Читаем без скачивания Том 3. Басни, стихотворения, письма - Иван Крылов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ст. 1-17
Мышенок полевой
Просил у Льва смиренно позволенье
По близости его в дупле завесть селенье
Со всей своей семьей,
А к этому прибавил,
Что́ как-де силою себя ты ни прославил
И как ни малым я кажусь,
Но в нужде, может, сам тебе я пригожусь.
«Ты!», вскрикнул Лев: «ты, существо ничтожно!
Такого случая представить невозможно,
Чтоб помощи Лев стал искать в мышах.
Прочь, мерзкий, прочь отсель, чтоб дух твой здесь не пах!»
От эдакой тревоги
Бедняк — давай скорей бог ноги.
Простыл его и след. (ПД6)
ст. 3
И так прибавила: «хотя-де здесь, в лесах (ПД 37, ГЛА)
ст. 6
Один твой рев на всех наводит страх (ГЛА)
ст. 16
Тут Мышка бедная, чуть-чуть жива со страху (ГЛА)
ст. 16–17
Тут Мышка бедная, чуть-чуть дыша от страха,
Пустилась от него. Исчез ее и след. (ПД 37)
ст. 24
[И в клетке на показ в Европу увезли] (ПБ)
X
Кукушка и петух
Впервые напечатана в сборнике «Сто русских литераторов», 1841, т. II, СПБ., стр. 15–16. Автографы: ПД 6 (I — 28 л., II — 29 л.), ПД 32, ПД 33 (I — 60 л., II — 32 л.) ПБ 28.Сохранился также отрывок из этой басни (ГЛА) с подписью Крылова и датой: «1834 г. Июль, д. 9» и с припиской П. А. Плетнева: «Стихи, здесь приведенные, И. А. Крылов взял из басни своей «Петух и Кукушка» 1834 г., еще нигде не печатаны; вероятно, немногие в состоянии будут разобрать сии строки знаменитого баснописца, их надо читать следующим образом:
Как ни хвали кукушка петуха,Как ни хвали петух кукушку,Далеко им до Соловья».
В своей басне Крылов имел в виду Греча и Булгарина, неумеренно хваливших друг друга. Об этом сохранилось свидетельство современников. H. М. Калмыков рассказывает в своих воспоминаниях, что «Лица сии в журналах тридцатых годов восхваляли друг друга до забвения или, как говорят, до бесчувствия. Объяснение это я слышал от самого И. А. Крылова» («Русский архив», 1865 г. столб. 1011). За три года до написания этой басни Крыловым, высмеял взаимное восхваление Греча и Булгарина Пушкин в своей полемической статье «Торжество дружбы, или оправданный Александр Анфимович Орлов» (в «Телескопе», 1831 г.), в которой писал: «Посреди полемики, раздирающей бедную нашу словесность, Н. И. Греч и Ф. В. Булгарин более десяти лет подают утешительный пример согласия, основанного на взаимном уважении, сходстве душ и занятий гражданских и литературных. Сей назидательный союз ознаменован почтенными памятниками. Фаддей Венедиктович скромно признал себя учеником Николая Ивановича; Н. И. поспешно провозгласил Фаддея Венедиктовича ловким своим товарищем. Ф. В. посвятил Николаю Ивановичу своего «Дмитрия Самозванца»; Н. И. посвятил Фаддею Венедиктовичу свою «Поездку в Германию». Ф.В. написал для «Грамматики» Николая Ивановича хвалебное предисловие; Н. И. в «Северной пчеле» (издаваемой гг. Гречем и Булгариным) напечатал хвалебное объявление об «Иване Выжигине». Единодушие истинно трогательное!» Несомненно, что крыловская басня являлась откликом на эту полемику. В том же сборнике «Сто русских литераторов» (1841 г.), где напечатана басня «Кукушка и Петух», была помещена карикатура Дезарно, изображающая двух писателей с головами Петуха и Кукушки, в которых легко можно было узнать Булгарина и Греча. Здесь приведены основные разночтения по автографам.
