Читаем без скачивания Агент Синди Рэлл (СИ) - Вера Винтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ой! — Он потер руку, но смеяться не перестал. — Да если бы я тебя все время не удерживал, ты бы таких дел наворотила.
— В Чикаго ты меня удерживал или все-таки я тебя? В Лос-Анджелесе, в Атланте, в Нью-Джерси?
— Это когда было, — махнул рукой Виктор. — С тех пор я стал старше и умнее.
— Нью-Джерси был в прошлом году, — напомнила она.
— Давай сойдемся на том, что мы друг друга прекрасно дополняем, — миролюбиво предложил Виктор. — Предлагаю подкрепиться и продолжить.
Синди основательно проголодалась и отдала должное и салату, и супу, и лапше по-сычуаньски. Когда на столе остались лишь стаканы с кофе, Виктор включил свой ноутбук, и они продолжили.
— Теперь о семье. — На экране появились фотографии. — Жена Вайолет Вентура, владелица дизайнерского ателье свадебных платьев. После краткосрочной карьеры модели вышла замуж за мужчину много старше себя. Крайне неудачно.
— Почему?
— Потому что ей ничего не досталось после его смерти. Все ушло первой жене и детям. Вот что значит неудачно составленное завещание.
— Уверена, что первая жена так не думает.
— Потом Вайолет уехала в Лос-Анджелес, где вышла замуж за какого-то актера, от которого родила дочерей Корделию и Лионеллу. Актер, по сведениям, умер от алкоголизма. Вайолет прожила все, что он ей оставил, после чего перебралась в наши края, чтобы подцепить здесь строительного магната Хадсона.
На экране появилась худая брюнетка с дерзко вздернутым носиком. — Корделия, твоя старшая сводная сестра. Интеллектуалка, всем говорит, что обожает британский юмор и французское кино новой волны. Отслеживает все новые тренды. Все видела, все знает, обо всем имеет мнение. Презирает дурной вкус своей сестры Лионеллы, но готова часами смотреть с ней любовные сериалы, чтобы объяснять той, почему они плохие.
Рядом с Корделией появилась Лионелла, блондинка в завитушках и блестках. Она производила впечатление беззаботной хохотушки.
— Лионелла пишет в соцсетях что любит готические любовные романы, корейские поп-группы и манго. Своего мнения ни по какому вопросу не имеет, находится в полной зависимости от сестры.
— Понятно, — кивнула Синди. — Кем буду я?
— По легенде ты у нас тихая офисная мышка, дочь учительницы. Скучные костюмы, очки, ноль амбиций. Хобби можешь выбрать сама. Например, в свободное время ты готовишься сдать экзамен на бухгалтера.
— Давай лучше на инструктора курсов самообороны.
— Ни в коем случае, — возразил Виктор. — Своих навыков не выдавать, и лицо никому не бить. Все конфликты решать путем нахождения компромисса.
— А если я не найду компромисс?
— Отступать.
— Я не привыкла.
— Вот заодно и научишься.
Глава 8
Синди понадобилось всего полчаса, чтобы уложить свои вещи. Впрочем, если быть до конца откровенной, «своими» эти вещи не были. Они были тщательно подобраны специальным отделом, которые собирали агентов на задания.
Сотрудникам этого отдела не полагалось знать агентов в лицо. Им давались лишь параметры, такие как рост, вес, тип фигуры, и образ, который они должны были создать. Для этого нового образа подбиралась одежда, аксессуары, привычки.
Если агент по легенде много путешествовал, то у него был не только гардероб с вещами, купленными в разных странах, но и завалявшиеся в карманах корешок билета на поезд из Лондона в Лилль, смятый чек из фастфуда в Праге, или флаер, полученный на улице в Берлине. Мелкие детали придавали достоверность образу.
Сегодня на Синди была белая майка с бледным узором и мешковатая темно-серая юбка с большими накладными карманами. Юбка была широкая и удобная, но Синди юбок не носила, поэтому она чувствовала себя не в своей тарелке.
По легенде она работала в офисе транспортной компании, принимала звонки от клиентов и оформляла заказы. Если ее отец решит проверить ее слова, то по указанному адресу он найдет офис, в котором ему подтвердят, что Синди работает там уже два года.
На одном из столов он увидит фотографию Синди с матерью, а на стене напротив фотографии пикника в парке, где Синди сидит с бутербродом в руках. Словом, подчиненные Шефа Джонсона работали на совесть. Небрежность в деталях могла стоить агенту жизни.
Синди стояла на углу в ожидании машины, которую отец отправил за ней. Мимо проносились такси, юркие малолитражки и солидные представительские авто. Синди рассматривала водителей и пассажиров.
Вот вечно занятой бизнесмен, отдающий отрывистые приказы и резко трогающий с места. За ним на светофоре остановился отец семейства, к которому сзади потянулись детские ручки. В следующей машине сидели две подружки, одна из которой рассказывала что-то смешное, а вторая хохотала и хлопала по рулю.
Синди почувствовала нечто, похожее на зависть. Как было бы здорово сесть в машину и помчаться куда глаза глядят, чтобы ветер в лицо, чтобы отбивать пальцами ритм из колонок и хохотать над шутками подруги.
Машину можно взять в гараже у шефа, включить радио, а вот с подругой была проблема. У агента не бывает друзей, только напарники.
После смерти матери у Синди не осталось родственников. Всего лишь пару дней назад она узнала, что у нее есть сводные сестры. Сегодня они — часть ее задания, но в глубине души Синди надеялась на чудо. Возможно, когда закончится операция, они смогут подружиться.
Иногда чудеса случаются.
Синди не пришлось долго ждать. Спустя четверть часа, перед ней остановился блестящий черный лимузин, из которого вышел шофер в форме. Слегка коснувшись рукой фуражки, он представился, взял ее чемодан и положил его в багажник. После чего открыл заднюю дверь, и Синди нырнула в уютный кожаный рай.
По дороге он сообщил, что ее отца не будет до вечера. В доме всем заправляет миссис Оливер, которая ее разместит и ответит на все вопросы. По преувеличенно вежливому тону шофера Синди почувствовала, что миссис Оливер — это серьезно.
Когда они подъезжали к дому ее отца, первое, что бросилось в глаза Синди, был ошеломляющий своей красотой сад. Все оттенки зелени гармонично сливались, обрамляя каменный фасад дома.
Когда она вышла из машины и пошла по дорожке к входной двери, справа и слева открылись цветники, полные прекрасных роз. Миртовые деревья были кулисами, которые скрывали цветы от взглядов случайных прохожих, и открывали их тем, кто приближался к дому.
Потом она увидела миссис Оливер. Высокая, сухая, в темно-сером платье с длинными рукавами и ниткой жемчуга вокруг шеи, миссис Оливер строго смотрела на мир через круглые очки.
Она не говорила. Она раздавала указания тоном, не допускающим возражений. Она всегда знала, что и как надо делать. Она смерила гостью быстрым взглядом и вынесла вердикт: бедная родственница.
Синди