Читаем без скачивания Суд и ошибка. Осторожно: яд! (сборник) - Энтони Беркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алек моментально у него ее выхватил.
– С вашего позволения, джентльмены, этими бумагами займусь я. Это в моей компетенции. Обещаю, что все, представляющее для вас интерес, будет незамедлительно передано.
Суперинтендант нахмурился, но возражать не стал. Сотрудники Скотленд-Ярда серьезно закивали.
Алек небрежно уронил пачку с письмами себе в карман и закрыл дверь шкафа.
– Я его сейчас опечатаю. И эта комната должна быть заперта. Полагаю также, что весь дом должен быть тщательно осмотрен.
Затем Алек кивнул мне.
Мы распрощались и вышли.
– Ты ожидал, что будет еще шкаф, – сказал я, как только мы отошли чуть подальше, – и потому пригласил архитектора?
– Что-то вроде этого, – согласился он.
– А разве эти письма интересны твоему отделу? Они же от женщин.
Он глянул на меня.
– Надо же, какой ты глазастый, Дуглас.
– Но это видно невооруженным глазом. Никогда бы не подумал, что Джон… Ты знал, что он такой?
– Мы знаем о своих сотрудниках все, – ответил Алек. – Но что касается работы, тут он был на высоте. А это главное.
– И как ты собираешься поступить с этими письмами?
– Лучше всего их сжечь. Зачем ненужные скандалы?
– Ты прав, Алек, и я тебе благодарен.
– За что?
– За то, что ты отдашь мне эту пачку, что у тебя кармане.
– Почему?
– Потому что я узнал почерк. Забавно, что суперинтендант случайно выбрал именно эту.
– Я не понял, – проговорил Алек.
– Нет, ты понял, – возразил я. – Думаю, их надо отдать обратно Френсис. Она обрадуется.
Алек молча протянул мне письма.
3
Он вдруг заторопился и вскоре уехал. Скорее всего ему не хотелось становиться свидетелем семейного скандала, хотя между мной и Френсис этого быть просто не могло. В общем, мы пообедали, и я отдал ей письма.
– Их нашли вместе с другими в потайном шкафу в библиотеке Джона. Письма никто не смотрел, и я тоже.
Она развязала ленточку. Затем улыбнулась:
– Забавно, что он их хранил. Зачем?
– Письма всегда хранят как память, – сказал я.
Она быстро подняла глаза.
– Дуглас… ты же не думаешь, что с этим связано что-то плохое?
– Нет.
– Это всего лишь дружеская переписка. – Она начала перебирать письма. – Вот то, что я ему послала из Кирби-Мурсайд. А это из Венеции. Вот еще одно. Помню, как я писала его в кафе в Швейцарии. И наш милый старый идиот их все сохранил. Ты знаешь, мне всегда его было жалко.
– Жалко?
– Конечно. С такой женой как не пожалеть. Но я знала, что у Джона есть другие женщины.
– Ты знала?
– Да. Он мне рассказывал, даже советовался. Спрашивал, не поступает ли он скверно по отношению к Анджеле. Я отвечала, что нет. Если она не может и не хочет быть ему нормальной женой, то это ее вина. Бедный Джон! Он переживал, понимаешь? Я его утешала. Так что, мой дорогой, – добавила жена, протягивая мне письма, – можешь их прочитать.
– Не буду, – ответил я. – Я тебе полностью доверяю.
Больше мы к этому вопросу не возвращались.
4
В самом деле, что мы знаем о наших друзьях? Думаем, что много, почти все, а на самом деле ничего. Не во всех случаях, конечно, но часто. Как, например, с Джоном Уотерхаусом.
После его смерти я узнал о нем такое, чего никак не мог догадаться при жизни. Как можно было вообразить, что этот грубовато-добродушный, милый человек – сотрудник военной разведки, бабник, который имел в Торминстере содержанку? А если бы представилась возможность покопаться в его прошлом, то какие потрясающие эпизоды мне бы открылись?
Эта девушка в Торминстере не выходила у меня из головы. Видит Бог, я не пуританин и не моралист, не в этом вовсе было дело. Просто я не мог представить Джона с девушкой, тем более с платной. Что она собой представляет? И было ли между ними что-то похожее на любовь? Давала ли она ему то, чего он никогда не мог бы дождаться от Анджелы? Все эти вопросы терзали меня, не давали успокоиться. К тому же я любил Джона.
Перед отъездом Алек назвал мне имя и фамилию этой девушки и ее адрес, и в следующий свой приезд в Торминстер, два дня спустя, я к ней зашел.
Вы спросите меня, зачем я это сделал? Отвечу: не знаю. Наверное, просто захотелось посмотреть, и все. Хотя я по природе не любопытен.
