Читаем без скачивания Эхо во тьме - Франсин Риверс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юлия укрылась поплотнее.
— Ты сможешь разыскать того врача, о котором говорил?
— Да, моя госпожа. Он приобрел известность в этом городе. Разыскать его будет нетрудно.
— Тогда пойди и расскажи ему обо мне. — Глядя, как Прометей направляется к двери, Юлия добавила: — Не возвращайся сюда, если не сможешь договориться с ним. Просто я боюсь того, что мне тогда захочется с тобой сделать. Ты меня понимаешь?
— Да, моя госпожа.
Юлия и сама теперь видела, что он ее прекрасно понимал.
— Иди, и пусть боги помогут тебе.
Прометей вышел и закрыл за собой дверь. Юлия снова предалась унынию.
Может быть, к Прометею боги будут милостивее, чем к ней.
24
Александр устало опустился на мягкие подушки своего нового дивана и глубоко вздохнул, испытывая самое настоящее опустошение.
— Рашид, если придет кто-нибудь еще, скажи, что я сегодня больше не принимаю.
— А где Рафа?
— Записывает истории болезни. Скоро закончит.
— Ты будешь есть сейчас, или подождешь ее?
Александр открыл один глаз и весело посмотрел на него.
— Подожду ее.
— Хорошо, мой господин.
Александр улыбнулся, снова закрывая глаза и собираясь немного поспать, пока не придет Хадасса.
Вошел слуга.
— Мой господин, там внизу стоит какой-то молодой человек, он хочет поговорить с тобой.
Александр недовольно нахмурился.
— Он что, не видит, что на двери написано? Никаких больных до завтрашнего утра.
— Он не умеет читать, мой господин.
— Так прочитай ему.
— Я так и сделал, мой господин.
— Скажи ему, чтобы приходил завтра.
Тут в комнату вошла Рафа, и Александр заставил себя подняться. По тому, как она хромает, он мог судить, что она сильно устала. Хадасса опустилась на диван напротив него и отставила в сторону свой посох. Плечи ее были опущены, она потирала больную ногу.
— Я скажу Андронику, что вы готовы ужинать, — сказал Рашид, выходя из комнаты.
Александр встал.
— Мне не терпится узнать, что Андроник приготовил сегодня, — сказал он, улыбаясь Хадассе. — Он прекрасно готовит, а я уже умираю от голода. Давай, я помогу тебе. — Он обнял Хадассу сзади, и она, откинувшись назад, вздрогнула от боли. — Опять ты перетрудилась. — Александр наклонился над ее больной ногой и осторожно выпрямил ее. Хадасса снова вздрогнула. — От долгого сидения у тебя сводит мышцы. — Он стал осторожно массировать ей ногу.
— Надо же мне было закончить все записи.
— Для этого я найму писца. — Массируя ей ногу, Александр обратил внимание на то, как побелели у нее пальцы на руке. — Тебе нужно как следует прогреться в бане.
— Может быть, завтра…
— Нет, сегодня, — сказал он твердым, безапелляционным тоном. — Сразу после ужина.
Рашид вошел в комнату с огромным серебряным подносом, на котором были разложены две сочные куропатки, сидящие в гнездах, красиво сделанных из нарезанных фруктов и зелени. От аромата такого блюда у Александра свело в животе.
Рафа молча поблагодарила Рашида и сняла свое покрывало. Куропатка была так умело приготовлена и оформлена, что отломить от нее кусок не составляло никакого труда. Мясо было удивительно вкусным. Рафа весь день была так погружена в свою работу, что только сейчас поняла, как она голодна. Она с интересом наблюдала за Александром. Тот явно наслаждался ужином.
Покончив с одной ножкой куропатки, Александр принялся за другую.
— Клементия сегодня оставила для тебя еще денег, — сказал он, продолжая поедать свой кусок.
Хадасса смущенно посмотрела на него.
— Я просила ее не делать этого.
Не отрываясь от еды, Александр в ответ посмотрел на нее.
— Зря ты жалуешься. Она ведь тебе так благодарна. И то, что она делает тебе подарок, ей самой доставляет удовольствие. Что же в этом плохого? То же самое делал и Орест.
Нахмурившись, Хадасса вернулась к еде. Все-таки ей такая ситуация не нравилась. В подарке Ореста она не видела ничего плохого, ибо понимала, что тогда они сильно нуждались. Теперь же, в окружении большого количества помощников, загруженная массой работы, она практически не могла найти времени, для того чтобы отыскать людей, которые действительно нуждались в помощи, — а золотые монеты тем временем в преизбытке лежали в ее шкатулке.
Александр видел, что ей это не нравится. Не стоило говорить ей о Клементии. По крайней мере, до конца ужина. Он знал, что дорогие подарки и большие суммы денег не радовали Хадассу, и знал, почему. Ее доводы казались ему глупыми. «Их благодарность принадлежит Богу», — все время повторяла она, но в том, что она принимала эти дары, он не видел ничего плохого.
На прошлой неделе какой-то мужчина склонился перед ней, когда она вошла в переднюю. До этого Александр никогда не видел, чтобы она сердилась.
— Встань! — закричала она, и тот испуганно вскочил на ноги.
— Рафа, — окликнул ее тогда Александр, пытаясь успокоить ее и разрядить обстановку, но она в гневе повернулась к нему.
— Разве я богиня, чтобы он преклонялся передо мной?
Она подошла к тому мужчине, который пятился от нее, бледнея от страха. Протянув к нему руку, она сказала:
— Прикоснись ко мне.
Мужчина робко поднял руку, но было видно, что у него не хватит смелости сделать то, о чем она его просила. Тогда она крепко схватила его за руку и положила его руку себе на ладонь.
— Видишь? Это плоть и кровь. И никогда, никогда больше не кланяйся передо мной. Понял?
Мужчина кивнул, но когда Хадасса отошла, Александр увидел, каким было выражение его лица.
Таким же было выражение лиц и у других. Этот мужчина искренне уважал ее.
— Воспринимай эти деньги как плату за работу, — сказал ей теперь Александр, пытаясь успокоить ее.
— Но ты же прекрасно знаешь, что Клементия уже внесла ту плату, которую ты ей назвал. Пусть она отдаст свое пожертвование Богу.
— Ты принимаешь все слишком близко к сердцу, — сказал Александр, и в этот момент в комнату вошел слуга. — Что там?
— Тот молодой человек сказал, что будет ждать вас, мой господин.
Александр сжал губы. На улице шел дождь, было слышно, как капли стучат по крыше.
— Ну что ж, пусть ждет, — сказал Александр, решив до конца насладиться ужином.
— А кто это? — спросила Хадасса.
— Кто-то хотел поговорить со мной.
— На улице дождь.
— Я сказал ему, чтобы он приходил завтра. Но если он решил ждать, пусть ждет!
— Так кто же это?
— Понятия не имею, — ответил Александр, раздраженно положив косточку на поднос.
— Он болен? — спросила слугу Хадасса.