Редакция по автографу (ПД 6 II):
«Куда ты, кумушка, поешь как величаво!» Петух Кукушке говорил:«Мне льстить не для чего, — а право,Я, слушая тебя, про кур почти забыл».—«Спасибо, куманек, твои хвалы мне лестны;Ведь ты у нас и сам певун большой,И слушать голос твой я рада всей душой.Да и кому твои таланты неизвестны?Пусть говорят, что твой напев не очень чист,— Да это всё злословье; За то, дай бог тебе здоровье, Уж как ты голосист!» — «То правда, я пою отважно;За то уж ты, кума, так тянешь плавно, важно».—«Когда б не этот вот проклятый соловей, Тебя заслушалась бы я.Поди ж с народом ты! Хоть тресни, На них не угодишь. Давай им лишь дроздов, Щеглов, малиновок, да соловьев.
Как будто наши хуже песни».—«Ну что ж, Кукушечка, пускай их хвалят вздор!» «Ведь ты довольна мною, Я восхищен тобою —Так станем же мы всем наперекорВо всем хвалить друг друга».Признаться иногда такая же услуга Между писателей иных.Друг другу так <кадят>, хотя таланту в них Ни на полушку. [Однако же: друзья!Скажу вам правду хоть в досаду;Хвалите вы себя хоть до упаду. Не петь вам лучше соловья.]
Вм. ст. 16–21 (ПД 33 I):
«Давай же с этих порДруг друга мы хвалить — им всем наперекор».Пошли друзья выхваливать друг дружку. Что ж? Слава все-таки плоха:Как ни хвали Кукушка Петуха,Как ни хвали Петух Кукушку, А в том уверен я, Не заменить им соловья.
Вм. ст. 16–21(ПД 34 I):
Случися близко, дрозд тут молвил им: «Друзья! Хвалите вы себя хоть до упаду, Далеко вам до соловья,За тем что в вас ни складу нет ни ладу». Когда замечу я, что, не боясь греха,Друзья писатели так хвалят дружка дружку,Всё хвалит, кажется, Петух Кукушку, Кукушка хвалит Петуха.
Вм. ст. 16–21. (ПД 34 II):
Услыша это, дрозд промолвил им: «ДрузьяХвалите вы себя хоть до упаду, В обоих вас ни складу нет, ни ладу.Когда увидишь ты, что, не боясь греха,Друзья писатели честят друг дружку.Хоть слава общая плоха,—Поверьте: хвалит тут Кукушка ПетухаЗа то, что хвалит он Кукушку.
Вм. ст. 16–21 (ПД 33 II):
Так не боясь греха, Хвалил Петух Кукушку,За то она хвалила Петуха.Вы так же хвалите друг дружку,Писатели друзья.
Вм. ст. 16–21 (ПП 28):
«Приятели», на то им молвил воробей:«Хоть вы охрипните, хваля друг дружку, А слава ваша всё плоха.Как ни хвали Кукушка Петуха,Как ни хвали Петух Кукушку,Далеко им до соловья».Иным писателям сказал бы тоже я.[Поверьте, хвалит тут Кукушка ПетухаЗа то, что хвалит он Кукушку].
XI
Вельможа
Впервые напечатана в «Сыне отечества», 1836 г., ч. CXXV, стр. 64 (ценз. разр. от 3 января 1836 г.). Автографы; ПД 6, ПД 33, ПД 34, ПБ 28. Написана, судя по рукописи, одновременно с басней «Кукушка и Петух»; следовательно, относится к середине 1834 г. По свидетельству В. А. Олениной, эту басню «цензура два года не разрешала печатать» («Литературный архив», СПБ., 1902 г., стр. 75). В. Кеневич со слов В. А. Олениной рассказывает: «Между тем кто-то ее списал, передал другому, тот третьему, и таким образом в короткое время басня разошлась в публике во множестве списков; дошло до того, что ученики Пажеского корпуса читали ее на экзамене, а в публике распространилось мнение, что Крылов написал басню, которую цензура запретила, а он, на зло ей, распространил эту басню в рукописи».
Рукописные варианты:ст. 3
Отправился туда, где царствует Плутон. (ПД 6,33)
ст. 5
[И как велося встарь, в аду на суд явился] (ПД 34)
ст. 6
Тотчас вопрос ему: «Чем был ты? Где родился?» (ПД 33)
ст. 8-12
[Но так как я был всё здоровьем слаб,
То сам я областью не правил,
Но только пил, да ел, да спал,
А все дела секретарю оставил,
И он за подписью моею управлял.] (ПД 6)
ст. 18–19
Когда с его бы властью
Входил в дела он по несчастью. (ПД 6)
ст. 22–23
[Затем-то мы ему и присудили рай,
Что за дела он сам не принимался. (ПД 6)