Читаем без скачивания Бессмертие страсти - Александра Айви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стикс повернулся, прошел к окну и раздвинул плотные ставни, уже наступила ночь.
— Сальваторе не понадобилось бы прилагать столько усилий, чтобы найти жертву или обед, — наконец очень негромко проговорил он. — Думаю, ты нужна ему живая.
— Думаете? — Дарси возмущенно фыркнула. Наплевать на карму: она не намерена покорно ждать, чтобы ее передали оборотню (если он действительно оборотень). — Слов не хватает выразить, как это меня успокаивает! Пусть моя крошечная жизнь вас не интересует. — Схватив подушку, Дарси швырнула ее ему в спину. Он с невероятной скоростью обернулся и поймал подушку прежде, чем она успела его ударить. У Дарси пересохло во рту. О да, он определенно не был обычным человеком! — Пожалуйста! — прошептала она. — Я хочу домой!
Его брови сдвинулись, словно ее тихая мольба его смутила.
— Дарси, дома ты будешь в опасности. Если ты уйдешь из этого поместья, веры поймают тебя раньше, чем ты успеешь добраться до дома. Только моя защита…
Его мрачное предостережение было прервано: сквозь дверь проник пронзительный и властный голос. В голосе звучали сильный французский акцент и немалая доля французского высокомерия.
— Прочь с моей дороги, дурень. Неужели ты не видишь, что я пришел на помощь пленнице?
Стикс недоверчиво посмотрел на дверь.
Господи, что же такое сюда рвется, если оно может потрясти повелителя всех вампиров?
— Боги! Что он здесь делает? — выдохнул Стикс.
— Кто это? — спросила Дарси.
— Леве. — Он снова перевел взгляд на нее: — Приготовься, мой ангел.
Она подтянула одеяло до самого носа. Можно подумать, это ее защитит!
— Он опасен?
— Только для твоего рассудка.
Для рассудка?
— Он — человек?
— Нет, он — химера.
Ее сердце больно сжалось. Вампиры, оборотни — а теперь еще и химеры?
— К…кто?
— Не бойся. Он совсем не страшный зверь. Такой маленький химер. Его вообще трудно назвать демоном.
Она не понимала, о чем он. По крайней мере до тех пор, пока дверь не распахнулась, пропуская в комнату крошечное серое существо, которое ковыляло по-утиному и несло большой поднос.
У существа была гротескная мордочка, небольшие рожки, а позади дергался длинный хвост. Росту в госте было не больше метра, а крылья за спиной оказались паутинно-тонкими и разукрашенными узором в сочных красках.
Проходя через комнату, он адресовал нахмурившемуся вампиру громкое фырканье.
— Наконец-то! Я не хочу критиковать твою прислугу, Стикс, но, по-моему, у них не все кирпичи на месте, если ты понимаешь, о чем я. Они попытались остановить меня. Меня!
Стикс обошел кровать и с высоты своего роста окатил крохотное создание ледяным взглядом.
— Я сказал, чтобы меня не беспокоили. Они просто выполняли мои указания.
— Не беспокоили? Как будто я могу кого-то обеспокоить! — Леве повернул голову к молчащей Дарси. Она ощутила острое изумление. За серыми глазами она разглядела добрую душу. В этом Дарси никогда не ошибалась. — Ах, она действительно такая прекрасная, как утверждал Аспид! И такая юная! — Химер прищелкнул кончиком языка и, подойдя к кровати, пристроил поднос рядом с Дарси. — Стыдись, Стикс! Это тебе, малышка. Свежий салат и фрукты.
Она умирала от голода, а еда выглядела безупречно.
— Спасибо.
Улыбнувшись доброму созданию, она потянулась за ломтиком яблока.
В ответной улыбке он обнажил несколько рядов очень острых зубов, но в глубоком поклоне, который он ей отвесил, было только элегантное изящество.
— Позвольте мне самому представиться, раз наш хозяин своей невоспитанностью может соперничать с мухомором. Я — Леве. А вы — Дарси Смит?
— Да.
— Моя милая подруга Шэй отправила меня позаботиться о вас. Несомненно, она достаточно хорошо знакома с нашим мрачным компаньоном и понимает, что вам понадобится забота. — Он взмахнул корявой рукой. — Но только не думайте, что я занимаюсь исключительно встречами. У меня немало обязанностей, и мне пришлось отложить дела, чтобы прийти вам на помощь.
Она заморгала, не зная, как ей относиться к этому демону. Он не выглядел опасным.
— Это очень мило, — осторожно ответила она.
Леве безрезультатно попытался напустить на себя вид смущенного скромника.
— Леве! — угрожающе прорычал Стикс.
— Non, non. Не надо меня благодарить. Ну, если только благодарность примет денежную форму… — Он тяжело вздохнул. — Вы не поверите, как трудно в этом городе добиться пристойного заработка.
Бронзовое лицо осталось равнодушным.
— Я не имею намерения тебя благодарить. Больше того — я вообще не думал о благодарности.
— Не изображай из себя старого ворчуна. Так ты девочку совсем запугаешь.
— Она не боится.
Дарси вскинула голову. Нет уж, она не допустит, чтобы вампир говорил за нее!
— Нет, боюсь.
— Ха! Вот видишь? — Леве бросил Стиксу самодовольную ухмылку и снова повернулся к Дарси: — Ну-ну, ешь спокойно. Я не позволю этому нехорошему вампиру тебя обижать.
— Леве!
Стикс наклонился и схватил Леве за плечо.
— Ох! — Леве отступил. — Крылья. Не трогай крылья.
Стикс на секунду закрыл глаза. Возможно, для того, чтобы посчитать до ста.
— Я вижу, мне придется поговорить с Аспидом, — прохрипел он и, резко повернувшись, направился к двери.
— Обязательно, mon ami, — посоветовал Леве. — Ах, и когда будешь говорить с этой милой домоправительницей, передай ей, пожалуйста, чтобы она не беспокоилась насчет моего обеда. Я предпочитаю охотиться самостоятельно.
Вампир задержался у двери, и его темные глаза оставили на бледной щеке Дарси жаркий след.
— Как и все мы.
Стиксу удалось отыскать Аспида в еще одном его эксклюзивном клубе. Этот располагался близ Рокпорта и обслуживал тех демонов, которые предпочитали азартным играм и сексу кровавые развлечения вроде сражений в клетке.
Не обращая внимания на двух демонов, избивавших друг друга до кровавого месива, и на толпу, которая подбадривала их яростными криками, Стикс прошел в офис клуба.
Аспид сидел за массивным столом из красного дерева и разбирал стопку деловых бумаг.
— Стикс! Не ожидал тебя сегодня вечером. Твои гости так быстро тебя покинули?
Стикс прищурился. Его лицо было ледяным.
— О ком из гостей ты говоришь? О женщине, которую я вынужден был захватить, чтобы избежать кровавой войны с оборотнями, или о маленьком надоеде-химере, который вот-вот доведет меня до смертоубийства?
Аспид выгнул бровь, не слишком успешно пытаясь спрятать улыбку.
— А! Значит, Леве уже добрался до места?