Читаем без скачивания Герцогиня-самозванка - Рут Лэнган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вовсе нет. Откуда вы знаете обо всех этих вещах?
– Ничего я не знаю. Вы смеетесь надо мной!
– Вы так думаете? – Он покачал головой. – Я бы никогда не стал над вами смеяться, Лана. Поразительно, как обширны ваши интересы. Большинство женщин, которых я знаю, думают только о том, насколько хорошо они выглядят, или о том, как бы заполучить мужчину, который исполнит все их желания.
Она взглянула на него украдкой:
– Что за женщины вам встречались? Я всегда думала, что женщины сами добывают себе то, что им нужно, не ожидая помощи от мужчин.
Он откинул голову назад и громко расхохотался:
– Другого я от вас и не ожидал. И вы, безусловно, правы. Я потратил слишком много времени не на тех женщин. – Он приблизился к ней. И поскольку ему очень хотелось смотреть на нее неотрывно, он принялся рассматривать корабли в гавани с горящими на них огнями, отбрасывающими желтые блики на черной воде. Его голос смягчился, зазвучал тише. – Это, может быть, и слабое утешение, но я думаю, из вас получился бы великий мореплаватель. – Он не удержался и заглянул ей в лицо! – У вас ведь спорится любое дело.
В ее глазах он прочел изумление… и удовольствие. И хоть это такая малость, все же он ощутил невероятную радость при мысли, что именно он, и никто другой, вызвал у нее подобные чувства.
То, что произошло потом, в тот миг казалось самой естественной вещью в мире. Словно не отдавая себе отчет, он выбросил сигару, схватил Лану и прижал к себе.
Он отметил краешком сознания, что ее глаза расширились от удивления. И не успела она что-либо сказать или сделать, как он склонился к ней и поцеловал долгим, глубоким поцелуем. Когда она попыталась отстраниться, его поцелуй стал настойчивее. И наконец она сдалась и ответила.
Он ничего подобного не ожидал, не планировал, но теперь, когда держал ее в объятиях, когда целовал ее, ему казалось, что нет ничего в мире более естественного, невинного и добродетельного, чем этот поцелуй. Даже после многочасовой работы в прокуренном, пропитанном зловонием баре от нее пахло луговыми травами, чистыми, и свежими, какие встречаются только высоко в горах.
Он растворялся в этом поцелуе, в его сладости и желал большего. Желание поглотило его всего. Он понял, что совсем пропал и нет для него пути назад.
– Лана, – шепотом произнес он ее имя, самый звук которого ласкал его слух.
– Прекратите, прекратите сейчас же. – Лана, прерывисто дыша, вырвалась из его объятий. – Вы прекрасно знаете, что я сделаю, если вы еще хоть раз прикоснетесь ко мне. Ступайте, пока я не пустила в ход кинжал.
Но он не сдвинулся с места, лишь улыбнулся. И эта его улыбка была одновременно так притягательна и опасна, так соблазнительна, что Лана ощутила, как по спине ее побежали мурашки.
– Ну нет, даже твои угрозы не остановят меня. – Он вновь заключил ее в свои железные объятия и прошептал: – Видит Бог, я поцелую тебя, даже ценой жизни.
Его губы слились с ее в жарком, страстном поцелуе, и оба они ощутили пламя, внезапно возникшее между ними.
Его руки словно прожигали тело Ланы, ей казалось, что ее кости вот-вот расплавятся от этого жара. И, не понимая, что делает, она обвила руками его шею, боясь, что если не вцепится в него крепко-крепко, то обрушится прямо на землю, словно тряпичная кукла.
Легкий вздох сорвался с ее губ как сигнал о безоговорочной капитуляции. Ветер почувствовал, как бешено забилось его сердце, дыхание стало прерывистым. Он и припомнить не мог, когда простой поцелуй доставлял ему столько счастья. Губы их снова встретились, и они прижались друг к другу с неистовством летней бури.
При мысли, что он овладеет ею, прямо здесь и сейчас, кровь, словно раскаленная лава, побежала по его венам.
Это было бы так легко! Вот она, тает в его объятиях всего в двух шагах от ее комнаты. Что может быть проще? Эта мысль манила его и сила воли начала отступать. Но тут он услышал ее тихий стон и понял, что испугал Лану своим напором. Для нее все это слишком быстро. Он поцеловал ее долгим поцелуем, поднял голову и отстранился, продолжая держать ее в объятиях. Слишком трудно было оторваться от нее.
– Прости. – Он слабо улыбнулся. – Не за то, что поцеловал тебя. – Он глубоко вздохнул и продолжил: – Я не хотел тебя обидеть. А теперь, Лана, спокойной ночи.
Она повернулась и на ватных ногах, ничего не соображая, двинулась к двери. Только бы не упасть, думала она. Уже у двери она увидела, что он уходит. Но все же, закрыв и заперев дверь, она прильнула к ней и стояла так, пока не стихли его удаляющиеся шаги.
Лишь убедившись, что его нет, она в темноте пересекла комнату и без сил рухнула на свою крошечную кровать. Все ее тело сотрясалось от желания.
Она и раньше целовалась, и не раз. Только ей никогда это не нравилось. Но Ветер своим поцелуем ошеломил ее и заставил трепетать всем телом. У нее до сих пор кружилась голова.
Что же с ней произошло? Впервые в жизни на нее обрушилось что-то неизведанное и ужасное, ни на что не похожее. Даже когда она велела ему остановиться, она вовсе этого не желала. Она желала только его поцелуев. При одном воспоминании об этом ее охватил стыд.
Не это ли чувство испытывала Шивон в объятиях Билли? Может быть, одна минута слабости ввергла бедняжку в ее теперешнюю жизнь, полную невзгод и лишений?
Лана всегда старательно оберегала свое сердце. Она много работала, во всем себе отказывала. Для чего? Чтобы теперь с легкостью довериться авантюристу и картежнику?
Девушка свернулась калачиком и натянула на себя одеяло, стараясь стереть из памяти воспоминание о сладости его губ. Но нет! Она лишь сильнее ощутила их вкус, вновь почувствовала на себе его жаркие прикосновения. Перед ее мысленным взором стояли его серые глаза, и она в них тонула. Воспоминания о его сильных руках заставляли ее тело гореть как в лихорадке.
Она ненавидела его за то, что он игрок и бездельник, и, несмотря на это, все же хотела его. Впервые в жизни она мечтала хоть капельку походить на Верну Ли, на одну только ночь. Тогда она ни за что не дала бы ему уйти от нее сегодня.
И погибла бы окончательно.
Глава 3
– Шивон… – Лана в изумлении остановилась, увидев, что ее подруга сидит посреди крошечной, тесной квартирки, доверху набитой корзинами с чужим нестиранным бельем.
Когда бы Лана ни пришла, она всегда заставала Шивон стоящей над корытом или развешивающей свежевыстиранное белье за окном. Она выбивалась из сил, стараясь заработать.
Взглянув на покрасневшие глаза подруги, Лана коснулась ее лба.
– Что случилось? Ты заболела?
Лоб был холодный, но глаза Шивон горели лихорадочным огнем.
– Пусть Колин подождет тебя в коридоре, у двери миссис Дженовезе. – Голос молодой женщины звучал неуверенно и тихо.