшие дни. Наконец, задумчиво глядя на фотографию, он сказал:
— Как вы думаете, господин Келлер, в чем причина того, что вокруг самого обычного снимка столько возни?