Читаем без скачивания Командор (СИ) - Валерий Михайлович Гуминский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Склянки на боевых кораблях отбили полночь, время снова потянулось тягучей патокой. Охранники изредка выходили из своих укрытий, где прятались от сырого тумана, ползущего с моря, и лениво прохаживались вдоль бортов. Невидимое напряжение от ожидания нападения куда-то исчезло, уступая место благодушию. Может ли такое быть, что капитан Аргай ошибся? И никто не сунется на «Соловья»?
Внезапно раздался какой-то всплеск, как будто за бортом резвилась большая рыбина. А потом над рекой разнесся жалобный вскрик.
— Слышал? — приподнял голову один из стражников, сжимая рукоять палаша. Он сидел вместе с напарником возле мачты, прикрываясь парусиной от прохладных потоков воздуха. У них была своя зона контроля как раз посредине судна, напротив капитанской каюты и жилого трюма.
— Водяницы балуются, — хохотнул напарник. — Мужиков ищут, чтобы позабавиться с ними в реке, а потом сгубить.
— Да ну тебя, — сплюнул первый, нахлобучивая шляпу чуть ли не до ушей. — Вставай, проверить надо.
Над Роканой снова раздался крик, полный страха и отчаяния. Действительно, вопила какая-то баба. Шлюху, наверное, сбросили с причала в воду, и та, понимая безнадежность своего положения, начала орать.
— Помогите! А-аа! Пожалуйста! — разнеслось над черной поверхностью реки.
— Молодая, кажись, — навострил уши напарник и заторопился. — Давай веревку! Сейчас выловим! Она по течению прямо на нас плывет!
Оба стражника рванули к борту с тяжелым веревочным мотком. К ним подбежали еще трое возбужденных приятелей.
— Где она?
— Вижу! Вижу! Вона плывет, аккурат по носу!
— Кидай веревку! Эй, красотка! Хватайся за конец!
Парни заржали, радуясь удачной шутке.
— Помогите! — голос тоненький, словно у молодой девицы.
Светлое пятно приближалось, уверенно двигаясь по течению. Видать, пловчихой нерасторопная деваха оказалась неплохой, не растерялась, и теперь поняв, что замечена, стала подгребать к борту. Еще немного — и веревка дернулась.
— Тяните, дяденьки! — проголосили снизу.
— А она точно не водяница? — осторожно спросил худой, завернутый в плащ, охранник.
— Да если и водяница — попробуем ее на вкус! — задорно воскликнул еще один подошедший с кормы парень, опоясанный широким ремнем. — Заодно и узнаем, поперек у нее или вдоль, как у всех баб!
Снова задорный смех разнесся над палубой. Дружно потянули веревку, контролируя поднимающуюся тонкую изящную фигуру. Вот еще мгновение — и в борт вцепились руки.
— Да помогите же, олухи! — раздался жалобный голос.
Стражники со смешками вытянули долговязую девицу в облипшем ее тело платье. Длинные мокрые волосы закрывали лицо, когда она, встав на колени, уперлась головой в палубу. Плечи ее ходили ходуном, как будто сил у ночной купальщицы совсем не осталось. Вдобавок ко всему ее вырвало тинистой водой. Прокашлявшись, девица медленно поднялась, и пошатнувшись, выпрямилась.
Купеческие охранники онемели. Они не так удивились бы водянице — речной русалке, запросто избавляющейся от хвоста и умевшей превращаться в обольстительную красотку — и даже ночная купальщица нисколько не смутила их разум. Но сейчас перед ними стоял мужик в платье, точнее — молодой парень с тонким миловидным лицом — и весело скалился. Но самое неприятное и ошеломляющее было в другом. Он произнес приятным мелодичным голосом:
— Спасибо, мальчики, что от смерти спасли! А теперь руки вверх задрали! Да поживее!
У него откуда-то появились ножи и уткнулись в шеи стражников, стоявших ближе всех. Причем, спасенный проделал это движение столь молниеносно, что никто не успел даже рта раскрыть, не то что пальцем шевельнуть. А сзади раздался шорох. Несколько темных фигур, похожих на прислужников дьявола из адской преисподней, молча окружили охранников. Судя по тишине, в которой они объявились, стража бесстыдно проморгала нападение.
— Корабль захвачен, — негромко произнес парень, удачно сыгравший тонущую девушку. — Прошу отдать свое оружие и проследовать в трюм. Без шума и пыли. Никому вреда не причиним, обещаю.
Через несколько минут на палубе вновь наступила тишина, нарушаемая тихим плеском воды в борта нефа, да скользящие передвижения странных фигур вдоль бортов оживляли речной пейзаж.
****
Лисс Боссинэ проснулся от непонятного, гложущего душу беспокойства. Вероятно, виной всему был сон, в котором его бесценный товар тонул в реке вместе с любимым «Соловьем». Настолько сон оказался ярким и тревожным, что хозяин каравана вскинулся на постели, тяжело дыша от спертого воздуха каюты. И очумело уставился на незнакомого мужчину, сидящего на его стуле и за его столом в таком виде, что Боссинэ не сразу понял, что его смущает при тусклом свете фонаря, висящего посреди каюты на потолочном крюке.
А смущала его полная обнаженность человека. Голый торс, руки, ноги и даже лицо были покрыты то ли черной краской, то ли смолой. Мужчина, чьего лица из-за удивительной маскировки караванщик не мог толком разглядеть, оживился. Его губы зашевелились, и Боссинэ не сразу понял, что с ним пытаются говорить.
— Прошу прощения, господин Боссинэ, — с легкой усмешкой сказал незнакомец, — за такой неподобающий вид. Позвольте представиться. Игнат Сирота, командор брига «Тира» и начальник молодцев, захвативших ваше корыто.
— Что? О каком захвате вы говорите? — захлопал глазами купец, спросонья не осознавая масштабов проблемы, в которую его вверг этот голый тип, и даже не обратив внимание на обидное прозвище его «Соловья». — Почему вы находитесь в моей каюте в неподобающем виде? И вообще, как здесь очутились?
— Много слов, никакого конструктива, — непонятно произнес мужчина. — Говорю проще: ваше судно захвачено моими штурмовиками. Стража не смогла ничего противопоставить атаке, и полностью находится в трюме под охраной. Не переживайте, никого не убили, разве что синяков понаставили.
— Дьявол! — до Боссинэ дошло, о чем говорит черный человек, поблескивающий зубами. — Так вы и есть тот самый кондотьер, о котором распинался пройдоха Тарли?
— К вашим услугам, — человек совершил странный жест. Левой ладонью прикрыл макушку, а правую вскинул к виску. И снова заулыбался. — Извольте, повторюсь: Игнат Сирота, командор брига «Тира». Еще не кондотьер, но надеюсь стать им после ваших рекомендаций, господин Боссинэ. Наслышан, что вы один из богатейших купцов северного побережья, и в провинциях о вас знают больше, чем своих правителей. Купеческая гильдия едва ли не с придыханием рассказывает о гении торговли.
— Не преувеличивайте мою значимость, — Боссинэ усмехнулся, хотя ему было