Читаем без скачивания Таинственные земли - Дэйв Дункан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Благодарю вас. Такого больше не повторится.
– Это уж точно.
Вдруг старый моряк рассмеялся.
– Я же говорил тебе – его так просто не запугаешь! Гатмор фыркнул.
– Ты был прав. – Нагнувшись, он поднял свою куртку. Во внезапном приступе гнева Рэп понял, что над ним подшутили. Его хотели испытать.
Долгую минуту капитан возился с пуговицами, а в это время «Танцор гроз» взбирался на гребни волн и скатывался с них. Наконец Гатмор отбросил с глаз мокрую челку и криво улыбнулся.
– Но ты выдержал. Я сказал, что ты будешь свободен. Я не отказываюсь от своих слов.
Он встал рядом с Гнурром, положив локти на мокрые поручни. За их спинами по морю перекатывались громадные серые холмы и долины. Некоторое время оба джотунна изучали в упор облегченно вздохнувшего фавна.
Гнурр вдруг согнулся пополам в приступе кашля. Выпрямившись, он казался раздраженным своей слабостью.
– Неудачное вышло плавание, – хрипло заметил он – Прежде всего, нас чуть не перебили. И перебили бы, если бы не ты.
– Да… то есть я сделал то, что мог.
– А во-вторых, капитан потратил всю нашу прибыль на покупку двух рабов. Похоже, он совсем спятил.
– Это точно. – Гатмор кисло ухмыльнулся. – Сорок шесть империалов! Не знаю, что на меня нашло.
Конечно, причиной тому был Андор. Андор мог заставить большинство людей сделать все, что ему требовалось. Рэп быстро призвал на помощь ясновидение, но Андора на борту не оказалось. Дарад храпел на койке, лежа лицом вниз. Ожоги на его спине уже затягивались.
А затем смысл слов Гатмора дошел до Рэпа, и он ошеломленно повторил гигантскую сумму:
– Сорок шесть империалов? Гатмор хмуро кивнул.
– Да, за тебя и твоего приятеля-силача. Но в конце концов, оказалось, что я не прогадал.
– Спасибо, капитан.
Сорок шесть империалов! Рэп и не думал, что стоит такую кучу денег. Даже если половина из них уплачена за Маленького Цыпленка, то… двадцать три империала!
– Ты ведь любишь жизнь, верно?
– Да, капитан, – учтиво и искренне отозвался Рэп. Гатмор принужденно улыбнулся и протянул мозолистую руку.
– Добро пожаловать в экипаж, матрос.
По-видимому, он очень старался, чтобы как можно слабее стиснуть руку Рэпа.
Но затем значение этого маленького обряда наполнило Рэпа ужасом. Неужели помощник считает, что он, Рэп, пообещал остаться на корабле как один из матросов «Танцора гроз»? А как же поиски Инос? Неужели он уже дал слово?
И потом, если Рэпу в самом деле придется стать моряком и осесть в Дартинге, что скажет Маленький Цыпленок? А может, не скажет, а сделает? Что случится тогда с гоблином и чем кончится похищение…
Рэп снова мысленно осмотрел корабль и в ужасе уставился на Гатмора.
– А где гоблин?
Первый помощник нахмурился.
– Хочешь сказать, ты до сих пор об этом не знаешь? Он отправился за тобой.
Маленький Цыпленок?!
– Правда? – Рэп словно получил удар в живот.
– Когда я приказал матросам столкнуть корабль в воду, твой приятель первым начал спорить. Мне пришлось подогнать его кулаками. Тогда он вырвался и убежал искать тебя.
– Он мне не приятель, – пробормотал Рэп и обвис на перилах рядом с Гнурром, а мир вокруг завертелся колесом. Колени Рэпа подогнулись. Должно быть, он выбросил из головы мысли о гоблине – так, словно пытаясь забыть о долге или ноющем зубе. Он не заметил его отсутствия.
Разумеется, Маленький Цыпленок не захотел покидать остров без своей жертвы. Матросы уверяли, что бежать с Ногидов еще никому не удавалось. Здесь мог пропасть без вести целый флот. Изгнанники были вообще лишены любых шансов. Рэп невидящим взглядом уставился на прошитое пенными гребнями море, бушующее внизу, под ним.
Неправильно истолковав его вид, старый капитан положил ему руку на плечо.
– Смерть – часть жизни, сынок, – произнес он, – а море – требовательная любовница. Все моряки знают, что значит терять друзей.
– Если от этого тебе станет лучше, – мрачно добавил Гатмор, – он тоже не выполнил приказ, и к тому же не спас корабль. В сущности, когда нам была нужна его сила, чтобы оттолкнуться от берега, его не оказалось на месте, и даже если бы он вернулся, я не взял бы его на борт. Вероятно, он и переполошил антропофагов. Дружбой можно многое оправдать, но…
– Он не был мне другом! – крикнул Рэп. Он выпрямился и взглянул им в лицо. – Надеюсь, он оказался вкусным!
Пока потрясенные моряки молчали, он пытался понять все последствия смерти Маленького Цыпленка. Пророчество обманул каприз погоды и времени. Судьба короля-гоблина оказалось иной. Предсказания волшебника и волшебницы не оправдались.
И пророчество волшебного окна тоже не сбылось! Рэпу не только не придется терпеть пытки гоблина, но если считать, что и другие пророчества ошибочны, тогда у него нет причин сражаться за Инос с Калкором или вместе с Сагорном встречаться с драконом.
Теперь, что бы Рэп ни делал, Инос не заставят выйти замуж за Маленького Цыпленка. Конечно, волшебница может найти для нее другого гоблина.
Но возможно, Сагорн прав – Рэп всего-навсего убогий деревенщина, которому не место в мире Инос – мире королей, императоров и колдовства. Он фавн, значит, должен быть конюхом. Но, кроме того, он еще джотунн. Джотунны являлись прирожденными моряками.
Гатмор подозрительно всматривался в лицо Рэпа.
– Капитан, – прохрипел Рэп, еще цепляясь за перила, – я так и не рассказал вам, как очутился на Феерии.
– Если тут замешана магия, я не желаю об этом слышать – ни теперь, ни потом.
– Но… я могу принести вам несчастье.
– Ты приносишь удачу, – возразил Гнурр с большей уверенностью, чем выказывал до сих пор. – Ты совсем выбился из сил, парень. Иди, поприветствуй своих новых партнеров.
– Партнеров, сэр?
– Да, партнеров! – Гатмор ухмылялся, и это было поразительно – настолько поразительно, что Рэп долгое время не видел перед собой ничего, кроме широкой ухмылки под пушистыми серебристыми усами, и едва замечал, как пожимает руку больному старику, кожа которого была еще горячее, чем у Рэпа. – Тебя взяли в полноправные партнеры. За это плавание ты получишь немного – ведь за тебя пришлось дорого заплатить, но впредь можешь рассчитывать на свою долю. Ладно, убирайся – и постарайся согреться.
Это пожелание не имело никакого смысла. У Рэпа гудела голова, волны лихорадки качали его, как буря – корабль. Переставляя подгибающиеся ноги, он поплелся прочь и сразу оказался в толпе мокрых, шумных мужчин, которые усердно пожимали ему руку и хлопали по спине, почти волоком ведя к скамье, бурно приветствуя и смеясь. Все знали, зачем Гатмор вызывал фавна. Они согласились принять Рэпа в команду, хотели видеть его рядом. Рэпу показалось, что сейчас его вырвет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});