Читаем без скачивания Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Керри снился Вик.
Обнявшись, в полудреме, на полу шале лежали Рифф и Зельда.
В четверти мили от ранчо, на вершине песчаной дюны, засели Том Харпер и два его помощника: Леттс и Броди. Харпер вел наблюдение за домом, глядя в перископ, который он одолжил на военной базе во Фриско. Леттс и Броди спали. Так как все внимание Харпера было приковано в дому, он не заметил Читу, выскользнувшую из шале.
Чита незамеченной вернулась в спальню и улеглась на постели. Мысль о Зельде и брате вызывала у нее жгучую ненависть. Она прислушивалась к невнятному шепоту, доносящемуся из гостиной. Эти звуки терзали ее душу.
Насытившись, Рифф отвалился от Зельды.
— Тебе лучше вернуться в дом, — прошептал он, садясь. — Убери руки! Через час рассвет.
— Разве мы не убежим отсюда? — жалобно заскулила Зельда. — Я думала…
— Потише!
— Но почему бы нам не уйти? — прошептала она, натягивая брюки.
— Ты хочешь получить дырку в шкуре? — Рифф уже хотел, чтобы подружка поскорее ушла. — Этот итальянец — меткий стрелок…
— Но, дорогой, разве ты боишься этого толстяка? — непонимающе спросила Зельда.
— Я? Я никого не боюсь, поняла? Но у него револьвер… Тебе надо уходить, — Рифф махнул в сторону двери.
Еще никто не разговаривал с Зельдой подобным тоном, и это возбуждало ее.
— Ты меня любишь? — спросила она, делая попытку вновь обнять его.
— Разумеется, разумеется, — нетерпеливо произнес Рифф. — Уходи!
Схватив Зельду за руку, он потащил ее к двери и вытолкнул на улицу. Зельда обо что-то споткнулась и наклонилась… Что-то лежало у двери… Вцепившись в руку Риффа, она пронзительно закричала.
Чита с садистским удовлетворением прислушивалась к ее крикам.
Сняв номер в отеле «Камбрия» в Салинасе, Крамер позвонил в Парадиз-Сити, попросив соединить его с Филом Бейкером. Это был его постоянный партнер по гольфу, можно сказать, друг.
Крамер решил снять номер именно в отеле «Камбрия», где завтра должен был остановиться Вик Дермотт. Крамер нервничал. То, что им интересовался Деннисон, было дурным признаком. Деннисон — последний человек в этом мире, с которым желал бы встретиться Крамер. Он уже начал подумывать о бегстве. Не забрать ли ему деньги у Дермотта и скрыться, пока не поздно? Сделаю-ка это завтра, когда Дермотт соберет полтора миллиона долларов, подумал Крамер. Но полной уверенности у него не было. Бросить Крейнов и Моэ и удрать? Или все же следовать плану? Он чувствовал, что необходимо позвонить Элен, прежде чем принять окончательное решение.
Бейкер подошел к телефону. Было чуть позже 5 вечера.
— Фил… Это Джим. Тут такое случилось. Ты можешь мне помочь, не задавая вопросов?
Бейкер спросил:
— Ты где? Я пропустил партию в гольф, так как ждал тебя.
— Прости, но мне срочно нужна твоя помощь, — нетерпеливо сказал Крамер, — и, пожалуйста, не задавай лишних вопросов.
— Что я должен сделать?
— Ты должен встретиться с Элен и сказать, чтобы она поехала в клуб и позвонила мне оттуда в семь часов. Сможешь сделать это?
— Конечно. Но почему?..
— Я же сказал — никаких вопросов! Ты сделаешь это?
— Разумеется. Я должен съездить к твоей жене и попросить, чтобы она позвонила тебе в семь часов. Правильно?
— Да, — Крамер продиктовал ему номер телефона отеля.
— Когда мы увидимся на следующей неделе, я объясню тебе все, Фил. О’кей?
— Да… Через полчаса я буду у твоей жены. — Бейкер помолчал, затем спросил: — Джим, у тебя неприятности?
— Ради Бога! Делай то, что я тебе говорю, Фил! Потом я все объясню. До встречи!
Крамер сел у окна и принялся ждать. Время тянулось очень медленно, но наконец раздался звонок.
— Привет, дорогая, — сказал он, разыгрывая хорошее настроение. — Как дела? Надеюсь, все в порядке?
Последовало долгое молчание, затем Элен заговорила. Крамер едва узнал ее голос.
— У меня? Как ты можешь спрашивать? Джим, что случилось? Фил приехал ко мне… Он смотрел на меня так, словно я совершила преступление.
Крамер вновь почувствовал боль под сердцем.
— Успокойся, Элен. Ты же знаешь, ФБР прослушивает нашу линию, поэтому я решился на этот телефонный трюк.
— Ты опять задумал что-то нехорошее, Джим!
