Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу

Читать онлайн Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 146
Перейти на страницу:
величайшей удачи, – сказала миссис Гардинер, – но я с нетерпением жду его возвращения и надеюсь, что мы скоро его увидим.

– Возможно, это произойдет даже раньше, чем ты думаешь, – ответил мистер Гардинер, – поскольку я воспользовался случаем, чтобы расспросить Тома о нашей поездке в Озерный край.

Первоначально они планировали уехать в августе и таким образом избежать пребывания в городе в самое жаркое и некомфортное время года. Но, как пояснил мистер Гардинер, их планы могли быть отложены на неопределенный срок, поскольку в его работе снова возникла угроза необходимости его присутствия в Лондоне как раз в намеченное для поездки время.

– Но я не мог допустить, чтобы ты снова расстроилась из-за сорванного отдыха, – продолжил мистер Гардинер, с нежностью глядя на жену, – поэтому я взял на себя труд позаботиться о том, чтобы на этот раз исполнить твое заветное желание так, как ты того заслуживаешь.

Мистер Гардинер решил, что лучше всего перенести их поездку на первую неделю июля. Тогда они смогут попутешествовать до возникновения неотложных дел. Услышав план, миссис Гардинер поднялась со стула, подошла к мужу и с любовью поцеловала его в щеку.

– Как мило, что ты обо всем позаботился! – воскликнула она. – Какое счастье! Но ведь осталось всего две недели! Успеем ли мы приготовиться к поездке за такое короткое время?

Мистер Гардинер не видел здесь никаких проблем, поскольку уже приступил к некоторым из наиболее неотложных приготовлений, – он зарезервировал комнаты в гостиницах и места в каретах, исходя из предположения, что миссис Гардинер согласится поехать. Пока тетушка уверяла мужа, что ничто не доставит ей большего удовольствия, мысли Мэри были заняты другим насущным вопросом: присоединится ли к ним мистер Хейворд или ему придется остаться в городе?

– Я поделился своими планами с Томом, – продолжил мистер Гардинер, словно прочитав ее мысли. – Я очень надеялся, что он сможет присоединиться к нам, ведь нам всем было бы жаль лишиться его компании. И он сказал мне, что это вполне возможно, поскольку к тому времени его дело должно быть закончено.

– О, я так рада! – воскликнула Мэри, испытывая облегчение.

Она увидит его и поговорит с ним. Они проведут всю поездку вместе.

– Он не отправится в путь вместе с нами, так как не знает точно, когда освободится. Но мы встретимся с ним в гостинице, где, я думаю, будет очень уютно, – сказал мистер Гардинер, весьма довольный тем, что его план был так хорошо принят.

Он уже собирался положить себе еще немного баранины, когда его осенила мысль.

– Ах да, Мэри, чуть не забыл. Том просил передать тебе вот это. – Мистер Гардинер вытащил из кармана маленькую книжечку, совсем новую, все еще в обертке книготорговца.

Мэри взяла ее и на мгновение задержала в руке, настолько обрадованная подарком, что почти боялась его открыть.

– Что это? – спросила миссис Гардинер, когда Мэри распаковала книгу. – Опять поэзия?

– Нет, не совсем. Это «Путеводитель по Озерному краю». Но книга написана мистером Вордсвортом, так что, думаю, в ней будет что-то поэтическое. – Мэри открыла титульный лист и осторожно провела по бумаге пальцами. – Здесь есть все, что только может пожелать путешественник: автор рекомендует места для пеших прогулок, катания верхом и даже гостиницы!

– Да, – сказал мистер Гардинер, – именно по этой книге я выбрал те гостиницы, в которых мы будем жить.

Дядя повернулся к тете и принялся в подробностях описывать разнообразные гостиницы и предлагаемые в них удобства, но Мэри не слушала. Внутри «Путеводителя» она нашла сложенный листок бумаги – записку от мистера Хейворда.

«Моя дорогая мисс Беннет,

предлагаю вам заняться этой книгой во время путешествия на север. Пожалуйста, изучите ее внимательно, так как я обязательно при встрече задам вам вопросы по ней! Мне жаль, что в последнее время я так отдалился, но когда мы снова увидимся, то пойдем по стопам Вордсворта, что, надеюсь, воодушевит вас не меньше, чем меня. Пожалуйста, примите к сведению, что я намерен подняться на столько зеленых гор, сколько успею охватить за отведенное нам время. Может быть, мы вместе осмелимся совершить эти восхождения?

Ваш Хейворд».

Мэри подняла голову, проверяя, заметили ли Гардинеры, что она читает письмо. Увидев, что они увлечены беседой и ничего не замечают, Мэри осторожно сунула листок бумаги обратно в «Путеводитель», преисполненная удовольствия и облегчения. Он не забыл ее. Не перестал о ней думать. Оглядев комнату, Мэри поняла, что никогда еще не была так счастлива, как в последние месяцы на Грейсчерч-стрит. Когда ее взгляд скользнул по уютной обстановке, когда она заметила волнение, с которым дядя и тетя теперь горячо обсуждали предстоящую поездку, Мэри поняла, что во многом обязана своим новообретенным счастьем Гардинерам и целебным, восстанавливающим силам их дома. Но она также понимала, что если кто-то и мог сделать ее полностью счастливой, то только мистер Хейворд. Неудивительно, что в ту ночь она взяла с собой в постель «Путеводитель по Озерному краю» и положила его под подушку, время от времени прикасаясь к нему, чтобы проверить, лежит ли он на месте.

– 68 –

На Грейсчерч-стрит вскоре поднялась суматоха, вызванная приготовлениями к путешествию. Упаковав свои вещи, Мэри быстро поняла, что будет скорее мешать, чем помогать собирать остальное. Ничто так не раздражает измученную домохозяйку, как упрямые и жалобные требования посторонних поручить им какое-то дело; и, не желая пополнять и без того длинный список обязанностей тети, Мэри тихонько выскользнула за дверь.

Она не успела далеко уйти по своему привычному маршруту, когда чуть дальше по улице показалась знакомая фигура. Мистера Райдера нельзя было не узнать по походке: он прогуливался как человек, который заботится лишь о собственном удовольствии. Увидев Мэри, он улыбнулся такой широкой и искренней улыбкой, что девушка не могла не ответить ему тем же.

– Мисс Беннет! Какая неожиданность! А я как раз направлялся к вам в гости.

– Тогда, боюсь, я должна вас разочаровать. Дом – и моя бедная тетя – во власти переполоха. Думаю, ни она, ни слуги не вынесут перспективы развлекать кого-то этим утром.

Мистер Райдер тут же встревожился: все ли в порядке, ничего ли плохого не случилось? Мэри поспешила объяснить, что все как раз наоборот и переполох возник, потому что они планируют путешествие. Она описала мистеру Райдеру предстоящую поездку в Озерный край, объяснила причины, побудившие их к этому, и поделилась волнением, которое они испытывали при мысли об отпуске.

– Признаюсь, я очень завидую, – заявил мистер Райдер. – А Том тоже едет с вами?

– Да, мы не могли не взять с собой такого давнего друга семьи.

– Тогда ему очень повезло, что у него есть такая привилегия. Я вам всем завидую, мисс Беннет… не могу придумать ничего более захватывающего, чем увидеть своими глазами место, которое вдохновило одного из величайших гениев нашего века!

Его

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 146
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу торрент бесплатно.
Комментарии