Читаем без скачивания Свет проклятых звёзд - Летопись Арды
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может быть, — отозвалась леди, напряжённая и бледная, однако спокойная на вид, — ты не прав вообще во всём, супруг мой, может быть, Каленуиль способна привести Оссирианд к процветанию, а ты — нет. Может быть, Линдиэль лучше смыслит в международных делах, так как много путешествует, однако я так скажу: мне тоже не нравятся люди. Даже если это не вражеское войско, и к Саурону они не имеют отношения, даже если Долион не предатель, а идейный защитник Белерианда, которого гложет совесть за то, что он однажды покинул родину ради войны, и теперь хочет помочь Оссирианду, даже если слухи верны, и дурно пахнущие, плохо говорящие существа уже расселились по Белерианду и верно служат Голодрим, даже если… — Элиан посмотрела отражению супруга в глаза. — Каленовэ, мой супруг, мы совершили много ошибок, но назад пути нет. Мне не нравятся люди, и Долион может сколько угодно называть их солнечными — они не лучи, но грязный и вонючий от испражнений песок. Я не желаю делить с ними владения. Что же до твоей сестры, супруг, я сделаю всё, чтобы она уехала как можно скорее, а Каленуиль, наша дочь, оставшись без поддержки, присмиреет.
— Она мне больше не дочь! — лорд замахнулся, словно готовый ударить зеркало, но потом остановил руку, сел на постель.
Элиан многозначительно отодвинулась.
— Ты слишком разбрасываешься детьми, супруг мой любимый, — слегка прищурилась леди. — Впрочем, могу понять: ты их не носил под сердцем, не рожал, не кормил грудью. Однако, ходят легенды, будто отцы всё-таки любят своих дочерей.
— На совете ты была со мной заодно! — Каленовэ вскочил на ноги, заметался по комнате.
Снег валил всё сильнее, сугробы достигали нижних этажей слепленных, словно гнёзда, на деревьях домов. Ветра в лесу не было, однако шум качавшихся крон то и дело доносился с вышины, и тогда казалось, будто слышится вой приближающегося чудовища и даже целой стаи.
— У меня не было выбора, мой лорд, — снова уткнулась в книгу Элиан, намекая, что разговор продолжать не планирует.
— То есть, ты хочешь сказать, что поддержала меня только потому, что я твой муж?! И только потому, что тебе не нравятся люди?!
Леди промолчала.
— Ты понимаешь, что с таким отношением жены власть мужа становится ещё более шаткой? Как я могу быть уверен в тебе, если ты не считаешь, что я прав?! Кто мне гарантирует, что ты не заодно с той, кто мне больше не дочь?!
Каленовэ сорвался на крик, прокашлялся, замолчал.
— Я заставлю моих верных выяснить, — хрипловатым полушёпотом произнёс лорд, — кто ещё предал меня. Одна дочь пошла против меня войной, другая — пытается прогнать из дома. Ты понимаешь, что наш сын и мой верный помощник может пострадать из-за их действий?! Ты понимаешь, что я могу пострадать? Король Тингол — наш владыка, и мы обязаны следовать его курсом! Мы обязаны — слышишь? — выполнять его приказы! Да, порой в ущерб себе, да, это не всегда нравится местным вождям, но власть здесь, Элиан, не они, а я! Я здесь по воле Вала Улмо! С позволения Элу Тингола, который не давал разрешения людям проживать в его землях! Да, я его не спросил, но если бы такое дозволение было, я бы знал! Но нам не приходили никакие бумаги от короля по поводу людей! А твои дочери готовы на всё, лишь бы перевернуть Оссирианд вверх корнями! Ты знаешь, что неугодные народу вожди иногда не возвращаются с охоты?! Хочешь, чтобы однажды я тоже пропал в лесу?!
Элиан зажмурилась, державшие книгу руки дрогнули.
— Ты этого хочешь?! Отвечай!
— Нет, — прошептала леди. — Но почему ты так боишься за свою жизнь и жизнь нашего сына?
— Может быть, потому что по моей вине погибли оссириандцы, а их родня и вожди об этом помнят? Может быть, потому что противостояние с Таргелионом местным кажется бессмысленным и вредным?
— Это тупик, да? — спросила эльфийка, отведя глаза.
— Пока ещё нет, но если Каленуиль продолжит копать мне могилу…
— Не надо, прошу, — по щекам Элиан покатились слёзы. — Я поддержу тебя, любимый супруг, ты же знаешь.
— Не удивляйся, — подойдя к окну, прошипел лорд, — если однажды с охоты не вернётся кто-нибудь… Неожиданный. Кто-то избегавший опасности и поехавший просто за компанию.
— А если всё выяснится? — спросила леди, вытирая лицо.
— Мне конец, — пожал плечами Каленовэ. — Вероятно, что и тебе, и нашему сыну, и младшей дочери. Всем! Поэтому я и требую быть заодно со мной всегда, безоговорочно поддерживать мои решения. И от Линдиэль нужно избавиться, как можно скорее. Мы не примем её у себя, и должны запретить всем пускать её в свои владения.
Элиан кивнула, отложила книгу и села на кровати.
— Поклянись мне, супруг, — сказала леди, будто через силу, — что не навредишь своим дочерям, что бы они ни делали. Я — мать, Каленовэ, и не могу сделать выбор между мужем и детьми.
— Тебе придётся, Элиан, — сказал, уставившись в окно, лорд, — как видишь, не я заставил тебя принимать столь тяжёлое решение.
— Прошу тебя, давай не будем делать выводы, пока не убедимся, что тебе или твоему статусу что-то действительно угрожает. Понимаешь, разговоры разговорами, но…
— Линдиэль приезжает, — напомнил сын лорда Кирдана. — Скоро. По просьбе Каленуиль. Этого мало?
Элиан кивнула, однако промолчала. Наскоро одевшись, леди вышла из комнаты, коротко пояснив, что хочет полюбоваться свежим снегом. Каленовэ остался один, и вой ветра среди высоких крон показался эльфу стаей чудовищ, выпущенных из логова, которые вот-вот набросятся на беспомощную жертву и разорвут. Их добычей, конечно же, станет неудачник-ставленник Вала Улмо и короля Элу Тингола — владыка Каленовэ, сын лорда Новэ Корабела, которого предала собственная семья.
***
Услышав шаги за дверью и узнав поступь матери, Гаэруиль, младшая дочь лорда Каленовэ, спрятала в стол недописанное письмо и чернильницу, достала книгу и сделала вид, будто читала.
— Привет, мама, — фальшиво улыбнулась дева, и Элиан тут же поняла, что от неё попытались что-то скрыть, однако сейчас это