Читаем без скачивания Владычица Подземелий - Дэвид Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прямо за цветочной клумбой они увидели дерево. Его ствол наклонился параллельно земле, а корень, в палец толщиной, щетинился над землей ворохом усиков, похожих на тонкие хлысты. Они поднялись, когда девушка-обезьяна подошла поближе, и зашевелились. Тинт отскочила назад.
Бабочка свернула в сторону, облетая дерево, и замахала крыльями над небольшим прудиком, заросшим камышом. Тинт остановилась и легла на землю, прижавшись к ней носом. Потом вскочила на ноги и повернулась к Гаррику.
— Плохо! — заскулила она. — Гар, зубы!
Юноша погладил ее по голове, стараясь успокоить. Но девушка ударила его по руке и запричитала:
— Гар, это плохое место. Мы уходим, Гар?
Надо уходить. Гаррик осмотрел пустую лужайку. На ней не росло никаких кустов, под которыми могло бы спрятаться чудовище. Он не видел даже признаков опасности. Бабочка кружила над ними, приглашая следовать за ней.
— Почему вы остановились? — не выдержал Метрон. — Идите за проводником. Там нет никакой опасности. Ну же, быстрее, быстрее.
— Тинт, — обратился к девушке-обезьяне Гаррик, поправляя за спиной меч. — Где это животное? Где зубы?
— Ну, что опять случилось? — не выдержал Метрон. — Только дураки могут слушать обезьяну! Что она может знать!
— Гар! Надо что-то делать! — занервничал Хаккен. — Нельзя долго стоять на одном месте, понимаешь?
— Там, там! — Тинт указывала пальцем на непримятую траву. Ее лицо вытянулось, и девушка вновь метнулась к Гаррику, указывая на опасность, которую чувствовала только она. — Зубы, Гар! Плохо!
Гаррик сделал шаг вперед и взмахнул мечом. Тинт так настаивала на опасности, что он надеялся рассечь пополам невидимого противника, подстерегавшего их в этом месте. Острие просвистело в воздухе, не встретив никакого сопротивления.
— Может, мне применить магию, чтобы сдвинуть вас с места! — завопил Метрон. — Торопитесь! Иначе я отделю мясо от ваших костей и оставлю гнить в этом саду.
Хаккен прошептал себе под нос какое-то ругательство и вышел на лужайку, крепко сжимая топор обеими руками. Мотылек плясал над его головой, направляя прямо к клумбе с прозрачными грибами, похожими на человеческие пальцы.
— Заклинаю Госпожой, пойдем, Гар, — позвал он дрожащим голосом.
Гаррик сделал шаг вперед, потом еще два шага и…
Тинт схватила юношу за запястье и рванула к себе с такой силой, что он едва удержался на ногах. Две пары клыков величиной с человеческую руку вонзились в землю, как раз в том месте, где только что стоял Гаррик.
Тинт закричала от ужаса и запрыгала на месте. Юноша изо всех сил ударил по земле мечом. Острый изогнутый клинок ушел вглубь по самую рукоять.
Земля задрожала. Клыки исчезли так же внезапно, как и появились. Гаррик вцепился в меч обеими руками, чтобы он не ушел под землю.
Оружие качнулось и поддалось. Юноша вытащил клинок. По лезвию меча стекали капли черной крови. Гаррик выпрямился. По земле пошли волны. И он понял, что раненое существо уходит в свой подземный ход, откуда и выползло.
Метрон застонал, но Гаррик не обращал на него внимание. На лужайке Хаккен перепрыгивал с одной ноги на другую в страхе, что другое подземное чудовище может скрываться рядом с ним и готово пустить в ход страшные зубы. Тогда саду уже не придется беспокоиться, как с ним разделаться.
Гаррик сделал шаг навстречу моряку и схватил за руку, в которой тот сжимал топор.
— Успокойся.
Хаккен в панике попытался высвободиться. Но Гаррик поднес к его лицу меч. Это сразу же привело моряка в чувство. Он перестал сопротивляться и бросил на землю оружие. Гаррик разжал пальцы и отпустил его.
— Это проклятое место! — прошептал Хаккен, растирая запястье и настороженно оглядываясь. Моряк все еще не мог прийти в себя от пережитого ужаса.
— Теперь можете подойти к стене, — проскрипел Метрон. Он перестал ругаться и командовать ими, но, похоже, только на время. — Ждите, пока я подготовлю средство, с помощью которого вы заберетесь на башню.
Гаррик настороженно огляделся и удивился. На расстоянии всего двух футов от них высились гладкие стены тюрьмы. Хотя ему казалось, что они не прошли и четверти пути, с тех пор как оказались в саду.
Только благодаря Тинт им удалось достичь цели. Гаррик ласково положил руку на плечо девушки.
— Метрон, если ты еще раз назовешь мою подругу обезьяной, не жди от меня пощады. И я не буду долго раздумывать. Понятно?
— Да, мастер Гар, — пропищал волшебник. — Я могу начинать? Времени осталось мало.
Метрон был прав. И Гаррик не хотел попусту тратить время и слова.
— Тогда приступай. — Юноша повернулся к Хаккену: — Я хочу побыстрее покончить с этим делом.
Они осторожно приблизились к башне, чтобы не попасть в очередную ловушку. Растения с огромными разлапистыми листьями на мягких стеблях опять встали перед ними стеной. Гаррик никогда прежде не видел подобной растительности, цепляющейся корнями за голые камни.
Метрон начал распевать заклинание. Кристалл наполнился розовой дымкой, но грязная голубая туника юноши не пропускала свет.
Гаррик поднес амулет к лицу и попытался рассмотреть, что делает волшебник. Однако в кристалле все оставалось по-прежнему. Маг сидел, скрестив ноги. Его жезл поднимался и опускался в ритм заклинанию. Кольцо он держал так, чтобы свет от сапфира падал на магические символы.
Тинт села рядом с Гарриком и, довольно урча, принялась тереться о его плечи. Ее нисколько не заботили действия Метрона. Сейчас девушка не чувствовала никакой угрозы для себя и Гаррика. Заметив на стене жука, она схватила его и сунула в рот.
Гаррик взглянул на меч. С той же ловкостью, что и его предок Карус, он срубил огромный лист и, сложив его пополам, стер с лезвия запекшуюся кровь. Осторожно, чтобы не порезаться, юноша провел рукой по острию и пристально всмотрелся, нет ли на нем зазубрин. Убедившись, что оружие в порядке, он убрал его в ножны.
— Абрасакс, — продолжал бормотать Метрон, — рейст белхова хиве…
Хаккен повернул голову в сторону башни.
— Что ты думаешь по поводу его колдовства, Гар? — поинтересовался моряк. — Он сможет переправить нас через стену с помощью этих слов? Я просто не вижу другого способа туда забраться.
— Сукоко нурелла готера…
Гаррик дотронулся до стены. Башню, как и внутреннее ограждение сада, построили из горной кристаллической породы. Она представляла собой сплав, состоящий из шпата, кварца и слюды. Именно поэтому постройка казалась полосатой. Гаррик провел по ней рукой, но не ощутил никаких шероховатостей. Стена была словно отлита из монолита. В ней не было ни промежутков, ни щелей, ни даже трещинок, чтобы просунуть иголку. То ли Пик действительно выточили из целого камня, как гончарное изделие, то ли на каменную стену после постройки каким-то образом нанесли сплошное покрытие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});