— Послушай, Элен, нам нужно увидеться. Полицейские будут следить за тобой, но ты должна отделаться от них. Ты раньше это умела… Когда стряхнешь их с «хвоста», приезжай в Салинас в отель «Камбрия»… Возможно, нам предстоит долгое путешествие… На некоторое время мы должны исчезнуть…
Последовало долгое молчание. Крамер начал беситься.
— Элен!
— Я здесь. Итак, у тебя неприятности, — в голосе ее звучало отчаяние. — С твоими-то деньгами… Как можно быть таким… глупым…
— Не называй меня так! Ты ничего не знаешь! Солли забрал все наши деньги. Этот мерзавец умудрился проиграть все. У нас ничего нет. Я вновь нищий…
— Солли? Неужели Солли мог сделать такое?
— И все же сделал. Но я верну деньги. Послушай, Элен, приезжай сюда. Только избавься от «хвоста» и приезжай. Понимаешь?
Снова долгая пауза.
— Элен, ты слышишь меня?
— Да. Извини, Джим, я задумалась. У нас нет денег?
— Да, но они вскоре вновь будут. Я придумал план, как вернуть утраченное. Приезжай, и я тебе все объясню.
— Нет, Джим. Извини, но я не приеду… Я уже слишком стара для этого. Ты тоже слишком стар, чтобы заниматься прежними делами. Возвращайся домой. Будем работать. Я не хочу вздрагивать каждый раз, когда нас будут навещать офицеры ФБР. Может быть, пятнадцать лет назад это и было нормально, но не сейчас. Возвращайся домой, Джим. Вместе мы что-то придумаем.
— У нас нет никакого дома, — раздраженно сказал Крамер. — Неужели ты не можешь прислушаться к моему совету! Мы ограблены! Я делаю все возможное, чтобы вернуть деньги. Приезжай сюда.
— Я не приеду, — медленно сказала Элен. — Прошлое не вернуть. Я не приеду, Джим. Прощай. Но если ты изменишь свое решение и захочешь вернуться домой, знай — я буду ждать.
В трубке послышался щелчок. Крамер не верил своим ушам. После долгих лет совместной жизни жена отказалась от него. Элен! Посредственная певичка, которую он вытащил из третьеразрядного клуба, дал богатство, положение в обществе. Невозможно поверить в это!
Он медленно положил трубку и оглядел маленькую тесную комнатку. Пульсирующая боль в груди стала еще сильнее.
«Прощай, Джим!» — сказала она. Это был финал их совместной жизни.
Очень медленно Крамер поднялся. Сделав два неуверенных шага, он наклонился над чемоданом и взял оттуда бутылку виски. Налил большую порцию, не разбавляя водой.
Элен! Почему она так поступила? В доме ведь совершенно нет денег. Он почему-то подумал о норковой шубке, которую обещал ей… Что Элен будет делать без него? Немолодая женщина без определенных занятий…
Резкий телефонный звонок заставил его вздрогнуть. Крамер поставил стакан на стол и снял трубку.
— Вы просили сообщить, когда прибудет Джек Ховард, — услышал он голос дежурного портье. — Он только что прибыл. Комната 135.
— Спасибо.
Положив трубку, Крамер допил виски и закурил сигару. Номер 135 располагался как раз на этом этаже, в дальнем конце коридора. У Дермотта с собой должны быть полтора миллиона долларов! Как поступить? Забрать деньги и удрать? Неужели Элен говорила серьезно? К чему думать о Моэ и Крейнах?.. Мысли путались.
Сигара имела горький привкус, и Крамер с раздражением выбросил ее.
Можно неплохо устроиться на полтора миллиона! Крамер закрыл глаза. Он чувствовал себя очень усталым, его беспокоила сердечная боль. Может ли он бросить Моэ? Крамер почесал затылок, раздумывая, что же делать. Наконец, так и не придя к какому-нибудь конкретному решению, тяжело поднялся на ноги. Налив еще порцию виски, он вышел в коридор, направившись к комнате 135.
Вик Дермотт мыл руки в маленькой ванной, когда услышал стук в дверь. Вытирая на ходу руки, он открыл дверь, неприятно удивился, но тем не менее впустил гангстера в номер.
— Итак? — спросил Крамер. — Все в порядке?
— Да, — Вик бросил полотенце на постель. — Не ожидал увидеть вас здесь так быстро.
— Сколько денег вы получили?
— Миллион шестьсот тысяч.
Вик махнул рукой в сторону двух чемоданов, стоящих на полу возле кровати.
— Откройте, я взгляну.
— Сами открывайте, — спокойно ответил Вик.
Крамер с подозрением посмотрел на Вика, но тот твердо встретил его взгляд.
С предвкушением Крамер откинул крышку чемодана. И вдруг в его сердце словно вонзилось раскаленное копье. Не отрываясь, Крамер смотрел на пласты стодолларовых банкнотов. Боль в сердце сделалась невыносимой. Он попытался что-то сказать, но издал лишь невнятный стон. Силы внезапно оставили его, и, схватившись за горло, Джим Крамер, великий гангстер, повалился на пол. В последнем усилии он все же дотянулся до денег, которые ему так и не удастся больше потратить…