Читаем без скачивания Стылый ветер - Александр Быков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не богохульствуй, Ду. И потерпи. Всему свое время.
— Так где она, Пончес?
— Н-не могу знать, ваша милость... Вот, только что каталась верхом возле дома. — Слуга жалобно шмыгнул носом. — Я как заметил, что она долго не появляется, побежал посмотреть, не случилось ли чего. Вдруг ее опять лошадь... того...
Родриго нервной походкой направился туда, куда махнул рукой Пончес.
«Так и есть. Свежий след подков. Два круга вокруг дома, а потом на большую дорогу».
— Да я тебе собственноручно шею сверну, собака!.. Ты что, разбудить меня сразу не мог?!
— Простите, ваша милость. Я боялся вас рассердить... Как только... Мы сразу вскочили на коней и обшарили всю округу. Может, еще раз все прочесать?
«Ничего они не прочесывали. На земле следы только ее лошади... Упустили, ленивые ублюдки!»
— Поди вон! — Родриго развернулся и отправился обратно на постоялый двор. По дороге с силой пнул оказавшуюся у него на пути собаку. Та с визгом уползла прочь. Полковник сплюнул и вошел в дом.
«Почему она сбежала? Чем я ей был неприятен? Чем обидел? — Родриго не мог прийти в себя от неожиданности. — Неужели эта девчонка всерьез считает, что я ей не ровня? И дернул меня черт вчера сказать, что мои родители из простых галиссийских идальго. Это, наверное, сильно уронило меня в ее глазах... Тоже мне, потомственная знать, баронесса в седьмом поколении... Разве ей мало того, что мой дядюшка по матери — вице-король Неаполя, а сам я теперь его стараниями полковник армии? Какое самомнение! Счесть, что я ее не достоин, и уехать, даже не попрощавшись... Высокомерная дрянь! А я ведь даже думал просить ее руки...»
Поднявшись к себе в комнату, он закрыл дверь и запер ее на щеколду. Растерянность и досада на самого себя. Никого не хотелось видеть.
— Куда ты ее спрятал? Говори по-хорошему, щенок, иначе я тебе мозги вышибу! — Холодное дуло пистоля уперлось ему в затылок.
— Да как ты смеешь?! — возмущенно взвизгнул дон Родриго... и получил ногой в пах.
Задохнувшись от боли, он не мог даже вскрикнуть. Ноги подкосились, и полковник упал на пол. Ему придавили спину коленом.
— Ты, что ли, Родриго де Овандо? — напавший говорил на немецком.
«Мужлан. Ты ответишь за это! Еще никто не осмеливался так со мной обращаться». Для крика не было воздуха в легких, и Родриго осталось только мысленно ругаться.
— Ну? Будешь ты отвечать или мне сходить за переводчиком? — На правую руку Родриго, потянувшуюся в сторону шпаги, обрушился удар пистолетной рукоятью.
«Как больно! Собака! Я же теперь совсем не чувствую свою руку... О боже! Кто этот негодяй и что ему нужно?»
— Если будешь молчать, я тебя просто зарежу. Я знаю, ты прекрасно понимаешь по-немецки... Так что, будем говорить?
— Да, — выдохнул дон Родриго.
— Вот и хорошо. — Матиш облизнул потрескавшиеся губы и уселся прямо на спину испанца. — С тобой была девица. Некая Мария... Так?
— Так.
— Где она теперь?
— Каналья! Да как ты смеешь... — Родриго закашлялся, получив по ребрам пистолетной рукоятью.
— Повторяю вопрос. Где она?
— Не знаю. Да что вам...
Еще один удар.
— Испанцы что, все такие тупые? — вздохнул Матиш. — Слушай: я задаю вопросы, ты на них отвечаешь. Если не отвечаешь, тебе от этого хуже. Разве это трудно усвоить?
— Пончес, Альваро! На по... — завопил наконец Родриго, набрав воздуха в легкие. Но новый удар рукоятью по ребрам прервал его крик. Теперь он мог только хрипеть.
В дверь постучали.
— Открой, Матиш. Это я, Ульбрехт.
— Уф... А я уж думал... — Матиш подошел к двери и открыл щеколду. — Ну, как там дела?
— Ее нигде нет. Хозяев постоялого двора и всех слуг этого мальчишки мы загнали в погреб.
— Сопротивление было?
— Да, — скривился Бибер. — Двоих пришлось заколоть. Остальным хватило и тумаков... Милош сейчас их сторожит, чтоб никто не сбежал... Этот рассказал что-нибудь?
Родриго попытался встать, но, получив удар ногой в копчик, содрогнулся от боли и снова распластался на полу.
Матиш покачал головой.
Снизу послышались шаги. На лестнице появился Милош.
— Подлец Питти сбежал... Бросили меня там одного, идиоты! Я ж не могу за всем уследить.
— Испугался, бедняга, наших методов. И теперь мы без переводчика, — сокрушенно вздохнул Матиш.
— Не беда. Пока он еще был с нами, я допросил одного. Отделал его так, что он все-все рассказал. Мария от этого испанца сбежала, — кивнул Милош на лежащего на полу полковника Родриго. — Слуги это подтвердили. Правда, Жакомо как-то вяло переводил. Слова стал подбирать, словно скрыть хотел что-то, собака...
— Понятно, почему он сбежал. — Матиш укоризненно посмотрел на товарища. — Ты и его решил с пристрастием допросить, так?
— Ну да, — потупился Милош. — Ну так я ж все разузнал! Она и правда сбежала. Сделала вид, что собирается прокататься на лошади с утра, выехала за двор и ищи-свищи... А этот молодой хлыщ взбесился. Наверное, не вынесла она его общества, вот и...
— Все так? — обратился Матиш к Родриго, который в этот момент пытался привстать.
— Да.
— А куда она убежала? В Венецию? Или еще куда?..
Родриго покачал головой.
— Отвечать, когда тебя спрашивают! — Бибер пнул испанца ногой в живот.
Милош сморщился:
— Лишнее. Он наверняка не знает... Или знаешь? — И инквизитор за волосы приподнял голову полковника над полом.
— Не знаю... Богом клянусь, что не знаю...
Матиш отпустил Родриго и вытер руку о штаны.
— Ладно, поехали. Здесь мы больше ничего не узнаем. Надо прочесать тракт, расспросить, не садилась ли она на один из паромов, соединяющих Венецию с берегом.
— А с этим что делать? Так оставим или... — Ульбрехт выразительно провел пальцем по горлу.
— Вот еще! Буду я мараться из-за какого-то сопляка... Пошли. Надо спешить.
Хлопнула дверь. Проскрипели сапоги по лестнице. Звук удаляющихся лошадиных копыт. Где-то далеко, внизу, под выкрики Пончеса, слуги ломали дверь, за которой их заперли Ульбрехт и Милош. Дон Родриго, беспомощно распластавшись на полу, плакал от досады, обиды и боли.
Сначала она заметила три белые скалы. Потом, неожиданно вынырнув из тумана, появилась бухта. Корабль — небольшой, почти плоскодонный, стоял у самого берега. Какие-то люди весело смеялись, сгрудившись над дымящимся котелком. Один из них, увидев ее, встал и пошел навстречу. Он был одет в потертый халат, когда-то выглядевший богато. Босой. С непокрытой головой. Редкая седая бородка. Открытое приветливое лицо.
«Ну, вот и все. Я нашла их».
Она соскочила с лошади и пошла ему навстречу. Остановившись перед ней, он секунду стоял молча, словно изучая. Добрые, словно бы все-все понимающие глаза.