Читаем без скачивания Не овладеешь ветром - Мария Дмитриевна Скубко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С Нари никогда ничего подобного не случалось. Молодые люди, которые жили в их деревне, были грубоваты и не очень-то умели ухаживать за девушками, а Нари не спешила выходить замуж за первый подвернувшийся вариант. Она была отличной рыбачкой, а ещё умела прекрасно коптить свой улов, да и покупали рыбу у красивой весёлой девушки куда охотнее, чем у кого другого. Отец её был моряком, и тоже помогал с деньгами, а деревенские её не обижали.
Нари не спешила замуж, потому что ей мечталось о чём-то более романтичном, чем грубые плоские шуточки и шелудивые ручонки, так и норовившие приобнять. Она даже думала перебраться однажды в город – в её глазах городские парни были овеяны романтичной дымкой предполагаемой изысканности манер.
И тут, видишь ли, в её жизни случилось такое совершенно чудесное явление, как заботливый мужчина, который кутает её в свой кафтан, носит на руках и моет ей ноги!
И всё бы хорошо, но мужчина этот – наглый ньонский пират, который разграбил её деревню, а саму её украл, потому что, видите ли, ему понадобилась новая наложница!
Тьфу три раза, и четыре сверху!
От разочарования и обиды Нари тихонько всхлипнула.
Однако тут же строго напомнила себе, что глупо сетовать на то, что укравший её мерзавец отличается некоторой романтичной заботливостью. Это в любом случае лучше, чем грубый насильник, которому вообще нет дела до её чувств.
Князь оказался всё же не совсем подлецом, и этим можно было как-то воспользоваться. Во всяком случае, потянуть время, придумывая план побега.
Нари тяжело вздохнула. Если князь довезёт её до Ньона, её шансы на побег стремительно и необратимо сведутся к нулю.
Значит, нужно сбежать до того, как они достигнут Ньона.
Можно даже прежним путём, через порт. Вот такой вот ночью, как сейчас. Главное, точно определить момент, когда они будут недалеко от берега. Плавала Нари отлично, но стоило трезво оценивать свои силы; долго она с морскими волнами не проборется.
«Либо доплыву до ниийского берега и буду свободна, либо утону и не стану наложницей», – оптимистично заключила Нари и решила следовать именно такому плану.
Для его осуществления было бы неплохо разобраться, каким маршрутом и с какой скоростью они следуют. Нари более или менее представляла себе карту местных берегов – в конце концов, ей случалось частенько ходить к материку, а уж про ветра в Многоземном море она могла бы целый справочник написать.
Осторожно взглянув на князя и убедившись, что он крепко спит, Нари тихонько встала и подошла к раздраенному порту. Ночной морской воздух пахнул на неё ароматом свободы и счастья.
Она высунулась наружу, наслаждаясь порывами такого родного морского ветра, и еле удержалась от радостного вскрика: ей была прекрасно видна и луна, и несколько ярких звёзд, так что не составило ни малейшего труда понять, в каком направлении идёт корабль.
Оставалось дело за малым: определить, с какой скоростью он двигается, чтобы примерно высчитать его путь.
Нари тихонечко обошла каюту в поисках того, что можно было бы использовать как лаглинь [1], но на первый взгляд ничего подходящего не нашлось. Однако она же была на корабле! Наверняка здесь можно будет потихоньку стащить откуда-то лаг, если даже в каюте она его не найдёт!
Или, если уж дела будут совсем плохи, можно попробовать определить положение корабля по звёздам – вон, астролябия в каюте имеется, а Нари худо-бедно умеет ею пользоваться.
Не слишком хорошо, правда.
Нари вернулась к порту, чтобы ещё разок взглянуть на звёзды и прикинуть, хватит ли её навыков для определения точного расположения судна с помощью астролябии.
– Точно сумасшедшая, – донёсся от койки обречённый вердикт князя.
Шараханья Нари по каюте его разбудили, и он сделал вывод, что она снова пытается сбежать через порт.
– Ты хоть понимаешь, насколько мы сейчас далеко от берега? – продолжил выговаривать он, садясь. – Утопнешь!
Нари прекрасно понимала, что прямо сейчас она и впрямь сбежать бы не смогла, потому что непременно погибла бы в борьбе с волнами. Однако намекать князю на то, что у неё есть более исполнимый план, было бы безумием, поэтому она лишь фыркнула насмешливо:
– Неплохой вариант!
Кьерин поморщился. Потёр лоб рукой. Очень хотелось спать, но строптивая девчонка под боком может учудить глупостей, поэтому лучше, наконец, разобраться, что её не устраивает.
– Почему ты хочешь сбежать? – прямо спросил Кьерин, для которого этот вопрос и впрямь был загадкой. Он полагал, что Нари сказочно повезло, что он обратил на неё своё внимание, и лучшей судьбы она желать бы не могла.
– В самом деле, с чего бы это!.. – хмыкнула Нари, которую весьма раздражала его незамутнённая уверенность в собственной неотразимости. – Я вам говорила, – напомнила она мягким тоном, словно обращалась к душевнобольному, – меня не манит роль вашей наложницы.
– Но почему? – искренне удивился Кьерин, вставая и делая к ней шаг. – Я очень богат, – попытался втолковать он ей. – Ты ни в чём не будешь нуждаться, никогда. У тебя будет всё лучшее из того, что ты пожелаешь! – пылко заверил он.
Она сложила руки на груди и насмешливо поправила:
– Кроме свободы.
Он нахмурился.
– О какой свободе ты говоришь? – переспросил он. – Ты женщина, Нари. Ты так или иначе принадлежишь мужчине!
Она возвела глаза к потолку.
– Большую часть своей жизни я прекрасно жила свободной, и никому не принадлежала, – жёстко отрезала она, и после добавила: – И вам не буду.
Отметя её бредни о том, что она якобы была свободной – должно быть, её отец был весьма глуп и не научил её жизни, – он с нажимом возразил:
– Ты уже моя, Нари.
Ему очень нравилась эта мысль, и выговаривать её было особенно приятно. Он был весьма доволен тем, что встретил такую необычную девушку, и что эта девушка теперь полностью принадлежит ему.
Нари, естественно, его собственнических притязаний не одобрила.
– Я своя собственная, – холодно поправила она.
Её упорство его обозлило. Ему захотелось немедленно утвердить над ней свою власть, заставить её признать, что она принадлежит ему и только ему.
– Твои иллюзии по поводу женской свободы совершенно несостоятельны, Нари, – сухо отметил он, делая ещё шаг к ней.
Она вздрогнула, но отступать было некуда – за её спиной стоял стол.
Он подошёл вплотную – впрочем, не прикасаясь к ней. Лунный свет из порта рельефно высветил черты его строгого лица, и по его выражению она поняла, что он сейчас скажет что-то очень страшное для