Читаем без скачивания Двое под омелой - Маргарет Эллисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лесса не могла не вздрогнуть оттого, что они так открыто, обсуждают ее внешние данные. Она обвязала талию полотенцем.
— А еще Лесса отличная теннисистка, — продолжал Рик. — Она даже играла в Уимблдоне.
— В юношеских играх, — уточнила девушка.
— Как впечатляюще звучит, — ухмыльнулась Сабрина. — А она умеет кататься на водных лыжах?
— Нет, не умеет, — сказала Лесса, обращаясь к себе в третьем лице.
— О, как жаль, — огорчилась Сабрина. Ее искренность была пропитана фальшью. — Может быть, ты останешься на берегу, и позагораешь на пляже? Ведь мы постараемся быстро вернуться, да, Рик?
— Я всегда с удовольствием берусь за что-то новое, — с энтузиазмом сказала Лесса.
Рик прыгнул в моторную лодку и подал девушке руку. Лесса заставила себя принять руку и поднялась на борт. Она была поражена до глубины души. Сабрина вела себя так, словно она все еще его возлюбленная. Может быть, она на самом деле любит Рика? Или, как сказал Паркер, она просто пытается выяснить, какие же отношения у Рика с Лессой?
Словно угадав мысли девушки, Рик положил руки ей на плечи и ласково улыбнулся.
— А другие акционеры знают о вашей связи? — спросила Сабрина, пристально глядя на них.
— Нет, — ответила Лесса.
— Да, — одновременно с девушкой сказал Рик и, сжав плечо Лессы, добавил: — Они ни о чем не догадывались, пока не произошел недавний инцидент.
— Когда я уволила его, — бодро пояснила Лесса.
— И тогда им стало ясно, что между нами что-то есть.
— Понятно, — произнесла Сабрина, поднимая с пола баночку с солнцезащитным кремом. Она выдавила немного крема на руку и стала наносить его на длинные ноги. Покончив с этим занятием, она посмотрела на Рика и спросила: — Тебе нужен крем?
Рик повернулся к Лессе:
— Милая, ты же не будешь возражать, если я попрошу тебя намазать кремом мне спину?
Его спину?
— Нет, — сказала Лесса и взяла баночку с кремом. Выдавив немного крема, девушка начала медленно втирать его в мускулистую спину мужчины.
— Спасибо, дорогая, — хрипло поблагодарил ее Рик, озорно улыбаясь. — У тебя настоящий талант.
Попросив рулевого заглушить мотор, Сабрина протянула Рику спасательный жилет.
— Почему бы тебе не пойти в воду первым? — Она помогла ему надеть жилет и погладила его плечо, втирая остатки солнцезащитного крема.
Рик прыгнул в воду.
— Не забудь свою лыжу! — крикнула Лесса и запустила ею в него. Он уже отплыл достаточно далеко, и она же достигла цели. — Лови вторую.
Рик надел лыжи и дал им знак, подняв вверх большие пальцы рук. С первой же попытки он легко встал на лыжи. Его крепкие мускулы напряглись.
Сабрина поаплодировала ему, а затем сосредоточила все свое внимание на Лессе, поведав ей интересную историю.
— Мы с Риком встретились на яхте. Это было очень романтично. Я сделала плохой кульбит, и меня отнесло далеко в море. Конечно, Рик вызвался мне помочь. Остальные мужчины, включая моего бойфренда, сидели на яхте и потягивали пиво. Вот так мы с ним и познакомились.
— Рик — настоящий джентльмен, — кивнула Лесса.
— А вы? Осмелюсь предположить, что вы двое познакомились на работе, — заявила Сабрина.
— Я увидела Рика, когда он пришел устраиваться на работу в компанию моего отца.— Лесса все еще помнила тот день. Рик Паркер стоял перед ней в своем великолепном дорогом костюме, и в его синих глазах можно было утонуть. — Я влюбилась в Рика с первого взгляда. Мне исполнилось тогда только пятнадцать лет, и я не думаю, что он даже подозревал о моем существовании. Но я была безумно в него влюблена. Я постоянно придумывала всякие предлоги, чтобы пойти на работу к отцу и увидеть Рика. Возле офиса находился фонтан, из которого пили воду. Часами я сидела у этого фонтана.
— Любовь с первого взгляда. Как мило. Несмотря на такую разницу в возрасте, — с сарказмом в голосе протянула Сабрина.
— Всего лишь одиннадцать лет. Рик был очень молод, когда пришел работать в компанию. А со временем разница становится незаметной.
Лесса так увлеклась, рассказывая о своей прошлой любви, что совсем выпустила Рика из виду.
— Вернитесь назад, — скомандовала рулевому Сабрина и показала на черную точку вдалеке.
Через несколько минут он оказался на борту.
— Ты был просто великолепен, — похвалила мужчину Сабрина.
Рик устремил свой взгляд на полотенце, как бы подсказывая Лессе, чтобы она его ему принесла. Когда Сабрина поднялась со своего места, Лесса вскочила и резко схватила полотенце.
— Спасибо, детка, — небрежно произнес Рик. Детка. Девушке никогда не нравилось это ласковое обращение, подразумевающее намек на секс.
— Ну, девочки, о чем вы тут без меня говорили?
— Об очень интересных вещах. Алессандра рассказала мне, как влюбилась в тебя с первого взгляда. Как она часами сидела у фонтана, который находился рядом с офисом, и надеялась увидеть твою улыбку. — Сабрина коснулась пальцами щеки Рика и добавила: — Оказывается, ты не такой уж и неприступный. — Она взяла спасательный жилет и надела его.
— Это правда? — насмешливо спросил Лессу Рик.
— Это было давным-давно, — ответила девушка. — Я был еще ребенком.
Внезапно Сабрина прыгнула в воду и встала на лыжу. Яхту резко тряхнуло. Рик обнял Лессу и сильно прижал ее к себе. Лесса вырвалась из его объятий и попыталась сконцентрировать свое внимание на Сабрине. Та напоминала настоящего профессионала, скользя на лыже по воде. Затем женщина начала рисоваться, виляя на лыжах во все стороны.
— Она хороша, не так ли? — заметила Лесса. Но Рик смотрел не на Сабрину, а на Лессу, и было что-то коварное в его взгляде.
— Мне кажется, Сабрина все еще влюблена в тебя, — сказала Лесса.
— Больше нет. Мы были вместе очень давно. Кроме того, Сабрина не из тех, кто влюбляется.
Вскарабкавшись с помощью Рика на борт, Сабрина с победным видом посмотрела на Лессу.
— Мне бы тоже хотелось попробовать себя в этом виде спорта, — заявила девушка.
— Очень мило с вашей стороны, — сказала покровительственным тоном Сабрина. — А она у тебя смелая девочка, Рик. — Она показала рукой на воду. — Прыгайте, а я брошу вам другую лыжу.
— А зачем мне обе лыжи, ведь вы катались только на одной? — поинтересовалась Лесса.
— Проще устоять на двух лыжах, — ответил Рик. Мельком Лесса увидела самодовольную улыбку Сабрины, она явно над ней насмехалась.
— Не волнуйся, милый, — сказала Лесса и прыгнула в воду.
Подплыв к лыже, она попыталась надеть ее. Но ботинок был отрегулирован для крошечного тридцать пятого размера Сабрины. Тридцать девятый размер Лессы был слишком велик для такого ботинка.