Читаем без скачивания Голос моей души - Куно Ольга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вечером я долго не могла уснуть. И дело было даже не в новом месте и неудобной кровати. И не в волнении о ближайшем будущем. Честно говоря, я практически не сомневалась в том, что всё пройдёт благополучно. Главное - это совладать с альт Ратгором, а монастырь - это так, разминка. После тюрьмы и смерти - в сущности ерунда. Беда заключалась в том, что мне катастрофически не хватало Андре. Я хорошо представляла себе, где он сейчас находится. Совсем недалеко от монастыря, как и все наши спутники. Следят за стенами, наблюдают за обстановкой, насколько это реально. Но выйти к нему, даже на минуту, я не могла. Как же, оказывается, я успела привыкнуть к тому, что он всегда рядом! Выберусь отсюда - и надо будет поскорее женить его на себе. А то мало ли, ещё чего доброго передумает...
На кухне я начала работать на следующее же утро, после получасовой молитвы. Особыми кулинарными навыками я, конечно, не обладала, но, во-первых, от меня этого никто и не ожидал, а во вторых, изысканной монастырская еда не являлась, так что большого мастерства её приготовление не требовало. Хотя присутствует в кулинарном деле явление, в чём-то сродни магии: по одному и тому же рецепту одни хозяйки готовят так, что пальчики оближешь, а другие, может, и сносно, но - не более того. И ведь не объяснишь, почему именно: вроде бы и ингредиенты те же положили, и тушили так же долго, а результат всё равно разный. Не знаю, к какой именно категории относилась я, но, видимо, стряпня моя оказалась по меньшей мере не самой плохой. Нареканий не было.
Я постепенно привыкала, осматривалась, наблюдала. Вскоре выяснилось, что не вся пища отправляется в общую столовую. Вода разливалась по кувшинам, часть которых подавалась к общей трапезе, однако монахини могли забирать их и в кельи. Мать-настоятельница и ещё некоторые избранные, помимо участия в совместных трапезах - преследовавшего, по-видимому, скорее символические, нежели гастрономические цели, - получали определённые блюда и в свои комнаты. А кроме того, поднос с едой регулярно доставляли в келью ещё одной таинственной не то монахини, не то послушницы, которая жила на самом верхнем этаже, особняком, и никогда не выходила ни на общие трапезы, ни на молитвы.
Несколько дней спустя Белария озадаченно взглянула на поднос, на котором уже стояли две тарелки - одна с хлебом, вторая с тушёным мясом и картофелем, - и чашка с компотом.
- Кто же его наверх-то отнесёт? - растерянно проговорила она в пространство, ни к кому конкретному не обращаясь.
- А Полинария что, не может? - спросила я.
Именно сестра Полинария, также работавшая на кухне, регулярно относила еду здешней заключённой (которую, конечно же, никто так в открытую не называл. В ответ на мой брошенный якобы между делом вопрос сказали, что девушке не здоровится, потому-то она и не выходит из своей комнаты. Ну да, а высоченные и вообще здоровущие бабы, постоянно дежурившие у её двери, - это, не иначе, лекарши, готовые в случае чего мгновенно прийти на помощь).
Белария разочарованно поджала губы.
- Не может, - призналась она. - Полинария вчера вечером поскользнулась и неудачно упала. Вывихнула ногу, теперь в своей келье отлёживается.
Я огорчённо поцокала языком. И, разумеется, не стала уточнять, что вполне умышленно поспособствовала отсутствию Полинарии, помазав пол в нужное время и в нужном месте растительным маслом. (Кстати сказать, монахиня очень легко отделалась. Как известно, из-за разлитого масла может и голову отрезать).
- Ну, я могу отнести, - небрежно бросила я. - А что? Мне нетрудно.
Белария колебалась недолго. Я предлагала ей решение проблемы, и особых причин отказываться она не видела. Так что вскоре я поднялась по лестнице с подносом в руках и остановилась, приблизившись к наглухо закрытой двери. А как тут не остановиться, когда дорогу преграждает огромных габаритов бабища с каменным лицом и увесистым молитвенником наперевес? Право слово, обыкновенный конвоир внушал бы своим видом значительно меньший ужас.
- Ты кто такая? - сурово сдвинула брови монахиня.
- Послушница Эрта, - робко ответила я. - Сестра Белария отправила меня сюда с подносом.
- Сестра Полинария сегодня больна, - пояснила ещё одна монахиня, прислушивавшаяся к нашему разговору.
Охранница окинула меня оценивающим и одновременно уничижительным взглядом. Я постаралась сжаться в комок.
- Ну ладно, проходи, - постановила наконец она. - Постой-ка!
Она остановила меня у самой двери, насыпала в чашку с компотом какой-то порошок и как следует размешала. Я пригляделась к содержимому. Вроде бы выглядит так же, как прежде, только и без того красноватый оттенок жидкости казался теперь кроваво-алым.
- Что это? - рискнула спросить я.
Не задай я этого вопроса, столь глобальное отсутствие любопытства могло бы показаться подозрительным.
- Тебе какое дело? Успокоительное, - проворчала монахиня. - Девчонка душевно больна и неуравновешенна. Ей требуется помощь лекарей, но она отказывается от лекарств. Приходится идти на хитрость, для её же блага. Вот мы и идём на этот грех ради спасения её тела и души. Так что ты проходи, да помалкивай. Войдёшь, поставишь всё это на стол. Если удастся, дождись, чтобы она начала есть и пить при тебе. Не выйдет, просто забирай поднос и уходи. За посудой Белария пришлёт позднее.
- А как же она без ножа и вилки есть будет? - сыграла дурочку я.
Причины отсутствия этих предметов на подносе были мне вполне очевидны.
- Не твоего ума дело, - не слишком вежливо, но и беззлобно откликнулась монахиня. - Ну, ступай. У тебя небось и другой работы хватает.
После этого она громко постучала, а затем распахнула дверь.
Я шагнула вперёд, попутно принюхиваясь к содержимому чашки. Ну да, можно назвать это и успокоительным. За месяц или за три, тут уж всё зависит от организма, принимающий этот настой успокоится так, что ни о каких нервных срывах речи и правда не пойдёт. Человек будет спокоен, послушен и совершенно безразличен к окружающему миру. Ни тебе скандалов, ни истерик, ни попыток побега. И постриг примет без вопросов и слёз, и все бумаги, какие нужно, подпишет, причём заметим: не под пытками и не под страхом смерти.
Я вошла в комнату, морально готовясь. Что-то я сейчас увижу. Бедняга Андре. Девочку-то я, конечно, вытащу, но если их "успокоительное" уже дало свой эффект, результат может сильно ему не понравиться. А можно ли дать делу обратный ход, я, признаться, не уверена. Не специалист я по целительству.
Оторвав взгляд от подноса, я увидела стоявшую возле тёмной оконной решётки Антонию. Девочка, в свою очередь, обернулась и теперь хмуро смотрела на меня. Увиденное удивило меня по двум причинам, впрочем, не сказать, чтобы неприятно. Во-первых, Антония Сафэйра выглядела старше, чем я ожидала. Правда, я быстро поняла, почему. По рассказам Андре я привыкла думать о ней как о четырнадцатилетнем подростке. Однако Антонии уже шёл шестнадцатый год; в этом возрасте девушек её происхождения нередко выдают замуж. К тому же одни взрослеют раньше, другие позже, как с физиологической, так и с психологической точки зрения. Антония была скорее из ранних. Не говоря уж о том, что трудно оставаться ребёнком после того, что произошло с ней в последнее время. Тут и десятилетний бы повзрослел.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});