Торминстер – городок старый, но в нем уже появились несколько кварталов высотных многоквартирных домов из красного кирпича. В одном из таких и жила мисс Лили Апкотт. Я позвонил в дверь, отметив дорогой медный почтовый ящик и соответствующую ему по стилю дверную ручку.
Она открыла почти сразу.
– Мисс Апкотт? – спросил я.
– Да, – весело отозвалась она. – Вы ко мне? Входите.
Я последовал за ней в небольшую гостиную, перегруженную мебелью, но несомненно уютную. Мы сели, и теперь можно было как следует рассмотреть хозяйку.
Высокая, крупная, красиво сложенная женщина, что называется, в теле. Широкое скуластое лицо. Все это намекало на простое происхождение и добрый характер. Она оказалась старше, чем я ожидал. На вид лет тридцать.
– Так что? – спросила Лили с легкой улыбкой. – Вы по делу или просто так?
Сразу оговорюсь: в ее улыбке и вообще в поведении не было и намека на приглашение – ну, вы понимаете, что я имею в виду, – только искреннее дружелюбие и ничего больше.
– Не по делу, но и не совсем просто так, – ответил я. – Понимаете, я был близким другом Джона. Вот решил зайти к вам, убедиться, что у вас все в порядке.
Лили просияла:
– Как это мило с вашей стороны! Значит, Джон вам обо мне рассказал? Значит, доверял. Ну тогда и я тоже буду. – Она симпатично улыбнулась.
Обманывать, конечно, нехорошо, но разубеждать ее я не стал.
– Конечно, вы можете мне полностью доверять.
Она откинулась на спинку кресла, вытянув свое великолепное тело. И пяти минут не прошло, как мы стали старыми друзьями. Именно старыми, вот что характерно. Теперь я понимал, чем она привлекла Джона.
– Расскажите, как идет расследование, – попросила Лили. – Я просто измучилась без новостей. Кому же понадобилось его отравить? Это такая печаль то, что с ним случилось. Он мне был по-своему дорог.
«Это означает, – подумал я, – что ты его не любила. И он, наверное, тебя тоже. И слава Богу, что вы обошлись без любви, этого проклятия человечества, которое всегда стремится к недостижимому идеалу». Но это не исключало спокойной привязанности и уважительного отношения друг к другу.
Я рассказал ей то, что счел нужным.
– А ко мне приходили полицейские, – призналась она. – Но я не стала им ничего рассказывать. Даже то, что была служанкой в его доме. Пусть докапываются сами, если хотят.
– Надо же, я этого не знал.
– Разве Джон вам не рассказывал? Так ведь именно там мы и познакомились. Я его сильно жалела. Никчемная жена, все время притворяющаяся больной. Да эта женщина была здоровее меня. Я ее видела насквозь. Поэтому она меня и уволила. Не нравится, видно, когда тебя видят насквозь. Если бы она его отравила, я бы не удивилась. Честное слово.
– Нет, она тут ни при чем, – сказал я. – А Джон вас часто навещал?
– Всегда заходил, когда бывал в Торминстере. Обычно по четвергам, но и в любой другой удобный день тоже. Он знал, что во второй половине дня я всегда дома.
– Почему именно по четвергам?
– Так по этим дням я пеку эклеры, – с гордостью объявила Лили. – Каждый четверг утром, как часы. А Джон их так любил. Так что я пекла специально для него. Каждую неделю он забирал с собой коробку, а если в какой четверг не приезжал, так я посылала ему по почте. Без моих эклеров он не оставался. Джон вообще любил сладкое. И конечно, мои эклеры были отличные, ничего не скажешь. А теперь вот больше сердце не лежит печь, такое расстройство. Но у меня сколько-то еще осталось. Попробуйте. – Она встала, вытерла глаза, затем принесла из кухни жестяную коробку. Раскрыла.
Я попробовал. Действительно вкусно. Вот, значит, как – Джон любил эклеры, был сластеной, а никто из нас даже не догадывался.
Пока я лакомился пирожным, в дверь позвонили. Лили вскочила, бросилась в прихожую, оставив дверь гостиной полуоткрытой. Можно представить, какая это была хорошая горничная.
С того места, где я сидел, можно было разглядеть вошедшего. Невысокий, довольно щуплый молодой человек. Разговор у них сразу начался с препирательства. Молодой человек хотел войти, а Лили его не пускала. Она разговаривала с ним твердо, но без злости. По его угрюмому выражению было видно, что к такому обращению он был привычен и знал, что настаивать бесполезно. Наконец дверь за ним закрылась, и Лили вернулась ко мне.