Читаем без скачивания Маски любви - Людмила Князева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все, тянуть больше невозможно. Пора отправляться домой.
Сандра с опаской посмотрела на автомобиль, поджидавший их на стоянке.
– Пойди, хорошенько «обнюхай» нашего страшилу. Не задумал ли он что-нибудь? – подтолкнула Сандра Берта к припаркованному среди других автомобилей и велосипедов «мерседесу».
Возле древнего автомобиля толпились знатоки, обсуждая дату выпуска, мощность двигателя и прочие достоинства ветерана.
– Разойдись, ребята, заводиться буду! – весело крикнул Берт и попросил Сандру. – Отойди на всякий случай подальше, детка. Может оказаться много дыма.
Из-за кустов Сандра наблюдала, как Берт осторожно и внимательно обследовал автомобиль, открыл дверцу, осмотрел салон и махнул ей рукой:
– Экипаж подан, Фея. Извольте занять свое место!
Сандра с опаской села на переднее сиденье и пристегнула ремень. Берт улыбнулся:
– Не доверяешь. Хочу предупредить, у меня здесь выставлены собственные «капканы». Похоже, никто в автомобиль не совался.
Уже стемнело, и дорога к избушке выглядела совсем по-иному, особенно когда машина свернула в лес.
– Здорово. И мне кажется – мы возвращаемся домой. А там, как по волшебству, все прибрано, затоплен очаг, на столе ждет ужин… У тебя такие чудесные гномы…
– Старики Виркаши уверены, что я привез жену и, наверно, сильно удивлены, что мы ночуем в разных комнатах.
– Конечно, Мона не позволяла тебе такой роскоши. У нее, кажется, бурный темперамент. – С отвращением вспомнила Сандра гадкую сцену в ресторане и то, что рассказал ей Дастин. Кроме того, все, что он проделывал с ней в кресле гримерной и что говорил при этом – предназначалось Моне. Не хотелось думать, что эротические фантазии полубезумной наркоманки притягивали и Берта.
– В последние годы у нас ничего не ладилось. Даже то, что сильно привязывало друг к другу раньше… Я видел рядом с собой жалкую, разбитую женщину, зачастую превращавшуюся в сексуально озабоченную чертовку. Первая вызывала сострадание и чувство вины. Ведь это мои рискованные шутки со смертью толкнули Мону к наркотикам, перенапрягли и без того ослабленные нервы… А другая, та, что готова была уйти с первым встречным или подчинить меня своему безумному бреду, чаще всего вызывала отвращение и ненависть…
– Но иногда тебя неудержимо влекло к ней, через отвращение и злость на самого себя. Я не забуду твое лицо в ресторане Гриндельвальда, когда таксист уносил меня, словно поломанную, ненужную вещь… Растерянность и бессилие противостоять чему-то мощному, животному, что возбуждала в тебе Мона…
– Я рад, что освободился от этого наваждения. Мона имела надо мной странную власть. Смесь вины перед ней и осознание собственной тайной порочности привязывало сильнее, чем священные узы брака. Это ушло, как страшный сон, как твой брак с Дастином.
– Ушло. Только какая-то отрава бродит в крови, окрашивая все окружающее в мрачные краски… Бесцветность и траурная чернота… Хотя сегодня мне почему-то так легко! Утром я надела голубое платье – легкое, летящее, с необъятной юбкой и расшитым незабудками лифом. Мне хотелось быть очаровательной. Знаешь, это впервые за всю мою взрослую жизнь.
– Ты даже не представляешь, как тебе это здорово удалось! – Берт не отрываясь следил за дорогой. – Залезь ко мне в карман. В правый, не бойся, я не ношу оружия. Ну, как?
Сандра извлекла нитку бус из граненого хрусталя.
– Ой, словно капли родниковой воды – все переливаются! Спасибо… – Сандра надела бусы.
– Такие же в точности носила моя бабушка. Это старинный секрет местных мастеров. Твоя шейка в вырезе голубого платья так и просилась в объятия прозрачных камушков… Платье тебе необыкновенно идет. Ты вся новенькая, искрящаяся, как рождественский подарок.
– Это правда, Берт. Я словно вынырнула на поверхность из мутного омута, увидев яркий, солнечный день. А эта ночь, пронизанная фарами… Туман, клубящийся в ущелье, смотрящие на нас звезды – все такое щемяще-прекрасное, словно мир только что народился для счастья и радости всех в нем живущих… Берт, ты не слишком увлекся?
Машина стремительно неслась вниз, набирая скорость. Слева – резко падающий в ущелье обрыв, справа – поднимающаяся вверх каменная стена.
– Согни коленки, девочка, и упрись в переднюю панель. Держись крепче. У нас отказали тормоза.
«Ну, вот и все, – подумала Сандра, закрывая глаза. – Хорошо, что так сразу и сейчас, когда я полюбила мир и, кажется, готова по-настоящему привязаться к Берту».
Ветер свистел в окно, взметая волосы Сандры.
Глянув в окаменевшее, строгое лицо Берта, она пожалела, что это не свершилось тогда – на петлистой дороге в Гриндельвальде. Не было бы Дастина, Клер, унижений и ужасов, пережитых за этот год. Тогда ее сразила наивная и безответная влюбленность в человека, называвшего ее Феей. И с этим надо было бы уйти – с надеждой, что все могло быть невероятно прекрасно!..
– Мистер Немо, я влюбилась в тебя тогда, в санатории, и была безумно счастлива, несясь рядом с тобой в автомобиле вниз, в черноту… Я хочу, чтобы ты знал это прежде…
Шины резко взвизгнули на повороте, Берт застонал, едва справившись с рулем. Накренившийся автомобиль чуть ли не на двух колесах миновал полосатые столбики, отгораживающие пропасть.
– Потрясающе! Думаю, я не нарушу обет, если успею поцеловать тебя, пока мы будем падать на дно ущелья.
– Только не забудь сделать это. Я жду. Жуткий вираж отбросил Сандру к дверце, ее зубы лязгнули, прикусив губу, в колени врезались рычажки и кнопки приборной доски.
Придя в себя, Сандра поняла, что лежит на дверце завалившегося автомобиля. Тело Берта бессильно повисло на пристяжных ремнях.
– Берт! – Сандра дотянулась до лохматых волос и тут же отдернула руку – лоб и лицо Берта покрывала теплая кровь. – Боже мой, умоляю, не умирай! – Она подняла его лицо, вытирая шелковым подолом юбки. – Что, что мне делать? Берт! – Сандра дернула дверцу – она не открывалась. Звать на помощь некого…
Сандра заметалась, пытаясь выбраться из машины. Выбраться, достать Берта и постараться помочь ему, если еще не поздно… Она изо всех сил колотила кулаками по тяжелой двери.
– Не паникуй, детка… И постарайся не делать резких движений – мы висим на ветвях, как клетка с птичками… Мм… здорово я приложился башкой. Так и следует учить дураков. Они открутили тормозные колодки, но так хитро, чтобы болты вылетели уже при нагрузке… Кретин… Это же детские игры. Фу! Дай платок… Так. Чудесные духи.
– Это моя юбка.
Берт осторожно открыл свою дверцу и подал Сандре руку:
– Попробуй очень осторожно перебраться на мое сиденье. Неплохо. – Он вылез из стоящего на боку автомобиля и вытащил Сандру. Оба рухнули в кусты, взвыв от боли.