Читаем без скачивания Каньон Тираннозавра - Дуглас Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уайман спустился вниз.
— Видно что-нибудь? — спросил Том.
Форд покачал головой, не желая вдаваться в детали.
— Пойдем дальше.
Они продолжили путь по высохшему руслу, вошли в каменный лес, образованный торчащими вертикально глыбами. Там стояла тень, поскольку скалы нависали над головой. В замкнутом пространстве скопился тяжелый горячий воздух. Уайман, Салли и Том продвигались вперед, перелезая через упавшие каменные обломки и протискиваясь между песчаниковыми валунами, оказываясь то на солнце, то в тени, и стремясь забраться как можно дальше в глубь гряды стоячих скал. Порою скалы оказывались склоненными настолько близко друг к другу, что приходилось проползать между ними на четвереньках.
Практически внезапно каменный лес закончился, и беглецы очутились у склона утеса, закруглявшегося с обеих сторон наподобие купола. Вдалеке, футах в пятидесяти над дном ущелья, осталась пещерка, давным-давно проделанная текшим там раньше ручьем. Форд различал еле заметные впадины в скале — то была выдолбленная древними индейцами анасази тропа, по которой те, цепляясь руками и ногами, забирались в пещеру.
— Посмотрим, что там, — сказал Форд.
Они приблизились к основанию утеса, и Том осмотрел индейскую тропу. Глянул на Форда и Салли.
— Нас здесь найдут, Уайман, — сказал он.
— Других вариантов нет. Может, эта пещера имеет выход. И возможно, они собьются с пути, если мы уничтожим свои следы здесь, внизу.
Том повернулся к Салли.
— А ты как думаешь?
— Я уже не в состоянии думать.
— Ну, пошли.
Постаравшись как следует затереть собственные следы, беглецы стали взбираться по тропе, ставя ноги в углубления и хватаясь руками за выступы. Подъем оказался несложным, через несколько минут они влезли на песчаниковый уступ и вошли в пещеру. Форд остановился, тяжело дыша. Даже он был на пределе своих возможностей, и его удивляло, как Салли с Томом вообще передвигают ноги. Оба выглядели ужасно. К счастью — или, наоборот, к несчастью — пещера знаменовала собой конец их пути.
По форме она напоминала сводчатый собор, пол ее покрывал ровный слой песка, а песчаниковые стены, закругляясь, переходили в куполообразный свод. Косо падавший солнечный свет наполнял пещеру красноватым сиянием. Пахло пылью и, казалось, самим временем. В глубине лежала огромная глыба, видимо, отколовшаяся от потолка много веков назад. Ее обточила и отполировала вода, сочащаяся сквозь паутину трещин в своде.
Пройдя глубже в пещеру, беглецы вспугнули стайку гнездившихся там ласточек. Птицы, издавая резкие крики, заметались в полумраке под сводом.
— Может быть, за этим камнем пещера продолжается, — сказал Форд.
Они приблизились к отколовшейся глыбе, и Том произнес:
— Смотрите, следы.
Песок был аккуратно разровнен, но в промежутке между глыбой и стеной виднелись отпечатки широконосых ботинок.
Протиснувшись в щель, Том, Салли и Форд оказались в самой глубине пещеры, позади громадной каменной глыбы.
Форд обернулся и… вот оно: прямо из скалы выставлялись боковая часть головы, кусок шеи, одна передняя конечность с когтями и последние сегменты хвоста. Остальное было скрыто, похоронено, запечатано в камне. А сквозь стену пещеры шел тот пласт темной породы дюйма в четыре толщиной, в которой Форд ранее заметил следы динозавра.
Все онемели. Зрелище было необычайное. Уайман никогда не думал, что оно окажется настолько впечатляющим. Огромная тварь, будто бы яростно пытавшаяся вырваться, освободиться, навеки погребена в камне. Динозавр лежал на боку, однако частично осевшая скала придала ему почти вертикальное положение, отчего он казался еще более живым, просто неправдоподобно живым. Глядя на него, Форд фактически представлял последние мучительные минуты земной жизни громадного животного.
Люди молча подошли к основанию скалы. Внизу, на песке, в беспорядке валялось несколько фрагментов, когда-то отколовшихся от окаменелости, среди прочего — один почерневший длинный зуб, по форме похожий на кривой турецкий ятаган.
Том присел и поднял его, взвесил в руке, провел пальцем по угрожающе зазубренному внутреннему краю. Тихонько присвистнул и протянул зуб Форду.
Прохладный окаменевший зуб тяжело лег Уайману на ладонь.
— Невероятно, — прошептал тот, снова глядя на огромное застывшее чудовище.
— Гляньте-ка сюда, — сказал Том, указывая на какие-то непонятные предметы, частично ушедшие в песок и явно созданные руками человека. Это были древние статуэтки, вырезанные из дерева. Опустившись на колени, Том разгреб песок. Под ним обнаружилось еще несколько статуэток и небольшой горшочек, наполненный наконечниками стрел.
— Дары, — проговорил Форд. — Вот почему индейцы проложили сюда тропу. Они поклонялись чудищу. И неудивительно.
— А это что?
Том показал на торчавший из песка краешек чего-то металлического. Смахнув песок, увидел обгоревшую жестянку. Взял ее в руки, поднял крышку. Внутри была сумка, застегнутая на молнию, а в ней — стопка писем в конвертах, помеченных датами и адресованных некой Робби Уэзерс. Надпись на первом конверте гласила: «Моей дочурке Робби. Надеюсь, история эта тебе понравится. Тираннозавр рекс целиком твой. Любящий папа».
Ни слова не говоря, Том сложил письма и убрал их назад в жестянку.
Салли, стоявшая ближе к входу в пещеру, вдруг прошептала:
— Голоса!
Форд вздрогнул, как будто проснувшись. Он мгновенно вернулся к реальности.
— Нам нужно спрятаться. Посмотрим, далеко ли уходит пещера.
Том включил еле живой фонарь, который до сих пор нес с собой, и посветил вглубь пещеры. Остальные молча, внимательно поглядели туда. Пещера заканчивалась узкой расселиной, образовавшейся под воздействием воды, впрочем, чересчур узкой, чтобы туда пролез человек. Том поводил фонарем вверх, вниз, посветил вокруг.
— Мы в тупике, — тихо произнес Форд.
— Так значит, всё? — спросила Салли. — Что нам теперь делать? Сдаваться?
Вместо ответа Форд метнулся к входу, прижался к стене и внимательно посмотрел вниз. Через минуту он вернулся.
— Они внизу, в каньоне. Трое военных и один штатский.
Том сам подошел к отверстию в скале и оглядел небольшой, похожий на амфитеатр, полукруг внизу. Там бродили два человека с винтовками, одетые в желтовато-коричневую камуфляжную форму. Появился третий, за ним четвертый. Они осматривали то место, где беглецы пытались замести следы. Один указывал наверх, на пещеру.
— Всё, — сказал Форд. — Мы проиграли.
— Чепуха.