Читаем без скачивания Гробницы пяти магов - Андрей Васильев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это старорагеллонский, – пояснила Луиза, подойдя к ней и заглянув в книгу. – Дай, я его немного знаю, меня заставляли учить. Робер, подсвети мне.
Она открыла первую страницу.
– «Кольцо жизни», – прочла, запинаясь, де ла Мале. – Дальше неразборчиво. Робер, низко факел не наклоняй, тут искры хватит, чтобы это все сгорело вмиг. Так. «Измышления о… э-э-э-э-э… природе человеческих чувств, написано магом Летиусом, уроженцем Риции». Риция. Это где такая?
– Уже нигде, – ответил ей Робер. – Но раньше была как раз недалеко от моего дома, в Восточных Королевствах.
– Человеческая природа? – задумчиво пробормотала Фриша. – А о чем речь? Лу, глянь.
– Это стихи, – подняла на нас глаза Луиза, которой можно было бы не советовать посмотреть, что там, в книге, есть, она и сама это сделала.
– Что? – изумились одновременно я, Гарольд и Карл.
– Стихи, – повторила Луиза. – Этот маг, Летиус, он писал стихи. В том и смысл названия «Кольцо жизни». Он был поэт.
– Даже не знаю, что сказать, – ошарашенно сказала Фриша.
– Никто не знает, – успокоил ее Гарольд. – Я так точно.
– А красиво, – Луиза перелистнула страницу. – Вот. «И небо распахнет свои пределы, и встретит нас, чтобы принять навек». По-моему – здорово.
– Ой, – пискнула Флоренс. – Смотрите, сзади. Я еще подумала – что это шуршит, думала – может, мыши или пауки?
Мы обернулись в сторону коридора, из которого пришли, и увидели там пять невысоких столбиков пыли, эдаких миниатюрных смерчиков, которые, тихонько вращаясь на месте, словно смотрели на нас. Ну, если только такое слово применимо к подобному явлению.
Вопрос – «а что это такое» даже не прозвучал, всем присутствующим было предельно ясно, кто вышел нас проводить.
Впрочем, никакие слова не прозвучали – никто особо не знал, что следует говорить в таком случае. Вот так и стояли – мы смотрели на них, они – на нас.
– Спасибо вам, – Гарольд отмер первый, сжал руку в кулак, приложил ее к сердцу и поклонился. – Это великая честь и великое доверие.
Мы повторили его жест.
– А можно я прочту и остальные стихи? – спросила Луиза, закрывая книгу – Если вы не против?
Один из смерчей колыхнулся, как будто кивая головой.
Другой дернулся, как бы говоря нам: «Все, валите отсюда, нам спать пора».
– Прощайте, – верно расценил этот жест Гарольд и первым начал подъем по лестнице.
Уходя, я еще раз оглянулся – смерчи стояли все на том же месте и как будто провожали нас.
– И ничуть не страшно, – донесся до меня голос Флоренс. – Чего я боялась?
– Ты вообще странный человек,– сказала ей Фриша – Ты, когда мы сюда шли, опасалась каких-то мороков и призраков, зато не боишься мышей и пауков. Вот как так?
Не знаю, что ей ответила Флоренс, не стал вслушиваться.
Все-таки как приятно вдохнуть свежий ночной воздух после того, как выберешься наружу из душного помещения.
– Ого, – Карл повертел головой, глянув на небо. – Вроде были там всего ничего, а судя по луне – полночи прошло. Там, внизу, что, время по-другому идет?
– Что ты несешь, какие полночи? – возмутился Флик. – Часа полтора прошло, не больше. Хотя – да, все равно как-то не вяжется.
– Получасом больше, получасом меньше, – Гарольд махнул рукой. – Велика ли разница? Главное – все позади, дело сделано.
– Осталось только добраться до замка, – потерла ладоши Флоренс.
– Вернее прозвучит – сначала добраться до пролома в стене, – уточнил я. – Как-то мне здесь становится неуютно. Ей-ей, в крипте было и то спокойнее.
За то время, что мы были под землей, кладбище, если можно так сказать, ожило. Нет-нет, никаких ходячих мертвецов я не увидел, по крайней мере, в настоящий момент, но было ясно, что некая ночная жизнь здесь присутствует.
Там и сям среди могил бегали лиловые огоньки, причем было ясно, что это не светляки или какие-то другие ночные насекомые. В одном из величественных мавзолеев, стоящих не так и далеко от нас, внутри кто-то шумел и пытался выбраться наружу, по крайней мере, у меня возникло такое ощущение. Да и вообще – было понятно, что мы теперь здесь не одни.
– Да ладно тебе, – Карл ухмыльнулся. крипте, драться с теми же мертвецами было бы трудно, так как места маловато, узко там. А тут – благодать.
– Так и есть. И огнем их тут можно, – подтвердил Жакоб, и два здоровяка обменялись понимающими взглядами.
– Вам бы только драться, – зябко передернула плечами Луиза и протянула книгу Гарольду. – Держи.
– Э, нет, – покачал головой тот. – Ее по факту отдали тебе, Лу, так что ты теперь ее хранительница.
– Да? – озадачилась малышка. – А куда же мне ее положить? В седельной сумке возить не хотелось бы, а под мышкой всю дорогу нести неудобно. Надо будет себе купить что-нибудь этакое.
– На, держи, – Флик протянул девушке небольшую наплечную матерчатую сумку, которую он извлек из-под своего кожаного камзола и удивился, увидев наши непонимающие взгляды. – Что? Я всегда с собой пару запасных пустых сумок вожу. Мало ли что полезное по дороге подвернется, а положить это будет некуда.
Луиза перебросила ремень сумки через плечо и запихала в неё книгу.
К пролому в стене мы шли быстро, но без паники. Не знаю почему, но у меня была четкая уверенность в том, что за нами сейчас наблюдают, и стоит только показать свой страх, как мы тут же из посетителей или прохожих, уж не знаю, кем нас считают те, кто здесь живет, станем добычей.
Остальные тоже это осознавали, судя по репликам, которыми мы обменивались на ходу, но все равно к пролому мы почти что подбегали – лиловые огоньки за нашей спиной постепенно начали превращаться в одну сплошную цепочку, да и уже вообще больше напоминали факелы, чем огоньки. Не знаю, что это было такое, но узнавать природу этого явления лично мне точно не хотелось.
– Там вроде костер горит, – на ходу сказала глазастая Аманда, ткнув пальцем в сторону пролома. – Отблески.
– Надо думать, Ренато все-таки вернулся, – предположила Фриша.
– Останьтесь здесь, я гляну что там, – предложил Гарольд. – Мало ли.
– Нет уж, – отказалась Флоренс, прибавив скорость и оглянувшись. – Кто бы там ни был, он всяко лучше того, что у нас за спиной.
И я с ней был согласен ровно до того момента, пока не перелез на ту сторону стены.
Костер там и вправду был, он полыхал шагах в сорока от нас, там, где песок смыкался с булыжниками, и его пламя освещало добрых четыре десятка рослых фигур в черных балахонах, которые полукругом стояли рядом с проломом.
Орден Истины – или я ничего в этой жизни не понимаю. Но как они нас нашли?
– А мы уж заждались, – сказал один из людей в черном и откинул капюшон. – Волноваться начали – все ли с вами в порядке? Ушли – и как сгинули, а за стеной-то шум, то ли воет кто-то, то ли кричит. Серьезно, даже переживать стали – не вас ли там на корм пустили?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});