Читаем без скачивания Чемпион. Второй пояс - Михаил Павлович Игнатов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов, почему я, собиратель камней и дерьма из Нулевого, должен думать за них? Моё дело простое — надрать сегодня как можно больше дизирских задниц и не более.
Может и правда, пойти в отделение Ловера или этого, Шуя? Драться и действовать там, где слова закончились — у меня получается лучше всего. Вон, даже Шандри не выдерживает такого ученика, может, язва Ловер, который не скрывает своего мнения и открыто его высказывает, сумеет со мной сработаться?
Ладно, пустое, это явно будет не сегодня, хотя и сегодняшний день что-то всё длится и длится, никак не в силах закончиться.
Так я и стоял в центре вихря силы, наблюдая за схваткой Ираи вместе с остальными.
Не так уж и долго эта схватка продлилась. Она старалась, использовала свои сильные стороны, но и противник был отнюдь не слабаком. А если мои догадки о зельях-подкупе верны, то хорошо, что он не сумел пробить преграды до самого пика Мастера.
Ирая снова не сумела зацепить его в атаке, а вот он сумел, и она отступила, перешла в защиту, явно собираясь продолжать сражаться от неё.
Засияло опоясавшее её обращение. В десяти шагах от неё частоколом повисли в воздухе призрачные мечи.
Отличная техника, но расходует очень много сил и полностью отдаёт инициативу противнику. Со мной в паре это был хороший выбор, в одиночку же…
Стоило мне об этом подумать, как Ирая ухватила меч и второй рукой, заставляя обращение скользнуть вдоль руки, а лезвие отбрасывать отсветы в виде символов языка Древних.
Я всё это уже видел, это…
Ирая перехватила меч, направляя его лезвием на противника. Призрачные мечи резко повторили движение настоящего меча, провернулись в воздухе, уставившись на дизирца, а миг спустя, хищно заблестели сталью и сорвались с места.
Дизирец ушёл в Рывок, смещаясь влево, но это не помогло, движение руки Ираи оказалось столь же быстрым, летающие мечи лишь чуть задержались, вильнули, преследуя его, а затем ударили точно в цель, вонзились в сияние защитной техники.
Несколько вдохов так и продолжалось — Ирая создавала мечи один за другим, отправляла их в дизирца, а он лишь прятался под защитой.
Но едва она раскололась, шагнул прямо навстречу потоку мечей, вскинув своё оружие.
И снова я отметил — этот тоже не Виликор, совсем не Виликор. В его движениях не было её изящества, её скорости и невероятной лёгкости. Скорее, дизирец напоминал меня — неуклюжего ученика Виликор, которого она обучила своему трюку, но который никогда не сравнится с учителем.
Ему и не нужно было. Ему хватило сил, сноровки и умения, чтобы пробиться сквозь поток мечей на десять шагов вперёд, а затем напасть уже самому.
Уход вправо, влево, вверх, Рывок к Ирае.
Она срывает технику, встречает его сталью, но это лишь начало конца. Пять вдохов, и дизирец дважды ранит её. Гилай рядом со мной рычит:
— Сдавайся.
Как будто Ирая его услышит, как будто Ирая его послушается.
Под её ногами вспыхивает новое земное обращение, а сверху начинают молотить стальные капли-иглы. Дизирец и не думает отступать из-под этого стального дождя, вскинув над головой левую руку, прикрывшись овалом защитной техники, он наседает на Ираю и наносит ей третью рану.
Лязг стали, возглас боли, удар гонга сливаются воедино.
Распорядитель Ордена орёт:
— Шаг назад! Шаг назад, дизирец!
Тот ухмыляется, вырывает меч из Ираи и делает шаг назад.
Гилая уже нет рядом со мной, он уже возле пелены формации, что отделяет ринг от зрителей.
— Снимайте, ну!
Ирая, которую мы видим со спины, чей синий халат полностью окровавлен с правой стороны, медленно поворачивается к нам, с трудом изгибает губы в улыбке:
— Всё хорошо.
Видим мы, как всё хорошо. Спереди зрелище гораздо ужасней. Последний удар был нанесён с оружейной техникой — вся правая сторона тела у неё будто разорвана изнутри — в дыру можно просунуть кулак, и там отчётливо видны осколки ребёр и сизое лёгкое.
Меч Ираи звенит на камнях ринга, выпав из её пальцев, пелена исчезает, и Гилай тут же оказывается рядом с Ираей, подхватывает её на руки.
С ненавистью цедит дизирцу:
— Дождись, когда я выйду на ринг, не струсь, выйди ко мне, покажи, так ли ты хорош против равного.
Тот лениво отмахивается:
— Не бери меня на рык. Кто ты такой, чтобы я тебе что-то доказывал?
Возле Ираи и Гилая уже пятеро служителей и послушников, руки двоих из них сияют обращениями, мне нечего там делать. Всё, что мне остаётся, это тоже бросаться словами:
— Друг Гилай, не переживай, не ты, так я обязательно до него дотянусь и дам ему попробовать стали.
В наш разговор вмешивается ещё один голос, голос распорядителя от Дизир:
— К чему бросаться угрозами, Орден? Разве достойно это тех, кто называет себя самой праведной фракцией Пояса?
Наш распорядитель не задерживается с ответом:
— Если мы назовём себя второй из самых справедливых фракций, то осмелится ли Дизир сказать, что они первые? Правила не одобряют использование калечащих тело и меридианы оружейных техник.
— Не одобряют, но допускают место случайности, а это не более чем очередная случайность в схватке. Когда бьются равные противники, трудно уследить, отобьёт тот удар или нет. Или Орден будет утверждать, что жизнь вашей участницы в опасности?
Я растягиваю губы в ухмылке. Отлично. Сегодня такой день, что мне нужен лишь предлог. Предлог спуститься сюда я всё-таки нашёл, пусть для этого и понадобился пример личных учеников. Предлог Предводителю скрывать свою силу, унижая Мастеров в неравной схватке, я тоже отыскал. Теперь же у меня появился ещё один предлог вспомнить, как у меня появилось прозвище Мясник. Вовремя, ведь цзянь разрушен.
Негромко сообщаю:
— Следующий участник я.
Гилай одёргивает меня:
— С чего бы это? — осторожно передаёт Ираю с рук на руки служителю и повторяет мои слова. — Следующий участник это я, — тыкает пальцем в дизирца, который успел вернуться к своим под флаг. — Выходи, бери пример с моего собрата Атрия, ты не успел потратить много сил, а я хочу сойтись с тобой в поединке.
Я пожимаю плечами и делаю шаг назад. Мне без разницы, на схватку раньше, на схватку позже. Пусть