Читаем без скачивания Брачное объявление - Джуди Тейлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас, конечно, Уинни шутила, но насколько ее слова были близки к истине! Оуэн скрипнул зубами.
– Я вот как раз думаю: не пойти ли и не засветить ему между глаз? – обратился Оуэн к девушке, улыбаясь и одновременно пытаясь понять, знает ли та правду о его браке. Надо будет спросить у Рут.
– О, это не самая хорошая мысль. Я сделаю лучше, – откликнулась Уинни. И подмигнула: – Пойду-ка я побеседую с Чарлзом.
* * *– Оуэну чертовски повезло.
– В чем же? – Рут взглянула на Чарлза, присевшего на подлокотник дивана рядом с ней. Как только Оуэн отошел, друг немедленно занял его место.
– Он женился на потрясающей женщине.
Рут приподняла бровь.
– Надо полагать, мне тоже повезло – с Оуэном.
Она бросила быстрый взгляд на своего мужа, наливавшего Альберте шампанского.
– Думаю, я тоже сыграл в этой истории немаловажную роль.
Изящные брови Рут сошлись вместе.
– Прошу прощения? Что именно вы имеете в виду?
– Объявление… Разве муж не говорил вам? – ухмыльнулся Чарлз. – Это я дал объявление в газету. Вам есть за что благодарить меня, милая леди. Я даже полагаю, что могу рассчитывать на поцелуй.
Чарлз наклонил к ней голову, но Рут ловко ускользнула от него и поднялась с дивана.
Оуэн позволил другу дать объявление в газету! Чепуха какая-то. Но почему? И почему Оуэн ничего ей не сказал? Что же он за человек, раз позволяет посторонним вмешиваться в свою жизнь?
Чарлз, нисколько не смутившись, тоже поднялся с дивана, продолжая начатый разговор:
– Я понял, что ему самое время жениться, – но даже не предполагал столь быстрой развязки. И того, что вы окажетесь настолько обворожительной. Я уже говорил Оуэну: я жалею, что не встретил вас раньше него. Есть ли у меня шанс?
Чарлз был недурен собой, он явно душа общества, но определенно начинал действовать Рут на нервы.
– Ни малейшего. Извините. – Рут улыбнулась кавалеру, чтобы смягчить свои слова, и краем глаза заметила, что Оуэн смотрит на нее. Надо бы подойти к мужу.
Но прежде чем успела это сделать, рядом с ней и Чарлзом возникла Уинни.
– Я пришла побеседовать с этим восхитительным мужчиной. А тебя ждет Оуэн. Говорит, что вам пора ехать.
– Куда?
– Как – куда? В свадебное путешествие.
Какое свадебное путешествие? А Берти и Саймон, кто будет присматривать за ними?
Нахмурясь, Рут подошла к одиноко стоящему Оуэну.
– Почему ты не сказал мне, что мы куда-то едем? – резко спросил она.
Теперь и Оуэн нахмурился.
– Кто тебе сказал?
– Уинни.
– Она просто догадалась. Но вообще это правда: я все устроил, и нам уже пора.
– Но как же Саймон, твоя тетя…
– За ними будет кому ухаживать.
Оуэн по-прежнему не собирался советоваться с ней. Ничего себе семейная жизнь!
– Но мои вещи… – попыталась протестовать Рут.
– Я уже собрал их.
Собрал ее вещи! Да как он посмел?
– Но мы не можем отправиться в свадебное путешествие: наш брак – не настоящий! – Рут начала сердиться.
– Об этом никто не должен знать. Мы едем вне зависимости от твоих желаний.
Судя по всему, Оуэн не собирался принимать во внимание ее протесты, но Рут ничего не могла поделать с собой: она нанялась ухаживать за внуком и теткой Оуэна. Да и кому какое дело: едут они в свадебное путешествие или нет.
– А Берти знает? – возбужденно спросила Рут.
– Да, и одобряет.
Похоже на правду. Наверняка Альберте хочется, чтобы все было как положено.
– А твой внук?
– Он тоже в курсе.
– И должно быть, против.
Оуэн пожал плечами.
– Сначала был против. Но потом я сказал ему, что за ним будет приглядывать очень добрая тетя, у которой есть мальчик его возраста. После этого все было в порядке.
– Какая тетя? – ревниво спросила Рут.
– Дипломированная няня. Не беспокойся. Я нанял ее через агентство.
– Но зачем тогда надо было нанимать меня? – удивилась Рут.
– Мы женаты всего несколько часов, а ты уже закатываешь мне скандал. Так не годится, Рут. Я тебе не за это плачу деньги.
Оуэн не шутит, он злится из-за того, что я отказываюсь посмотреть на вещи с его точки зрения, поняла Рут. Но почему тогда он не хочет взглянуть на ситуацию моими глазами?
Свадебное путешествие! И как они, интересно, его проведут? Не в общей постели, это уж точно. Лишь бы не вцепившись друг другу в глотки – что вероятнее.
– И куда же мы едем? – спросила новобрачная, источая сарказм.
– Узнаешь на месте.
Рут вздернула подбородок.
– А если я откажусь ехать?
Глаза Оуэна недобро сверкнули.
– Если ты хоть чем-то обеспокоишь мою тетю, будешь жалеть об этом до конца жизни, – процедил он сквозь стиснутые зубы.
Тут до них донесся голос Альберты:
– Ну что, голубки улетают? Смотрите, не опоздайте на рейс.
Рут захотелось ударить Оуэна, но она удержалась, мгновенно перевоплотившись в сияющую новобрачную.
– С вами все будет хорошо?
– Это даже не вопрос, – ответила Альберта. – Я прекрасно проведу время, воображая, как вы делаете детей.
Щеки Рут покрылись жарким румянцем. Даже Оуэн выглядел шокированным.
– Ты невозможна, Берти, – фыркнул он. – Что прикажешь с тобой делать?
– Езжайте и развлекайтесь, – ответила та. – А потом расскажете, как провели время.
– Пойду принесу вещи, – сказал Оуэн. Оставшись с Рут, Альберта сказала ей:
– Ты самая прекрасная из всех невест, каких я видела. Ты вся так и светишься любовью. Я очень счастлива!
– Но я все же думаю, что нам не следует бросать вас.
– Пустяки, милочка. Вы оставляете меня в надежных руках. Поди попудри носик, или что там еще тебе надо сделать, а потом с моего благословения поезжайте.
* * *По дороге в аэропорт и в самолете Рут молчала, игнорируя все попытки Оуэна завязать разговор, пока он не оставил ее в покое.
Когда самолет приземлился, Рут не имела ни малейшего представления, где очутилась. А когда пересели на другой самолет – маленький, принадлежавший местной авиалинии, – и не подумала задать Оуэну ни единого вопроса.
Конечным пунктом их путешествия оказался остров – пышный зеленый оазис посреди искрящегося океана. Они уселись в ожидавшую их машину, и Оуэн привез их к домику на пляже. Воздух был теплым и влажным, небо светилось голубизной. А построенный на сваях домик выглядел просто очаровательно и стоял в уединенном месте – идеальный приют для молодоженов!
Рут дождалась, пока они войдут в дом – деревянные полы, плетеные коврики, на окнах не занавески, а жалюзи, на потолке вентилятор – и произнесла, очень стараясь сдерживаться:
– И какой во всем этом смысл?
– Смысл тот, – ответил Оуэн, занося в спальню – единственную в доме спальню! – вещи, – что мы должны сделать то, что от нас ждут.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});