Читаем без скачивания Львиный Зев - Ольга Елисеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все обернулись.
- Здравствуй, старина! - через полутемный зал прошагал рослый черноволосый гигант в дорожном плаще, накинутом прямо на доспехи. - Рад, что ты остался жив.
- Арвен? - в глубочайшем удивлении выдохнул Лаэрт. - Как ты... - они обнялись. - Так это правда? - комендант помедлил, разглядывая богатое вооружение норлунга, - Что ты теперь важная птица? - он широко улыбнулся. Благодарю тебя от всего сердца, что подтвердил мое имя, - воин горячо потряс руку Львиного Зева. - Я никогда не был неблагодарным командиром, как только мне вернут имущество, я щедро вознагражу тебя...
- Замолчите! - взвился Горм. - Перед вами король!
Лаэрт на мгновение оцепенел и повернулся в сторону командующего, чтобы проверить, не ослышался ли он. Арвен зашелся беззвучным смехом.
- Оставь его, Горм. Я полагаю, что к фейрам новости из Арелата доходят с перебоями.
Лошади тихо двигались в предутренней мгле. Арвен точно рассчитал время переправы. Еще немного, и густой молочный туман укутает реку, скрывая и всадников, и пехотинцев. Тогда они вступят в воду.
Норлунг перевел взгляд на передовой отряд своего войска. Морды боевых коней были замотаны тряпками: не дай Бог всхрапнуть или заржать на вражеском берегу! Копыта лошадей тоже оплетали мотки какой-то рванины, которую пожертвовали колонисты.
Король ехал впереди на могучем гнедом жеребце, с чавканьем переставлявшем ноги по заиленному берегу. Арвен выглядел мрачным и не выспавшимся. Переправа такого числа вооруженных людей, к тому же арелатцев, которым среди их многочисленных достоинств Бог не даровал искусства маскировки, очень беспокоила норлунга. Он сразу же принял план Лаэрта, так как хорошо помнил, что комендант разбирается в условиях местной войны не хуже его, Арвена. Шесть лет, проведенных с фейрами, лишили бывшего коменданта последних иллюзий и выковали из него тот тип молчаливого, прекрасно знавшего свое дело воина, который Львиный Зев так ценил.
Как только Лаэрт пришел в себя после известия о том, что его бывший следопыт короновался в Лотеане, норлунг представил его Горму, а Горма ему, как подобает представлять друг другу двух благородных рыцарей. Командующий все еще дулся. В присутствии короля он чувствовал себя неловко, потому что не выполнил возложенных на него обязанностей. Кроме того, выставленные им караулы откровенно проворонили корабль, на котором приплыл государь. Целое судно вооруженных людей смогло беспрепятственно подняться вверх по Теплой и встать на якорь у самого Форт-Вома, а его никто не остановил! Это ли не позор? За первой галерой в речную гавань входили другие суда.
- Да брось ты, старина! - Арвен наполнил глиняные кружки крепким перебродившим медом, который здесь был в большем ходу, чем вино.
Проводников отпустили, и теперь в нижнем зале деревянной крепости оставались только трое мужчин, из которых один считал себя бывшим королем, другой - бывшим командующим, а третий - бывшим комендантом, бывшим пленным и бывшим следопытом.
- Конечно, месяца три назад я бы устроил тебе головомойку из-за того что посты ртом мух ловят, - Львиный Зев хмыкнул, - а ты до сих пор топчешься в болоте вместо того, чтобы приструнить фейров и двигаться мне на помощь. Но, - Арвена грустно улыбнулся, - после всего, чего не учел, не сделал и не добился я, было бы просто стыдно нападать на тебя.
Горм перевел дух. Ему и в голову не пришло бы в чем-нибудь упрекнуть короля. Счастье, что Арвен жив. Счастье, что он добрался до войск. И счастье (в этом командующий видел свою единственную заслугу), что армия пока сохранена.
- Надо развязать себе руки здесь и спешить в Арелат, - вздохнул Арвен, наливая новую кружку. - Даст Бог, Раймон сумеет удержать оборону Акситании и Орнея пока мы не подоспеем.
