Читаем без скачивания Перстень Мериада - Ольга Романовская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей было холодно, хотелось свернуться калачиком, обхватив колени руками, но обстоятельства опять не давали поступить, как ей хотелось. В это утро, когда воздух был кристально прозрачен, а сказанные слова парили в нем, словно облачка, она убедила себя в том, что жизнь несправедлива.
Почувствовав, что его общество раздражает девушку, Незваный гость поспешил удалиться, ушёл тихо, не усугубляя своего положения лишними словами. Когда его долговязая фигура скрылась за поворотом, Стелла забылась крепким здоровым сном.
Миновал один день, наступил следующий.
Неторопливо пережёвывая печеные хлебцы, девушка бодро шагала по горной тропинке, ведя под уздцы навьюченных лошадей. Прохладный воздух бодрил, а сознание того, что перевал Малу рядом, вселяло в сердце желание идти ещё быстрее.
Поднявшись на ещё один уровень, тропинка слилась с ещё одной, более широкой. На липком снегу остались отпечатки ног и копыт — в ту и другую сторону.
Добравшись до развилки, Стелла остановилась и огляделась по сторонам. Вроде бы тихо — но кто знает? У этих горных дорог столько поворотов, никогда не знаешь, кто появиться из-за очередного витка пути.
Ее опасения оправдалось: стоило сделать шаг, как из-за поворота показалась скрипучая тележка, влекомая флегматичными пони. На горе тряпья восседали трое: женщина, мужчина и мальчишка. Все трое — грандванские крестьяне. Они её пока не видели — наверное, спали на ходу. Принцесса не была расположена к каким-либо встречам, поэтому поспешила свернуть на боковую тропинку, огибавшую некое мегалитическое сооружение, покрытое мхом и лишайником.
— Эй, осторожнее! — послышался голос из-под мегалита. — Вы наступили на ценный экземпляр!
— Простите, на что я наступила? — оглядевшись по сторонам, удивлённо переспросила девушка.
— На агеша екзокиш. Это очень редкий экземпляр, — человек тяжело вздохнул и вылез из-под камня. — Может, даже единственный в мире…
— А, это вот та травка? — наконец поняла Стелла и с преувеличенным вниманием уставилась на помятую каблуком крохотную головку голубого цветка. — Я её даже не заметила.
— Ещё бы! — с досадой заметил знаток трав и, бесцеремонно отстранив принцессу, расправил лепестки бедной агеша екзокиш.
Повозка грандванцев прогрохотала по основной дороге.
Девушка с интересом уставилась на этого серьёзного мужчину с серебром седины на висках. Он напоминал ей колдуна — нечто тёмное, бесформенное вместо одежды, лихорадочно блестящие глаза, интерес к травам…
— Вы тут живёте? — Принцесса поняла, что вопрос дурацкий только тогда, когда задала его.
— А Вы как думаете? Стойте спокойно, а то ещё что-нибудь растопчите!
Он нагнулся, аккуратно сорвал какую-то траву и засунул в большую холщовую сумку.
— Простите, а Вы кто?
— Человек.
— А дальше?
— Дальнейшим пусть интересуются власти.
— Представьте, мне тоже интересно.
— Любопытство до добра не доводит; если угодно, половина людских бед происходит от любопытства.
— А другая половина?
— От человеческой глупости.
Упорно не желавший называть себя незнакомец перекинул сумку через плечо и зашагал по тропинке.
Пройдя шагов пятнадцать в полном молчании, они синхронно остановились. Собиратель трав (он шёл первым) обернулся:
— И?
— Что «и»?
— Что Вам от меня нужно?
— С чего Вы взяли, что мне вообще что-то нужно?
— Вы идёте за мной.
— Тут одна дорога, свернуть мне некуда.
Он поджал губы и смерил её недовольным взглядом. Девушка смело посмотрела ему в глаза; человек быстро отвёл взгляд.
— И куда же Вы направляетесь? — После обмена взглядами собиратель трав стал разговорчивее.
— К перевалу Малу.
— Живёте по сторону гор?
— А Вы?
Он снова замолчал, словно раздумывая, достойна ли она ответа, а потом выдавил из себя:
— Может быть.
Это «может быть» поставило последнюю точку в желании Стеллы завести с ним более-менее сносное знакомство. Принуждать его к разговору ей не хотелось, поэтому принцесса бочком обошла собирателя трав и попросила посторониться, чтобы дать дорогу лошадям.
— Хотите, я Вас провожу? — неожиданно предложил ее новый знакомый. Девушка даже вздрогнула: настолько не ожидала от него такой любезности.
— Спасибо, я как-нибудь сама.
— Напрасно. Дальше дорога петляет. Там одни камни.
— Вы боитесь, что я оступлюсь?
— Вы? — Он задумался. — Пожалуй, нет. Мне жалко Ваших лошадей. Они не заслуживают такой ужасной участи.
— А я? — Принцесса нахмурилась. — Значит, я этого заслуживаю?
— Понятия не имею. Каждый человек чего-то заслуживает.
Собиратель трав забросил сумку на камни и, подтянувшись, залез туда сам. Приглядевшись, Стелла заметила там ковёр низкорослых вьющихся растений. Собиратель трав осторожно срывал белые соцветия и складывал в сумку. Лицо у него было сосредоточенное, серьёзное, но по губам то и дело скользила чуть заметная улыбка — было видно, что человек занят любимым делом.
— Эй, уважаемый, оттуда перевала Малу не видно? — крикнула ему снизу принцесса.
Он ответил не сразу. Сначала завязал тесемки сумки, потом выпрямился и пробурчал:
— Нет, не видно.
— А до него далеко?
— Если стоять и нечего не делать, то и к следующей неделе не доберётесь. Похоже, мне придётся проводить Вас, всё равно мне в ту сторону. Если Вас не затруднит, приведите сюда моего пони: он стреножен возле дороги по ту сторону мегалита.
— Сюда — это наверх? — глупо переспросила девушка.
— К сожалению, у моего пони нет крыльев, — рассмеялся он.
Стелла и сама понимала, что вопрос был идиотский, и, стараясь скрыть проступивший на щеках румянец, поспешила за таинственным пони. Он действительно оказался таковым, во всяком случае, на обозначенном месте его не оказалось. Чувствуя себя девочкой на побегушках, девушка отправилась на поиски, мысленно ругая себя за то, что разговорила молчуна-травника. Продираясь сквозь завалы камней, она пробегала глазами по каждому клочку земли, словно пони был не крупным непарнокопытным животным, а какой-то мелкой букашкой.
Наконец пони нашёлся. Стреноженный, он резкими мелкими скачками передвигался по каменистой почве; привязанный поперек седла пухлый дорожный мешок глухо постукивал по мохнатой рыжей спине. Девушке пришлось изрядно повозиться, чтобы его поймать — пони оказался с норовом («Как и хозяин», — подумалось принцессе).
Собиратель трав даже не поблагодарил её за помощь, приняв факт поимки непарнокопытного как нечто само собой разумеющееся. Скинув сумку вниз (его ничуть не смутило, что она чуть-чуть не задела принцессу), он спрыгнул на спину пони и, нагнувшись, преспокойно водрузил дополнительную ношу на спину животного. Ударив животное по пузатым бокам, собиратель трав бросил через плечо:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});