Читаем без скачивания Алые перья стрел (трилогия) - Сергей Петрович Крапивин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он постоял на дворе, ожидая, пока ветром снесет пыль от машин с флагами, идущих на праздник в Красовщину.
— Во! Объявился мужик в доме, — брякнул Варфоломей. — Мне сейчас и похворать можно. Правда, брюшного пресса жалко.
… Машины с гостями шли и шли в колхоз «Партизанская слава».
1971–1974–1982 гг.
Примечания
1
Подался в лес (польск.). (Примеч. авт.)
2
Руки вверх! (польск.)
3
Что вы говорите? (польск.)
4
Осадник — отставной военнослужащий в буржуазной Польше, получивший от правительства за «особые заслуги» богатый земельный надел. Осадники являлись на селе опорной силой реакционного режима. (Примеч. авт.)
5
Гмина — сельская административно-территориальная единица в Польше.
6
Крама — магазин, лавка (польск.).
7
Начало старинной студенческой песни (лат.).
8
Целибат — обет безбрачия католических священнослужителей.
9
Интересно! (Белорус.)
10
Надеюсь на лучшее (лат.).
11
Очень грешен (польск.).