- Орней воюет на нашей стороне? - командующий остановил короля жестом. - Арвен, Арвен, не гони вскачь. Я же ничего не знаю. Много всего случилось?
Львиный Зев крякнул.
- Более чем, дружище, более чем...
Первое время после переправы воины двигались по уже изрядно одичавшим землям за Теплой. То и дело попадались заросшие сорной травой пустоши и дома колонистов с провалившимися крышами. Вскоре передовые отряды миновали высокий холм, некогда обведенный рвом с водой и обнесенный частоколом.
- Форт-Норт, - бросил Арвен через плечо, ехавшему за ним Горму. Совсем зарос, от валов ничего не осталось.
- Если Бог благословят наш поход, - отозвался командующий, - стоит вновь отстроить здесь форт - место удобное.
- Нет, - король покачал головой. - Граница сейчас проведена более разумно: по большой реке. Впрочем, у нас не хватает сил защищать даже ее.
Сразу за обгоревшими развалинами форта начинались заиленные берега Грязной реки. Ее воды действительно отдавали бурой ржавчиной от разлагающихся березовых корней. С другой стороны стеной возвышался мощный еловый бор. Казалось, более дикого и безлюдного места невозможно себе даже представить. Но Львиный Зев повел носом и поморщился, ему почудилось, что ветер доносит с той стороны запах дыма. Едва, едва. Норлунг даже усомнился в правильности своего мнения и перевел взгляд на Лаэрта. Тот подтверждающе кивнул.
- Так близко? - удивился король. - Раньше они стояли аж за день пути. - Что это за кланы?
- Деревня Черных Росомах, - с едва скрываемым отвращением процедил воин. - И кстати, они еще достаточно далеко.
- В таком случае там разложили костры на целую армию, - мрачно подытожил Львиный Зев, - если запах доносится даже сюда. Кажется, ты был прав.
- А как иначе? - пожал плечами Лаэрт. - Если к ним привалили Еноты, Камышовые Кошки и Красные Собаки, да еще отряды охотников за черепами.
- Надеюсь, что обедать будем все-таки мы, - хмыкнул король.
- В другом случае пообедают нашими головами, - подытожил бывший комендант. Он чуть отъехал в сторону и поравнялся с Гормом.
- Прошу прощения, Лаэрт, - с легкой заминкой обратился к нему командующий. - Здесь колонисты болтают много всякого о фейрах... Ну, что они вырезают целые селения, не оставляя даже младенцев; что они нарочно уродуют тела своих жертв, прежде, чем убить; выпускают кровь и пьют ее на праздниках... Я, конечно, понимаю, что фейры не подарок, но неужели все это правда?
Лаэрт несколько минут молча глядел в лицо Горма, затем кивнул.
- Правда, - бросил он.
- Но... - попытался возразить Горм, которому, несмотря на его военный опыт, трудно было поверить в ужасы о фейрах, которыми колонисты с пеленок пичкали своих детей, - не могу понять, как люди...
- Они не люди, - отрезал Лаэрт и, тронув поводья лошади, отъехал в сторону.
"Боже, как мы привыкли мерить всех по себе, - почти с болью думал бывший комендант, - и верим только тому, чему хотим верить. Если в Лотеане выстроены высокие башни, то это не значит, что все могут тесать камень. Если благородные акситанские рыцари догадываются, что выкалывать глаза и отрезать уши побежденным не обязательно, то это не значит, будто дикари считают то же самое. Они другие". Пребывание в плену только укрепило Лаэрта в подобном мнении. Кромешные ритуалы древнего, наверное, древнейшего на земле народа наводили ужас на любого, у кого в жилах текла простая человеческая кровь. "Мы правили здесь до прихода людей и править мы будем вновь", - вспомнил он слова одной из фейрских песен. "Кем же они считают себя сами?" Колдовские названия вроде "народ ночи", "дети Лунного господина", "слуги того, кто уже приходил" не давали утешительного ответа на этот вопрос.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});